Página 1
Snow Thrower ST720r OPERATOR'S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.TrimmerPlus.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY...
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING. A complete parts list can be viewed and printed by going to our web site, www.TrimmerPlus.com. you can request a copy by calling 1-800-345-TRIM Please have the unit model and (1-800-345-8746).
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your DANGER: Failure to obey a safety warning attention to possible dangers. The safety symbols, will result in serious injury to yourself or to and their explanations, deserve your careful attention others.
Página 4
RULES FOR SAFE OPERATION • After striking a foreign object, turn the powerhead off AFTER OPERATING: and inspect the snow thrower for damage. For gas • Follow instructions for care, maintenance, and storage powerheads: Remove wire from the spark plug. For of snow thrower.
RULES FOR SAFE OPERATION • Always unplug the unit and allow it to cool before • Never add fuel to a running engine or hot engine. putting it into storage. Store indoors. • After filling fuel tank, replace gasoline cap securely and •...
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a Snow Thrower: • Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways, etc. Discharge Directional Control Cover Screws (7) Vanes Flange Lock Nut Rotor Belt Case Cover Scraper...
2. While firmly holding the add-on, push it straight into ASSEMBLING THE COUPLER the coupler (Fig. 2). The TrimmerPlus® system enables the use of these NOTE: Aligning the release button with the guide recess optional add-ons. will help installation (Fig. 1).
OPERATING INSTRUCTIONS View of snow thrower top SPECIAL COLD WEATHER looking down on discharge directional control STARTING INSTRUCTIONS Discharge snow in FRONT of operator WARNING: To aid starting the two-cycle or four-cycle gasoline powerheads in cold weather, the unit should be stored in an area 45°...
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSPECTING/REPLACING THE DRIVE BELT Belt Tensioner When servicing the snow thrower use only original MTD (Idler Arm) replacement parts. Inspect the drive belt once a year or every 50 hours of operation, whichever comes first, for wear.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SCRAPER Use only original MTD replacement parts. 1. Place snow thrower on the ground or on work bench. Position unit so vanes and rotor are facing up (Fig. 9). 2. Beneath the rotor, locate and remove the three (3) screws securing the scraper to the housing using a #T20 Torx bit or flat blade screwdriver (Fig.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS STORAGE ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS • Check unit before storage to be sure the equipment is Shoulder Strap ......682075 in safe working condition.
MTD’s authorized channels of export distribution MTD reserves the right to change or improve the design of any TrimmerPlus® Product without assuming any obligation MTD SOUTHWEST INC to modify any product previously manufactured.
Página 13
Souffleuse à Neige ST720r MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.TrimmerPlus.com MANUEL IMPORTANT À NES PAS JETER...
CONTENU DE L'EMBALLAGE après la période de garantie doit être fait par un Cet appareil comporte les éléments suivants : concessionnaire agréé uniquement: • Accessoire de souffleuse à neige ST720r 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada • Crochet pour obtenir la liste des concessionnaires les plus •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur DANGER : le non-respect d’un avertissement des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails peut causer dommages matériels ou blessures explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez graves pour tous. Respectez les consignes de bien.
Página 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si vous heurtez un corps étranger, éteignez la tête PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL : d’entraînement et vérifiez que la souffleuse à neige • Suivez les instructions concernant l’entretien, la n’est pas endommagée. Retirez le câble de la bougie. maintenance et le rangement de la souffleuse à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Débranchez toujours l’appareil et laissez-le se refroidir • N’ajoutez jamais du carburant à un moteur chaud ou avant de le ranger. Rangez-le à l’intérieur. en marche. • Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé • Après remplissage du réservoir de carburant, serrez bien et avant de faire tout entretien ou réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Utilisation en tant que souffleuse à neige : Contrôle directionnel • Déblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, de la décharge voies, etc. Vis de carter Aube(s) Écrou de blocage à embase Rotor Carter de courroie Racloir...
Página 19
MODE D'EMPLOI 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout ASSEMBLER COUPLEUR droit dans le coupleur (Fig. 2). Le système TrimmerPlus MD permet d'utiliser ces REMARQUE : Alignez le bouton de déclenchement avec accessoires optionnels : le renfoncement-guide pour faciliter l'installation Souffleuse/aspirateur .
MODE D'EMPLOI Vue de dessus de la souffleuse à neige, en direction du INSTRUCTIONS SPÉCIALES DE contrôle directionnel de décharge DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID Décharge de la neige DEVANT l’opérateur Pour aider au démarrage des moteurs à essence deux ou quatre temps par temps froid, 45°...
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS INSPECTION/REMPLACEMENT DE LA Tendeur de COURROIE D'ENTRAÎNEMENT courroie (brasde renvoi) Pour toute réparation de la souffleuse à neige, utilisez seulement des pièces de rechange MTD d’origine. Inspectez la courroie d’entraînement une fois par an ou Poulie toutes les 50 heures d’utilisation, suivant la première motrice échéance, au cas où...
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DU RACLOIR Utilisez seulement des pièces de rechange MTD d’origine. 1. Placez la souffleuse à neige sur le sol ou un établi. Positionnez l’appareil de façon à ce que les aubes et le rotor soient tournés vers le haut (Fig. 9). 2.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTREPOSAGE ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE Bandoulière ......682075 • Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement.
à l’exportation. 550 N. 54th Street MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la ® conception de tout produit TrimmerPlus sans assumer Chandler, AZ 85226 U.S.A. l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Soplador de Nieve ST720r MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADA www.TrimmerPlus.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su PELIGRO: El no obedecer una advertencia de atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad puede conducir a que usted u otras seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención personas sufran graves lesiones.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Preste atención cuando use el soplador de nieve y para evitar que se congelen las piezas que se mueven. permanezca alerto ante los huecos en el terreno y • Nunca lo maneje sin buena visibilidad o luz. Asegúrese otros peligros escondidos o el tráfico.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Evite los arranques accidentales. No transporte el • Nunca le agregue combustible a un motor caliente o soplador de nieve con el dedo puesto en el interruptor en marcha. mientras esté conectado. • Después de que llene el tanque, asegure la tapa de la •...
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APPLICACIONES Como soplador de nieve: • Despeja la nieve de las entradas, camino de acceso, andenes, caminos, etc. Control para dirección de expulsión Tornillos de la tapa Veletas Contratuerca ribeteada Rotor Raspador Tapa de la caja de la correa...
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo OPERACIÓN LA COUPLER en línea recta en el acoplador (Fig. 2). El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos NOTE: La alineación del botón de desconexión con la accesorios optativos. guía ayuda en la instalación (Fig. 1).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Vista de la parte superior del soplador de nieve INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA mirando el Control de Dirección de Expulsión hacia abajo PUESTA EN MARCHA EN TIEMPO FRIO Expulsión de nieve al FRENTE del operador ADVERTENCIA: Para facilitar la puesta en marcha de las unidades motrices de dos y cuatro ciclos en tiempo frío, la herramienta 45°...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSPECCIÓN / CAMBIO DE LA COREA DE Tensor de correa TRACCIÓN (Brazo tensor) Cuando le haga mantenimiento al soplador de nieve, use solamente piezas de repuesto originales MTD. Inspeccione el desgaste de la correa de tracción una vez Polea motriz al año o cada 50 horas de funcionamiento, cualquiera que llegue primero.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN REEMPLAZO DEL RASPADOR Use solamente piezas de repuesto originales MTD. 1. Ponga el soplador de nieve en el piso o en la mesa de trabajo. Ponga la unidad de manera que las veletas y el rotor apunten hacia arriba (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ALMACENAMIENTO ACCESORIOS / PIEZAS DE REPUESTO Correa para el hombro .....682075 • Examine la unidad antes de que la guarde para que Raspador .
MTD SOUTHWEST INC de MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de 550 N. 54th Street ® TrimmerPlus cualquier Producto sin asumir cualquier obligación en cuanto a modificar cualquier producto Chandler, AZ 85226 U.S.A. previamente fabricado.