Página 1
LUXE SHOWER DOUCHE LUXE DUCHA LUXE DOCCIA LUXE LUXE DUSCHE CHUVEIRO LUXE 25336 25334 25335 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
This new range of showers has been especially designed for outdoor swimming pools. All the metal components are in AISI-304, which is rustproof if properly maintained. The "plastic knob code 25336" model and the "Timed push button code 25334" model can be used with cold water, or previously mixed water, meaning with one single inlet connection.
3.2.- Assembly sequence: 1.- Check that the water pipe reaches the place where the shower is to be installed. 2.- Make sure that the ground is level and firm enough to anchor the shower with plugs and screws. If it is not, condition it properly or install the special fasteners.
Tous ses composants métalliques sont fabriqués en AISI-304, matériau qui, avec l'entretien approprié, résiste d'une manière fort satisfaisante à l'oxydation. Le modèle "Pommeau plastique code 25336" et le modèle "Bouton-poussoir temporisé code 25334" sont préparés pour l'eau froide ou mélangée au préalable ; c'est-à-dire, avec un seul raccord d'entrée.
3.2.- Séquence de montage : 1.- Vérifier que la conduite d'eau arrive bien à l'endroit où vous prévoyez installer la douche. 2.- Vérifier que le sol est suffisamment régulier et ferme pour pouvoir réaliser l'ancrage avec des chevilles et des vis. Dans le cas contraire, l'aménager ou installer les ancrages spéciaux (Fig.
Todos sus componentes metálicos están construidos en AISI-304, material que con el mantenimiento adecuado, resiste satisfactoriamente la oxidación. El modelo "Pomo plástico cod. 25336" y el modelo "Pulsador temporizado cod. 25334" están preparados para agua fría o previamente mezclada; es decir, con una sola conexión de entrada.
3.2.- Secuencia de montaje: 1.- Verificar que la conducción de agua llega al lugar donde se instalará la ducha. 2.- Comprobar que el suelo es suficientemente regular y firme como para realizar el anclaje con tacos y tornillos. En caso contrario, acondicionarlo o instalar los anclajes especiales (Fig. 17). 3.- Extraer el cuerpo de la ducha de su embalaje (Fig.
AISI-304, un materiale che, se riceve la manutenzione adeguata, resiste abbastanza bene all'ossidazione. Il modello "Manopola plastica cod. 25336" e il modello "Pulsante temporizzato cod. 25334" sono preparati per acqua fredda o previamente miscelata; richiedono, cioè, una sola entrata.
3.2.- Sequenza del montaggio: 1.- Verificare che la condotta dell'acqua arrivi fino al punto in cui si deve montare la doccia. 2.- Controllare che il terreno sia abbastanza regolare e saldo da poter effettuare il fissaggio con viti e tasselli. In caso contrario, adeguarlo o installare gli ancoraggi speciali (Fig.
Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usua Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. 1.- INHALT DER VERPACKUNG Modell "mit Zeiteinstellung" Cod. 25334 (Fig. 1) Modell "Einhebelmischer" Cod. 25335 (Fig. 2) Modell "Kunststoffgriff" Cod. 25336 (Fig. 3)
3.2. - Montagesequenz: 1. - Überprüfen Sie, dass die Wasserleitung bis zu dem Ort reicht, an dem die Dusche installiert werden soll. 2. - Überprüfen Sie, dass der Boden eben und fest genug ist, um eine Verankerung mit Dübeln und Schrauben durchzuführen.
AISI-304, material que resiste satisfatoriamente à oxidação se tratado da forma adequada. O modelo "Manípulo de plástico cód. 25336" e o modelo "Botão temporizado cód. 25334" estão preparados para água fria ou previamente misturada; ou seja, com uma única ligação de entrada.
3.2.- Sequência de montagem: 1.- Verifique se a canalização de água chega ao lugar onde o chuveiro será instalado. 2.- Verifique se o chão é suficientemente uniforme e firme para poder realizar a fixação com buchas e parafusos. Em caso negativo, deverá adequá-lo ou instalar as fixações especiais (Fig. 17). 3.- Retire o corpo do chuveiro da embalagem (Fig.
Página 17
Nº Unit English Français Español Code Single lever Knob Pommeau mitigeur Grifo Monomando 4401042301 Single lever cartridge Cartouche mitigeur Cartucho monomando 4401042302 Square nut M4 (1.7-2.3) Écrou carrée M4 (1.7-2.3) Tuerca enjaulada M4 (1.7-2.3) Knob support Support pommeau Soporte grifo 4401042303 Screw DIN-7991 M4x12 Vis DIN-7991 M4x12...
Página 24
Made in EU NIF ES A 0824627 25334E201 12-03 · WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. · NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODDIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS.