Descargar Imprimir esta página

Samoa EVACUATOR 70 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 6

Aspirador de aceite usado móvil

Publicidad

Trouble shooting / Anomalías y soluciones / Anomalies et solutions / Probleme und deren Lösung
GB
Symptom
Vacuum gauge needle does not move during
the depressurising.
The vacuum gauge does not reach the green
z o n e .
The unit does not suck, even if the vacuum
gauge indicates the adequate pressure.
The unit does not suck and looses vacuum
p r o g r e s s i v e l y.
E
S í n t o m a s
La aguja del vacuómetro está estática durante
la depresión.
La aguja del vacuómetro no alcanza la mitad
de la zona verde.
El equipo no aspira aunque el vacuómetro
m a rca la presión adecuada.
El equipo no aspira y pierde progresivamente
el vacío.
F
S y m p t ô m e s
L'aiguille du manomètre ne bouge pas
pendant que le réservoir se dépressurise.
L'aiguille du manomètre n'atteint pas la
moitié de la zone verte.
L'appareil n'aspire pas ou le manomètre
n'indique pas la pression adéquate.
L'appareil n'aspire pas ou perd
progressivement de la pression.
6
837 814 R.01/08
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Possible Causes
Damaged or obstructed vacuum gauge.
Vacuum pum valve is closed.
Not enough air pressure in the line.
Insufficient air delivery.
The oil is cold.
The valve on the suction hose is closed or
c o n t a m i n a t e d .
The suction probe or connector is
c o n t a m i n a t e d .
Damaged or worn o-rings on probe
c o n n e c t o r.
The probe end does not reach the oil due to
that it is extremely curved or misguided.
The breathing valve is opened.
Posibles causas
Vacuómetro estropeado u obstruido.
Válvula de la bomba de vacío cerrada.
Insuficiente presión de aire en la red.
Insuficiente caudal de aire.
El aceite está frío.
La válvula en la manguera de aspiración está
c e r r a d a .
La cánula o el conector está obstruido.
Las juntas tóricas del conector cánula están
dañadas o gastadas.
La cánula no alcanza el aceite por estar
extremamente curvada o desviada.
El respiradero está abierto.
Causes possibles
Le manomètre est endommagé ou bouché.
TRADUCCION
Pression insuffisante au niveau de la liaison
d ' a i r.
Débit d'air insuffisant.
L'huile est froide.
La vanne du flexible d'aspiration est fermée.
Sonde bouchée.
Joints toriques du raccord de la sonde abîmés
ou usés.
La sonde n'atteint pas l'huile. Extrême
courbé ou dévié.
Le respirateur est ouvert.
Solution
Replace the vacuum gauge.
Open the valve.
Increase the air pressure.
Increase the air line diameter and if
possible decrease the length of the
s a m e .
Run the motor for a few minutes
before the suction.
Open or clean the valve.
Clean or replace the probe /
c o n n e c t o r.
Replace the o-rings.
Remove the probe and carefully
reintroduce it, making sure that the
bottom is reached.
Close the breathing valve.
S o l u c i o n e s
Sustituir el vacuómetro.
Abrir válvula.
Aumentar la presión de aire.
Aumentar secciones de paso en el
suministro y limitar en lo posible la
l o n g i t u d .
Mantener el motor en marcha unos
minutos antes de realizar la aspiración.
Abrir la válvula.
Limpiar o sustituir la cánula / conector.
Sustituir las juntas tóricas.
Sacar la cánula y volver a introducir,
teniendo especial cuidado de alcanzar
el fondo del cárter.
Cerrar el respiradero.
S o l u t i o n s
Remplacer le manomètre.
TRADUCCION
Augmenter la pression de la liaison
d ' a i r.
Augmenter le diamètre de la ligne
d'air et diminuer la longueur de
celle-ci.
Maintenir le moteur en marc h e
pendant quelques minutes avant de
procéder à l'aspiration d'huile usée.
Ouvrir la vanne.
Nettoyer ou remplacer la sonde ou le
r a c c o r d .
Remplacer les joints toriques.
Sortir la sonde et l'introduire à
nouveau en veillant à bien arriver au
fond du carter.
Fermer le respirateur.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Samoa EVACUATOR 70

Este manual también es adecuado para:

373 600