REFER TO PAGE 1 FOR GENERAL INFORMATION
PDB12TGD
PDB2DIV
Walltrak
®
Lantrak
®
Plugtrak
®
Premisetrak
PD1657
(Page 2)
PRINTED IN U.S.A.
VOIR RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX À LA PAGE 1
a. Double sided adhesive strips, see note 8.
b. Remove knock-outs as required for back feed wiring. See knock-
c . Fasten box fitting base to wall or wall box.
d. Locate and fasten raceway.
e. Optional channel divider - PDB2DIV - sold separately for Waltrak
To remove knock-outs, typical . . .
Pour enlever les débouchures, typiquement . . .
Para quitar las piezas removibles correctamente . . .
Remove knock-outs only as required. Do
not leave unused openings.
Enlever les débouchures requises
seulement. Ne pas laisser des ouvertures
non utilisées.
Quitar solamente las piezas que sea
necesario. No dejar aberturas sin utilizar.
®
12/99
out instructions..
applications. Remove appropiate quadrants as required.
a. Bandes adhésives des deux côtés, consulter le point 8.
b. Au besoin, retirer les débouchures pour un câblage par
l'arrière. Consulter les directives relatives aux
débouchures.
c . Monter la base de la boîte sur le mur ou sur la boîte
murale.
d. Placer et fixer la canalisation.
e. Cloison optionnelle - PDB2DIV - vendue séparément
pour applications Walltrak
appropriés au besoin.
f. Enclencher la cloison sur la base de la boîte du dispositif.
a. Bandas adhesivas de doble faz, ver nota 8.
b. Retirar las piezas removibles que sea
necesario para cableado por detrás. Ver
instrucciones sobre las piezas removibles.
c . Fijar la base de la caja a la pared o a la caja
mural.
d. Colocar y fijar la canaleta.
e. Divisor de canal optativo – PDB2DIV - Se
vende aparte para aplicaciones Walltrak
Quitar los cuadrantes correspondientes,
según sea necesario.
f. Calzar a presión el canal divisor en la base
de la caja del dispositivo.
De-burr edges if necessary after
removing knock-outs
Au besoin, ébavurer les bords après
avoir enlevé la débouchure.
Si es necessario, quitar las rebabas
después de retirar la pieza removible.
Cut edges with utility knife and knock
out.
Couper dans les rainures et enlever la
débouchure.
Cortar por las ranuras con una cuchilla
y quitar la pieza removible.
VER INFORMACIÓN GENERAL EN LA PÁGINA 1
f. Snap divider channel to device box fitting base.
g. Box fitting divider - remove sections as required.
h. Snap divider onto device box fitting base.
i. Device - fasten to base studs.
j. Remove appropriate opening for raceway as required.
®
k . Snap box cover onto base.
o. Mount communication device to faceplate(s).
p. Fasten faceplate (s).
g. Cloison - retirer les sections au besoin.
h. Enclencher la cloison sur la base de la boîte de
l'accessoire.
i. Dispositif - fixer aux goujons de la base.
j. Retirer les débouchures appropriées pour le
passage de la canalisation.
k . Enclencher le couvercle sur la boîte.
o. Fixer le dispositif de communication à la (aux)
md
. Retirer les quadrants
plaque(s) frontale(s).
p. Fixer les plaques frontales.
g. Divisor de acople de la caja - Quitar las
secciones que sea necesario.
h. Calzar a presión el divisor en la base de la
caja.
i. Dispositivo - Fijarlo a los montantes de la base.
j. Quitar la abertura correspondiente para la
canaleta, según sea necesario.
k . Calzar a presión la tapa de la caja en la base.
mr
.
o. Fijar el dispositivo de comunicaciones a la
placa frontal.
p. Fijar la placa frontal.
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de
estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un año a partir de su compra. Hubbell
reparará o reemplazará el artículo a su juicio en
un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre
desgastes por uso normal o daños ocasionados
por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El
vendedor no otorga otras garantías y excluye
expresamente
consecuenciales inherentes a su uso. E s t a
garantía es válida sólo en México.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán # 1051
México, D.F. 03100
daños
incidentales
o
Tel.:(5)575 - 2022
FAX: (5)559 - 8626