Página 2
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
Página 3
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
Página 16
重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
Página 17
중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
Página 19
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005 only to equipment manufactured after 13 August 2005...
Página 20
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
Página 21
™ Graphic Equalizers Thank you for purchasing a Peavey Electronics QF Series graphic equalizer. The QF family features one dual-channel model and one single-channel unit, all incorporating Peavey’s legendary low-noise, low-distortion design. Ruggedly constructed, QF Series EQs have 45 mm, center-detented control sliders enclosed in metal for durability. These two rack-space units also offer ±15 dB gain control and an LED display indicating output level.
Página 22
F R O N T P a N E L Output Level LED Meter This LED array indicates output level from –12 dB to +12 dB. Gain This calibrated, detented control regulates overall gain of the EQUALIZER SECTION (3). Unity gain throughout the signal chain can be maintained by recovering lost signal gain at this point.
Página 23
R E a R P a N E L IEC Mains Connector This is a standard IEC power connector. An AC mains cord having the appropriate AC plug and ratings for the intended operating voltage is included in the carton. NOTE: Never break off the ground pin on any equipment.
Página 26
Ecualizadores gráficos Agradecemos su compra de un ecualizador gráfico de la Serie QF de Peavey Electronics. La familia QF tiene un modelo de canal dual y una unidad de canal único, todo incorporado al diseño de baja distorsión y ruido legendario de Peavey. Fuertemente construido, el Ecualizador gráfico de la Serie QF tiene 45 mm, controles deslizables de posición central de metal para una mayor...
PANEL DELANTERO Output Level LED Meter Esta disposición de LED indica el nivel de salida de -12 dB a +12 dB. Gain Este control detenible, calibrado regula la ganancia general de la SECCIÓN DEL ECUALIZADOR (3). La ganancia de unidad a través de la cadena de la señal puede mantenerse mediante la recuperación de la ganancia de la señal perdida en dicho punto.
PANEL POSTERIOR Conector a la red principal IEC Este es un conector estándar IEC. Un cable a las redes principales CA con el enchufe y la clasificación adecuada para la operación objeto se incluye con el empaque. NOTA: Nunca rompa la clavija a tierra de los equipos. Esta se provee para su seguridad. Si la salida usada no tiene una clavija a tierra, deberá...
Página 31
Merci d'avoir acheté un égaliseur graphique de la gamme QF Peavey Electronics. La famille QF présente un modèle à deux voies et une unité simple voie, tous deux intégrant le design légendaire à faible bruit et à faible distorsion de chez Peavey. De fabrication robuste, les égaliseurs (EQ) de la gamme QF possèdent des gradateurs de commande avec un cran centré...
PANNEAU AVANT Output Level LED Meter Cette rangée de voyant lumineux indique le niveau de sortie de -12 dB à +12 dB. Gain Cette commande calibrée et crantée règle le gain global de la SECTION DE L’ ÉGALISEUR (3). Le gain unitaire de la chaîne de traitement du signal peut être maintenu en récupérant le gain du signal perdu à...
PANNEAU ARRIÈRE Prise d'alimentation principale IEC C'est une prise d'alimentation standard IEC. Un cordon d'alimentation avec les prises CA appropriées et de puissance adéquate aux tensions prévues est inclus dans le carton. REMARQUE : Ne jamais supprimer la broche de mise à la terre des équipements. Elle est présente pour votre sécurité.
Página 36
™ Graphic Equalizer Vielen Dank, dass Sie sich für einen Peavey Electronics grafischen Equalizer der QF-Serie entschieden haben. Die QF-Familie besteht aus einem Zweikanal-Modell und einem Einzelkanal-Modell, die jeweils über Peaveys legendäres Design mit geringem Rauschen und geringer Verzerrung verfügen. EQs der QF-Serie sind robust konstruiert und haben 45 mm mittig einrastende Schieberegler, die zwecks Strapazierfähigkeit in einem Metallgehäuse eingeschlossen sind.
Página 37
FRONTBLENDE Output Level LED Meter Dieses LED-Array zeigt Ausgangspegel von –12 dB bis +12 dB an. Gain Dieser kalibrierte, einrastende Regler steuert die Gesamtverstärkung des EQUALIZER-ABSCHNITTS (3). Einheitliche Verstärkung durch die gesamte Signalkette kann durch die Rückgewinnung verlorener Signalverstärkung an dieser Stelle erreicht werden.
Página 38
RÜCKSEITE IEC-Netzeingang Dies ist ein Standard IEC-Netzanschluss. Ein Netzkabel mit entsprechendem Netzstecker für die vorgesehene Betriebsspannung ist mitgeliefert. HINWEIS: Umgehen Sie keinesfalls die Erdung. Sie dient Ihrer Sicherheit. Ist die benutzte Steckdose nicht geerdet, so benutzen Sie einen geeigneten Erdungsadapter. Zur Vermeidung von Stromschlag und Feuer achten Sie unbedingt darauf, dass der Equalizer und alle anderen angeschlossenen Geräte korrekt geerdet sind.
Página 41
GRAFISKA EQUALIZERS Tack för att du köpt en grafisk equalizer i Peavey Electronics QF-serie. I QF-familjen ingår en modell med dubbla kanaler och en enhet med en kanal, och de har alla Peaveys legendariska konstruktion med lågt brus och låg distorsion. QF-seriens EQ har en robust konstruktion med 45 millimeters skjutreglage med mittspärr innesluten i metall för hållbarhetens skull.
FRONTPANEL Output Level LED Meter Den här lysdiodsuppställningen visar utgångsnivån från –12 dB till +12 dB. Gain Den här kalibrerade, mittspärrade kontrollen styr den totala gainen för EQUALIZERDELEN (3). Du kan upprätthålla enhetsgain genom hela signalkedjan genom att återhämta förlorad signalgain vid den här punkten. Equalization- processen kan resultera i märkbar signalförlust.
Página 43
BAKPANEL IEC-nätanslutning Detta är en standard-IEC-nätanslutning.En nätsladd för växelström med passande stickkontakt och märkdata för den avsedda driftspänningen medföljer i förpackningen. OBSERVERA: Bryt aldrig av jordstiftet på någon utrustning. Det sitter där för din säkerhets skull. Om du använder ett eluttag som saknar jordstift ska en lämplig jordningsadapter användas, och den tredje ledningen ska jordas ordentligt.
Página 46
™ Graafiset taajuuskorjaimet Kiitos Peavey Electronics QF-sarjan graafisen taajuuskorjaimen ostosta. QF-tuoteperheessä on yksi kaksikanavainen ja yksi yksikanavainen laite, jotka molemmat käyttävät Peaveyn legendaarista kohinaltaan ja säröltään alhaista rakennetta. Tukevasti rakennetuissa QF-sarjan taajuuskorjaimissa on 45 mm:n keskikohdaltaan merkityt liukusäätimet, jotka on metallikoteloitu kestävyyden varmistamiseksi.
Página 47
ETUPANEELI Output Level LED Meter LED-valosarja ilmaisee lähtötason välillä –12 – +12 dB. Gain Tämä kalibroitu, pykälin varustettu säädin säätää TAAJUUSKORJAINOSION (3) yleistulotasoa. Signaaliketjun tulotaso voidaan ylläpitää korjaamalla menetettyä tasoa tässä kohdassa. Signaalin taso saattaa laskea huomattavasti taajuuskorjauksessa. Voit kompensoida laskua kytkemällä BYPASS (5) -kytkimen ja vertaamalla signaalitasoa taajuuskorjattuun tasoon.
Página 48
TAKAPANEELI IEC-verkkoliitin Tämä on normaali IEC-virtaliitin. Verkkovirtajohto oikealla liittimellä ja oikeata käyttöjännitettä varten sisältyy pakkaukseen. HUOMAA: Älä koskaan katkaise maadoitusjohdinta. Se on tarkoitettu turvallisuutesi takaamiseen. Laitteen saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan. Sähköisku- ja tulipalovaaran välttämiseksi tulee aina varmistaa, että taajuuskorjain ja siihen kytketyt laitteet on maadoitettu. NOTE: FOR UK ONLY If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be connected to the...
Página 51
EQUALIZADORES GRÁFICOS Obrigado por adquirir um equalizador gráfico da série QF da Peavey Electronics. A família QF apresenta um modelo de canal duplo e uma unidade de canal único, tudo incorporado no projeto lendário de baixo ruído e baixa distorção da Peavey.
PAINEL FRONTAL Output Level LED Meter Esse conjunto de LEDs indica o nível de saída de -12 a +12 dB. Gain Esse controle calibrado regula o ganho geral da EQUALIZER SECTION (seção do equalizador) (3). O ganho unitário através da cadeia de sinal pode ser mantido recuperando o ganho de sinal perdido nesse ponto. O processo de equalização pode resultar em perda de sinal perceptível.
PAINEL TRASEIRO Conector das tomadas de energia IEC Este é um conector de energia IEC padrão. Um cabo de energia AC tendo o plugue AC apropriado e as faixas para a tensão de operação desejada está incluído na embalagem. OBSERVAÇÃO: Nunca quebre o pino de aterramento de nenhum equipamento. Ele é fornecido para sua segurança.
Página 57
フロントパネル Output Level LED Meter この LED アレイは +12 dB - +12 dBの出力レベルを示します。 Gain イコライザセクション (3) 全体のゲインを調節するデテントコントロールです。 信号チェーンのユニティゲインは、 この 点での喪失信号ゲインを回復することで維持されます。 イコライゼーションにより信号ロスが目立つ可能性はありま す。 このロスを補償するには、 バイパス (5) スイッチを加え、 信号レベルをイコライズ後のレベルと比較します。 イコライ ズ後のレベルがバイパスレベルに近づく までゲインコントロールを上げます。 耳をガイドにしてください。 イコライザセクシ ョン それぞれの周波数でカッ トまたはブーストの量を調節するデテントコントロールです。 18 dB カッ トから12 dB ブースト の範囲で調節できます。...
Página 58
リアパネル IEC 主電源コネクタ 標準 IEC 電源コネクタです。 付属品として、 動作電圧に対応する AC プラグと定格の AC 電源コードが含まれています。 注:どのような機器でも、 グランドピンは決して取り外さないでください。 グランドピンは安全のために取り 付けてあります。 使用するコンセントにグランドピンがない場合は、 適切な接地アダプタを使用し、 3番目の ワイヤを正しく接地してください。 感電や火災の危険をなくすため、 イコライザおよび関連するすべての機 器が正しく接地されているか常に確認してください。 NOTE: FOR UK ONLY If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green, or colored green and yellow.
Página 62
前板 Output Level LED Meter 此LED阵列指示了–12 dB至+12 dB的输出电平。 Gain 此校准的止动控制可调节均衡器部分(3)的总增益。信号链上的单位增益可通过在此点恢复丢失信号增益来保持。 此均衡过程可能会造成明显的信号丢失。要补偿此丢失,启动旁路(5)开关并将信号电平与均衡电平的信号电平做 比较。增加增益控制直到均衡电平约等于旁路电平的增益控制。让您的耳朵主宰吧。 均衡器部分 这些校准的止动控制可调节其各频率上截止量或增压量。它们在18 dB截止至12 dB增压之间可调。对于在波段顶部 安装FLS ® 、指示灯的单元来说,灯亮即可显示所在频率的反馈信息。 低截止滤波器 此开关用于激活可拒绝低于40 Hz频率的低截止滤波器。接通开关后频率转降为24 Db/倍频程。甚至当旁通(5)开 关接通时此滤波器亦可操作。旁边的红色指示灯可指示激活状态。 Bypass 此开关可使信号饶过装置,除了低截止滤波器(4)外。当接通此开关时,信号的路径即通过低截止滤波器被定位 于“输入”(10和11)至“输出”(8和9)。 Power 指示灯 绿色LED灯指示激活状态。...
Página 63
背板 IEC电源连接器 这是一个标准的IEC电源连接器。箱内提供了带相应交流插头的交流电源线及所需操作电压的等级。 注意: 切勿拔除任意设备上的地面销。它可保证您的安全。如果使用的插座没有地面销,应使用适当的 接地适配器且第三条线应适当接地。为了防止电击或火灾危险,务必确保均衡器及其配套设备均适当接 地。 NOTE: FOR UK ONLY If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green, or colored green and yellow.
Página 66
What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
Página 67
❒ Other 3. http://__________________________________________ 15. In your opinion, what could Peavey do to improve its products and/or service? Please use the space below to tell us your answer. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 Thank you for taking the time to fill out our survey! Don’t forget to fold and tape...