Jonsered LT 2313 CA Manual De Las Instrucciones página 44

Tabla de contenido

Publicidad

5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite.
5. Conducción. 5. Guida. 5. Rijden.
Starting of motor
Make sure that the cutting unit is in the transport position (top
position) and that the attachment clutch control for connection/
disconnection of the cutting unit is in the disconnection position.
Anlassen des Motors
Vergewissern Sie sich, dass sich die Schneideinheit in
der Transportposition (angehobene Position) und der
Zusatzgerätekupplungshebel zum Ein-/Ausschalten der
Schneideinheit in der Ausschaltposition befinden.
Démarrage du moteur
S'assurer que le carte de coupe est en position de transport
(en position supérieure) et que le levier pour l'embrayage/
débrayage du carte de coupe est en position de débrayage.
Arranque del motor
Asegúrese de que el equipo de corte está en la posición de
transporte (en posición superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte está en
la posición de desacoplamiento.
Avviamento del motore
Il tagliaerba deve essere sollevato in posizione di trasporto
ela leva di inserimento/disinserimento deve essere in
"posizione"disinserito".
Het starten van de motor
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hoog-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling van de
maaikast in uitgeschakelde stand staat.
Cold motor: Push the gas control up to end positon choke (
Bei kaltem Motor: Gashebel in die Endstellung choke (
schieben.
Avec un moteur froid: pousser l'accélérateur vers le haut à
la limite du starter choke (
Con el motor frío: Empuje el acelerador hacia arriba hasta la
posición choke (
Motore freddo: Portare il comando del gas su choke (
Bij een koude motor: Schuif de gashendel naar boven tot de
eindpositie choke (
44
).
) (estrangulación).
).
).
)
)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lt 2313

Tabla de contenido