Programmazione pulsanti
Tastenprogrammierung
1. Cablare moduli e pulsanti;
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo Art.
1682, Art. 4682HC, Art. 4662C. Se si utilizzano più moduli Art. 3064S,
mantenere separato il comune dei pulsanti tra i vari moduli.
2. Alimentare il posto esterno, eseguire le operazioni (3-6).
1. Wire modules and buttons;
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on module Art.
1682, Art. 4682HC, Art. 4662C remains independent. If using several
modules Art. 3064S, keep the common contact for the buttons on
each module separate.
2. Power up the external unit, carry out steps (3-6).
1. Câbler modules et boutons ;
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du
module Art. 1682, Art. 4682HC, Art. 4662C. Si l'on utilise plusieurs
modules Art. 3064S, maintenir le commun séparé des boutons entre
les divers modules.
2. Alimenter le poste extérieur, effectuer les opérations (3-6).
1. Bedraden van modulen en drukknoppen;
OPMERKING: Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke
contact van de drukknoppen van de module Art. 1682, Art.
4682HC, Art. 4662C. Houd het gemeenschappelijke contact van de
drukknoppen van de verschillende modulen gescheiden bij gebruik
van meerdere modulen Art. 3064S.
2. Schakel de voedingsspanning van het entreepaneel in, voer de
werkzaamheden (3-6) uit.
1. Module und Taster verdrahten;
HINWEIS: Die Sammelklemme der Taster des Moduls Art. 1682, Art.
4682HC, Art. 4662C muss unabhängig sein. Bei Verwendung mehrerer
Module Art. 3064S muss die Sammelklemme der Taster getrennt zwischen
den verschiedenen Modulen gelassen werden.
2. Die Außensprechstelle mit Spannung versorgen, die Arbeitsschritte (3-6)
ausführen.
Art. 4682HC
Art. 1682
P R
3A
4
6
Pushbutton programming
Programación de los pulsadores
Art. 4662C
P R
3B
5
Programmation des boutons
Programação botões
1. Cablear módulos y pulsadores;
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores
del módulo Art. 1682, Art. 4682HC, Art. 4662C. Si se utilizan
varios módulos Art. 3064S, mantener separado el común de los
pulsadores entre los distintos módulos.
2. Alimentar el puesto exterior, ejecutar las operaciones (3-6).
1. Ligar módulos e botões:
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo Art.
1682, Art. 4682HC, Art. 4662C.
Caso se utilizem mais módulos Art. 3064S, manter separado os
botões comuns entre os vários módulos.
2. Alimentar o posto externo e realizar as operações (3-6).
Premere 1 solo tasto per ogni Art. 3064S e completare la
programmazione dei pulsanti con il software di configurazione ViP
Manager.
Press 1 single key for each Art. 3064S and complete button
programming using the configuration software ViP Manager.
Appuyer sur une seule touche pour chaque Art. 3064S et compléter la
programmation des boutons avec le logiciel de configuration ViP Manager.
Druk op 1 enkele toets voor elk Art. 3064S en voltooi de programmering
van de drukknoppen met de configuratiesoftware ViP Manager.
Für jeden Art. 3064S nur 1 Taste drücken und die Programmierung der
Taster mit der Konfigurationssoftware ViP Manager abschließen.
Pulsar un solo pulsador por cada Art. 3064S y completar la programación
de los pulsadores con el software de configuración ViP Manager.
Premir apenas 1 tecla para cada Art. 3064S e completar a programação
dos botões com o software de configuração ViP Manager.
Impostare il codice del modulo tramite i DIP, vedi tabella pag. 8.
Set the user code using the DIP switches, see table on page 8.
Saisir le code usager au moyen des DIP, voir tableau page 8.
Stel de gebruikerscode in met de DIPswitches, zie de tabel op pag. 8.
Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode einstellen, siehe die Tabelle
auf Seite 8.
Configurar el código de usuario mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 8.
Configurar o código de utilizador com os DIPs, consultar a tabela da
pág. 8.
Art. 4682HC
Art. 1682
P R
6A
Programmering
drukknoppen
Art. 4662C
P R
6B