Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instalación
del Abridor de Puerta
E-Z GATE OPENER
Este equipo es similar a otros equipos de entrada o puerta y cumple o excede la
Norma 325 de Underwriters Laboratory (UL 325). Sin embargo, el equipo de puerta
tiene riesgos asociados a su uso y por lo tanto al instalar este producto, el instalador
y el usuario aceptan toda responsabilidad con respecto a la observación y segimiento
de las instrucciones de instalación y seguridad. El incumplimiento de las instrucciones
de instalación y seguridad puede conducir a situaciones peligrosas como resultado de
un montaje inadecuado. Usted acepta instalar adecuadamente este producto y si usted
incumple este requisito, GTO Inc. en ningún caso será responsable por pérdida de
utilidades o daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, basados
en contrato, perjuicio o cualquier otra teoría legal durante el curso de la garantía, o
en cualquier otro momento de allí en adelante. El instalador y, o, el usuario acuerdan
asumir la responsabilidad por el uso de este producto y por cualquier perjuicio que
pudiera ocasionar, liberando a GTO, Inc. de cualquiera y todas sus responsabilidades.
Si usted no está de acuerdo con esta denegación de responsabilidad o si no se siente
capaz de seguir adecuadamente todas las instrucciones de instalación y de seguridad,
usted puede devolver este producto y se le devolverá el valor completo de su compra.
LEA CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES antes
de intentar instalar y usar este abridor automático de puerta. Este abridor automático
de puerta genera un alto nivel de fuerza. Manténgase alejado de la unidad mientras la
opera y tenga cuidado en todo momento.
Todos los abridores automáticos de puertas son para usarse únicamente en puertas
vehiculares.
Este producto cumple y excede los requerimientos de la especificación UL325, la norma que
reglamenta los requerimientos de seguridad de abridores de puertas, según han sido
establecidos por Underwriters Laboratories Inc, y rigen a partir de Marzo 1 de 2000
3121 Hartsfield Road • Tallahassee, Florida, EE.UU. 32303
GTO Ventas: 1-800-543-GATE (4283) o (850) 575-0176 • Fax (850) 575-8912
o el Servicio de Asistencia Técnica de GTO: 1-800-543-1236 or (850) 575-4144 • Fax (850)575-8950
¡ADVERTENCIA!
www.mightymule.com
350
®
UL325 SERIES
2004 GTO, Inc.
©

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GTO Mighty Mule 350 UL325 Serie

  • Página 1 Underwriters Laboratories Inc, y rigen a partir de Marzo 1 de 2000 3121 Hartsfield Road • Tallahassee, Florida, EE.UU. 32303 GTO Ventas: 1-800-543-GATE (4283) o (850) 575-0176 • Fax (850) 575-8912 o el Servicio de Asistencia Técnica de GTO: 1-800-543-1236 or (850) 575-4144 • Fax (850)575-8950 www.mightymule.com 2004 GTO, Inc.
  • Página 2: Tabla De Conversión

    Por favor anote el número de serie del producto (ubicado en la tapa de la caja de control), y la fecha y el lugar donde hizo la compra, en los espacios indicados abajo. Consulte esta información cuando desee llamar a GTO para solicitar servicio o ayuda con sus abridor automático de puerta. Número de Serie ____________________ Fecha de Compra ____________________ Lugar de Compra ____________________ Recuerde guardar todos sus recibos como prueba de su compra.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Categorías de Abridores para Puertas de Acceso Vehicular ------------------ interior de portada Tabla de Conversión --------------------------------------------------------------- interior de portada ¡POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO! ---------------------------------------- página iii Importantes Instrucciones de Seguridad ------------------------------------- página 1 Desarmado Manual del Abridor ------------------------------------------------------página 1 Importantes Instrucciones de Seguridad para el Consumidor ---------------------página 2 Recurso Secundario de Protección Contra en Atrapamiento ----------------------página 5 Precauciones de Seguridad Exigidas en las Puertas --------------------------------página 6...
  • Página 4: Por Favor Lea Esto Primero

    Puertas para trabajo pesado o uso comercial; Puertas que requieren instalación profesional; por favor llame a GTO al teléfono (800) 543-GATE (4283) u (850) 575-0176 para obtener información en cuanto a nuestra línea de Abridores de Puerta y accesorios profesionales GTO/PRO. Nuestro Departamento de Ventas gustosamente le proporcionará...
  • Página 5: Para Abrir O Cerrar Manualmente La Puerta Siga El Procedimiento Siguiente

    El no seguir las instrucciones de este manual puede resultar en daños al abridor o sus componentes. Debido a que los abridores automáticos de puerta GTO son únicamente una parte del sistema total de operación del conjunto, es responsabilidad del usuario el asegurar que el sistema total es seguro para el uso al cual será destinado.
  • Página 6: Importantes Instrucciones De Seguridad Para El Consumidor

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para el Consumidor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o muerte: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de los requisitos establecidos en el manual de instrucciones podría causar heridas severas y hasta la muerte, y el fabricante no puede considerarse responsable por tales resultados.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Zonas de Atrapamiento en una instalación “Halar-Para-Abrir”: Zona 1 – borde de encuentro de la puerta y el poste de la reja o cercado Zona 2 – entre la puerta y el poste de la puerta Zona 3 – el área de trayectoria de la puerta Zona 4 –...
  • Página 8 Si cualquiera de estos signos o las calcomanías de advertencia se dañan, se pierden o resultan ilegibles, reemplácelas inmediatamente. Póngase en contacto con GTO para obtener los reemplazos La puerta es automática y podría moverse en cualquier momento, lo que significa un riesgo grave de atrapamiento.
  • Página 9: Recurso Secundario De Protección Contra El Atrapamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Recurso Secundario de Protección Contra el Atrapamiento Los Underwriters Laboratories Inc. (Laboratorios de la Asociación de Aseguradores) en sus especificaciones UL325 (30A.1.1) requieren que los abridores automáticos de puerta deban contar, o a ellos pueda adaptarse, por lo menos un recurso primario independiente y un recurso secundario independiente para la protección contra el atrapamiento del movimiento de la puerta.
  • Página 10: Precauciones De Seguridad Exigidas En Las Puertas

    ® instalarse cerca a la puerta vehicular, si se prevé que tal tráfico exista. Le recomendamos la puerta para peatones GTO Bulldog Pedestrian Gate Lock (llame al Departamento de Ventas de GTO al 1-800-543-4283) para ser usada en zonas de control de acceso.
  • Página 11: Etiquetas Y Señales De Precaución

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas de precaución deben encontrarse donde se indica a continuación. Si alguna faltase, póngase en contacto de inmediato con GTO.
  • Página 12: Instalación

    Receptor (1) This gate is for vehicles only. Pedestrians must use a separate entrance. Avisos de Advertencia (2) Transmisor GTO (1) Ménsula de la Puerta (1) Abridor de Puerta (1) Arnés de Cable de Batería de 10’ (3m)
  • Página 13: Herramientas Necesarias

    Herramientas Necesarias • Taladro Eléctrico • Llaves Españolas — 3/8”, 7/16”, 1/2”, y 9/16” • Broca de 3/8” • Segueta o Cortapernos de Servicio Pesado • Destornillador de Hoja Plana (pequeño) • Destornillador (Phillips) de Cruz (grande) • Cinta para Medir •...
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    14.5 voltios CD (40 voltios-amperios) a través del tablero de control GTO). Opcionalmente pueden usarse Paneles So- lares de GTO (el panel debe generar un mínimo de 5 vatios a 300 mA). Un diodo en el tablero de control evita que la batería se descargue IMPORTANTE: Nunca use simultáneamente el transformador y el panel solar.
  • Página 15: Vista General De La Instalación Del Abridor

    Vista General de la Instalación del Abridor Puertas “Halar-para-Abrir” (Puertas que Abren Hacia Adentro) El diagrama siguiente es un ejemplo de puerta individual, instalación “Halar-para-Abrir” (abriendo hacia adentro) en cerca y puerta eslabonada. El montaje del abridor en una columna de mampostería requiere de pasos especiales; vea “Información para Instalación en Columna”...
  • Página 16: Instalación Del Herraje De Montaje

    Instalación del Herraje de Montaje La posición de la ménsula del poste determina tanto el brazo de palanca como la eficiencia del abridor. Además, la posición también determina el espacio libre entre el abridor y la puerta en las posiciones abierta y cerrada (5 cm mínimo por razones de seguridad).
  • Página 17 Determinación de la Posición para la Instalación del Ensamblaje de la Ménsula del Poste y de la Ménsula de la Puerta Paso 3 NOTA: Los siguientes pasos deben Arme el ensamblaje de la usarse para la instalación de puertas Perno de 3/8" x 2" ménsula del poste usando el de halar para abrir.
  • Página 18: Sugerencia

    IMPORTANTE: Cuando vaya a establecer el punto de montaje para el conjunto de ménsula de pivote del poste, asegúrese de que su posición permite una distancia libre de 2 pulg. (5 cm) entre la puerta y el abridor en las dos posiciones, tanto con la puerta abierta como cerrada, según se muestra en los diagramas de abajo.
  • Página 19: Instalación Del Ensamblaje De La Ménsula Del Poste Y De La Ménsula De La Puerta

    Instalación del Ensamblaje de la Ménsula del Poste y de la Ménsula de la Puerta Marque los orificios de 3/8 pulg. (9 mm) en el poste de la cerca y perfórelos Paso 7 Marque los orificios en el centro de las ranuras de la ménsula en tal forma que haya campo para ajuste cuando se esté...
  • Página 20: Montaje Del Abridor

    Montaje del Abridor Paso 11 Ensamble el abridor con el ensamblaje de la ménsula del poste y a la ménsula de la puerta, ya firmemente instaladas, usando pasadores de grillete, anillos, pasadores de horquilla o un cierre de clavija opcional (vea el catálogo de accesorios). Verifique el nivel del abridor y, si es necesario, ajuste el ensamblaje de la ménsula del poste para asegurarse de que el abridor está...
  • Página 21: Antes De Alimentar El Circuito Eléctrico Del Sistema

    A este punto el abridor debe ser instalado en la puerta, con las paradas para las posiciones abierta y cerrada en su lugar. Lista de Verificaciones • La puerta está colgada en forma debida, aplomada y nivelada, con bisagras que operan fácilmente.
  • Página 22: Alimentación De Electricidad

    Alimentación de Electricidad IMPORTANTE: • El Mighty Mule 350 está diseñado y destinado para ser usado con una batería de 12 voltios de tipo automotor o embarcación marítima. La batería debe colocarse dentro de una caja a prueba de intemperie y colocarse a no más de 6 pies (1,80 m) del brazo del abridor.
  • Página 23: Conexión De La Batería

    Conexión de la Batería Cubierta de Acceso del Tablero de Control Paso 1 Con el abridor montado en posición “boca arriba” remueva el Panel de Acceso al Tablero de Control en la parte abajo del brazo del abridor. Conector del Arnés de Cables de la Batería Tablero de Control...
  • Página 24: Diagramas Detallados De La Colocación Del Cableado

    Ranura de relevo de tensión alambres de manera que queden aplanados al salir del abridor Alambres del Arnés de la Batería Alambres del Si tiene cualquier pregunta, sír- Transformador vase llamar a Servicio Técnico Alambres del Receptor de GTO al 1-800-543-1236. Alambres del Accesorio...
  • Página 25: Conexión Del Transformador

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CABLE DE BAJO VOLTAJE El único cable que se recomienda para los productos GTO es el cable de bajo voltaje GTO calibre 16 de trenzado múltiple recubierto de PVC. Este calibre en particular le permitirá al transformador suministrar la carga adecuada al panel de control a una distancia de hasta 300 m.
  • Página 26 PULL-PUSH MODE1 MODE2 Paso 7 LOCK/BEACON Péle alrededor de 5 mm de los extremos del CHARGING alambre de bajo voltaje y enrosque los hilos POWER apretadamente. Coloque los extremos en los terminales de 18 VAC que están ubicados en el bloque terminal del panel de control (vea LINK la ilustración a la derecha).
  • Página 27: Conexión De Panel O Paneles Solares

    STALL FORCE Conexión de Panel o Paneles Solares IMPORTANT: Nunca conecte al mismo tiempo al tablero de control el transformador y el panel solar de abridor. El hacerlo CLOSE TIME LEARN dañará el tablero de control. LIMIT REMOTE Si está usando el transformador que se incluye con el abridor Mighty Mule 350 para cargar la batería del abridor, omita esta sección y pase a la sección “GRADUACIONES DEL TABLERO DE CONTROL”...
  • Página 28: Graduación De Los Límites De Posición Cerrada

    Graduación de los Límites de Posición Cerrada Para puerta "HALAR PARA ABRIR" Ponga el interruptor de alimentación del brazo del abridor en la posición ON - encendido. El abridor de puerta Mighty Mule 350 tiene dos Graduaciones de Límite 1) Graduación del Límite de ABERTURA: (La puerta queda en la Puerta POSICIÓN ABIERTA.
  • Página 29: Potenciómetro De Sensitividad De Obstrucciones

    Potenciómetro de Sensitividad de Obstrucciones IMPORTANTE: Por razones de seguridad la graduación para obstrucción o Stall Force - Fuerza de Tropiezo en el Tablero de STATUS Control de Mighty Mule , viene fijada en fábrica en la posición ® MIN (mínimo). En muchas instalaciones de puerta esta gradu- ación deberá...
  • Página 30: Seleccione Su Código Personal Para El Transmisor

    Seleccione Su Código Personal para el Transmisor Todos los transmisores GTO están programados con el mismo código en la fábrica, y están listos para operar el abridor de puerta automático Mighty Mule Gate Opener sin tener que hacer programación alguna. Sin embargo, para su protección y ®...
  • Página 31: Montaje Del Receptor

    Considere lo siguiente cuando decida dónde va a ubicar el receptor: • La longitud estándar de cable de receptor es 3 m. (se pueden obtener cables de receptor más largos como artículo especial llamando al departamento de ventas de GTO). ¡NUNCA empalme el cable del receptor! •...
  • Página 32: Conexión De Dispositivos Adicionales De Seguridad

    2 segundos, cuando la puerta entra en contacto con una obstrucción. Sin embargo, esta sensibilidad a la obstrucción, aún cuando se ha ajustado debidamente, puede no ser suficientemente sensible para evitar una lesión bajo ciertas circunstancias. Para aumentar su protección contra un posible entrapamiento, GTO sugiere el uso CLOSE TIME de medios de seguridad adicionales.
  • Página 33: Sensores Inalámbricos (Sin Contacto - Celdas Fotoeléctricas)

    STALL FORCE Sensores Inalámbricos (Sin Contacto - Celdas Fotoeléctricas) CLOSE TIME Si no está instalando un sensor inalámbrico, pase a la siguiente sección. LEARN LIMIT REMOTE POR FAVOR TENGA EN CUENTA: Los sensores inalámbricos no están incluidos en la unidad Mighty Mule® 350. La unidad Mighty Mule 350 también puede aceptar señal de entrada de “Seguridad”...
  • Página 34: Conexión De Los Accesorios

    Conexión de Accesorios STALL FORCE Si no va a conectar accesorios, pase a la siguiente sección CLOSE TIME LEARN LIMIT REMOTE La Mighty Mule 350 puede aceptar accesorios de CONTACTO NORMALMENTE ABIERTO, tales como: Dispositi- ® vos de Entrada con Botón de Presión y Teclados. Refiérase a las instrucciones del fabricante de los sensores PULL-PUSH MODE1...
  • Página 35: Lazo De Entrada Y Salida Libre De Mighty Mule

    Lazo de Entrada y Salida Libre de Mighty Mule Un Lazo de Entrada y Salida Libre es un alambre en el piso, en contorno cerrado, que detecta un vehículo cuando éste pasa sobre el lazo y activa el abrir de la puerta. Puede colocarse en el pavimento de entrada de la puerta, fuera de la puerta, para permitir la Entrada LIBRE a la propiedad o puede colocarse en el pavimento de salida, dentro de la puerta, para permitir la Salida LIBRE de la propiedad.
  • Página 36: Sensor Para Abrir La Puerta Mighty Mule

    STALL FORCE Sensor para Abrir la Puerta Mighty Mule (FM138) El Sensor para Abrir la Puerta se ha diseñado para aplicaciones residenciales y agrícolas y es compatible con los abridores de CLOSE TIME puerta automática Mighty Mule® (vea el cuadro de sensores para determinar la compatibilidad de los modelos.) El Sensor es LEARN LIMIT REMOTE...
  • Página 37: Instalación Del Sistema "Empujar Para Abrir

    Instalación del Sistema “Empujar para Abrir” Determinación de la Posición de Montaje del Ensamble de la Perno de 3/8" x 2" Ménsula de Poste ¡Las puertas giratorias no deben abrir hacia áreas de acceso público! Ménsula del Poste Una puerta del sistema “Empujar para Abrir” se abre hacia fuera de la Ménsula de Pivote del Poste propiedad.
  • Página 38: Graduación De La Posición Límite De Abertura

    Paso 3 Con la puerta en posición de cierre total y con el abridor retraído, haga girar el abridor hacia la puerta. Marque puntos de referencia para las perforaciones donde deben quedar los orificios para los pernos en el miembro transversal de la puerta, por la mitad de las aberturas de la ménsula de puerta.
  • Página 39: Prueba De La Graduación Del Límite Abierto

    Paso 3 STATUS Con la puerta en la posición ABIERTA deseada, OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDO el botón de “SET LIMIT” (Fijación del Límite) en el tablero de control, por un lapso de 5 segundos. STALL FORCE Paso 4 Botón SET LIMIT (graduación de límite) Presione el botón del transmisor y deje que la puerta vuelva a su posición cerrada.
  • Página 40: Guía De Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    Si el abridor de la puerta no funciona apropiadamente después de instalado, use esta guía antes de llamar al Departamento de Servicio de GTO. • En toda puerta que pese 250 o más libras (113 kg), rutinariamente engrase las bisagras con cojinetes de esferas por lo menos cuatro veces al año, o con mayor frecuencia si las puertas está...
  • Página 41: Información Visual Trasmitida Por Las Luces Led

    Información Visual Trasmitida por las luces LED Luz de Recepción de Frecuencia RF LED (LED2): Esta luz se ilumina intermitentemente cuando se recibe una señal de 318 MHz. Típicamente, esta luz se mantiene apagada cuando el receptor está conectado y no detecta señal de 318MHz. LUZ DE CONDICION (LED1) Cuando la unidad NO ESTÁ...
  • Página 42: Servicio De Reparación

    Lea primero la Guía de Mantenimiento y Resolución de Problemas (vea la página 33). Si aún no puede resolver el problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente de GTO al (800) 543-1236 o (850) 575-4144. Al llamar, refiérase al número de serie ubicado en la cubierta de la caja de control y a la fecha de compra.
  • Página 43: Información Para Instalación En Columnas

    Información para Instalación en Columnas I USTED VA A INSTALAR ESTE ABRIDOR EN PUERTAS QUE ESTÁN MONTADAS IN COLUMNAS HECHAS DE MAMPOSTERIA, LADRILLO, ROCA, etc. LEA CUIDADOSAMENTE LO SIGUIENTE ANTES DE PROCEDER. La solución más sencilla es instalar el abridor en configuración de empujar para abrir. La distancia mínima de retroceso es más fácil de lograr y la distancia libre ya no es un problema, puesto que el abridor estará...
  • Página 44: Accesorios Disponibles En Tiendas De Ventas Al Detalle

    ® E-Z GATE OPENERS ACCESORIOS Accesorios Disponibles en Tiendas de Ventas al Detalle Panel Solar (FM121) El Panel Solar es un cargador solar de batería de 5 vatios que se usa con los sistemas abridores de puerta FM350. Se adapta particularmente a las instalaciones remotas. Cada panel solar viene con un soporte de acero tubular, pinzas de montaje, conectores de cable y 2,4 m.
  • Página 45 1-800-543-GATE! El contenido de todos los materiales incluidos en este Manual de Instalación son propiedad legal de GTO, Inc. (“GTO”) a menos que se indique de otra manera. Todos los derechos están reservados por GTO y el contenido no puede ser reproducido, grabado en computadora, diseminado, publicado o transferido en ninguna forma o de ninguna manera, excepto con permiso previo y por escrito de GTO. Cualquier reimpresión de publicaciones de GTO únicamente puede hacerse con el debido permiso.

Tabla de contenido