Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

RS500-P-18500-1/4"UNF
RS500-P-18500-1/4"BSF
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions
(Item number: 354343).
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité
(Code article : 354343) aient été lues, comprises et respectées.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la
información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen
en la guía de seguridad (Código artículo: 354343) han sido leídas, entendidas y
respetadas.
WARNUNG
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 354343) gelesen und verstanden wurden.
AVVISO
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le informazioni
che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza
(Codice articolo: 354343) siano state lette, comprese e rispettate.
AVISO
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações
seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança
(Código artigo: 354343).
VAROITUS
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet
(Tuotekoodi : 354343) ennen työkalun käyttöönottoa.
RS500 rivet shaver
2051481294
2051481304
WARNING
Part no
2050556783
Issue no
08
Series
D
Date
08/2015
Page
1 / 56
10
12
14
16
18
20
22
www.desouttertools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter RS500 Serie

  • Página 1 Part no 2050556783 Issue no Series Date 08/2015 Page 1 / 56 RS500 rivet shaver RS500-P-18500-1/4"UNF 2051481294 RS500-P-18500-1/4"BSF 2051481304 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the  following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 354343).
  • Página 2 2050556783_08 Series: D WARNING VARNING  Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden (Artikelkod: 354343) innan du börjar använda verktyget. ADVARSEL  Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: 354343) leses nøye. VARELSE ...
  • Página 3: Technical Data

    1/4” BSF Fig. 1 Pmin 4.0 bar Pmax 6.3 bar Ø12.5 mm (1/2") Ø10 mm (3/8") ISO VG15 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com No login/password required. 08/2015 3 / 56...
  • Página 4 2050556783_08 Series: D COMPLETE TOOL WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand instruction manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien 2050478153 comprendre le mode d'emploi. 25 Nm Item Description Part number Qty Specific parts Kit adaptor 1/4"...
  • Página 5 2050556783_08 Series: D PISTOL GRIP 16 17 Grease Molykote PG75 Plastislip Loctite 243 8 Nm 8 Nm 8 Nm Item Description Part number Body pistol grip 2050532083 Valve seat 472673 Valve 2050519753 Valve spring 2050502773 Pistol endcap 2050530063 Inlet O-ring 2050532043 Air feed bolt 2050555003...
  • Página 6 2050556783_08 Series: D MOTOR 0.040 0.025 Grease Molykote G68 Item Description Part number Bearing 2050502693 Front endplate + pin 2050535083 Rotor 2050523763 Cylinder 2050523753 Rear endplate + pin 2050535093 Bearing 216663 Service kit 2050530163 Blade 2050523773 6 / 56 08/2015...
  • Página 7 2050556783_08 Series: D RIVET SHAVER 5 Nm 22 Nm Item Description Part number Qty Specific parts Case Woodruff key Looking sleeve Adjusting sleeve 29803 Plunger assembly Nose Cutter guard Cutter spindle (1/4”UNF) 2050556633 RS500-P-18500-1/4”UNF Cutter spindle (1/4”BSF) 2050556713 RS500-P-18500-1/4”BSF Washer brg protecting Bearing 10x28x8 6001 752_10 Inner distance piece...
  • Página 8 2050556783_08 Series: D PLUNGER 3.5 Nm 0.5 Nm Item Description Part number Plunger sleeve nut Spring cylindrical Plunger plate Plunger sleeve Plunger 29893 Plunger kit 2050556793 Plunger pad Plunger pad screw 8 / 56 08/2015...
  • Página 9 2050556783_08 Series: D SPARE PARTS SERVICE CHART Item Description Part number Complete tool Motor gasket 2050492543 Noise insulator 2050524143 Washer 2050528843 Warning label 6158726110 Pistol grip assembly Body pistol grip 2050532083 Valve seat 472673 Valve 2050519753 Valve spring 2050502773 Pistol endcap 2050530063 Inlet O-Ring 2050532043...
  • Página 10 No other use permitted. We, Desoutter, cannot be held liable for the For professional use only. consequences of using the declared values, Before servicing the power tool, the supply of instead of values reflecting the actual exposure, compressed air must be disconnected or shut off.
  • Página 11: Maintenance Instructions

    2050556783_08 English Series: D MAINTENANCE INSTRUCTIONS See page 4 .. 9. Indicates direction of dismantling. ● All torque figures ± 15%. ● Overmould should be wiped clean with a general purpose, nonaggressive degreasant. The use of spare parts other than those originally supplied by the manufacturer may result in a drop in performance or in increased maintenance and level of...
  • Página 12 ● Les outils sont équipés d’une commande de la station de travail et du temps d’exposition. à action progressive permettant d’associer Desoutter ne saurait être tenue responsable une faible vitesse pour une petite ouverture des conséquences de l’utilisation des valeurs de la commande réglage idéal en début de...
  • Página 13: Lubrification

    Français 2050556783_08 (French) Series: D LUBRIFICATION Ne jamais raccorder un outil partiellement monté à l’arrivée d’air. Cet outil DRYLINE est conçu pour Les pales de rotor de cet outil sont en fonctionner sur une conduite d’air PTFE. Lors de la manipulation des pales sec, c’est-à-dire sans aucun type de de rotor, respecter les recommandations lubrification (ni huile, ni eau).
  • Página 14: Declaración De Uso

    Series: D (Spanish) Instrucciones originales. DATOS TÉCNICOS Véase página 3. © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 7SJ UK Declaración de valores de ruido y vibración Reservados todos los derechos. Está prohibido Véase página 52. todo uso indebido o copia de este documento o Niveles de vibraciones.
  • Página 15: Lubricación

    Español 2050556783_08 (Spanish) Series: D LUBRICACIÓN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Véase página 4 .. 9. Esta es una herramienta DRYLINE, diseñada para funcionar en una línea Indica la dirección de desmontaje. de aire totalmente seca, es decir, sin humedad por agua o aceite. Las herramientas DRYLINE también pueden ●...
  • Página 16 Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand Drosselklappensystem ausgestattet, des Benutzers ab. wodurch eine niedrige Drehzahl bei geringer Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen Drosselklappenöffnung ermöglicht wird. Von einer Anwendung der genannten Werte besonderem Vorteil ist dies zu Beginn eines anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Bohrvorgangs.
  • Página 17 Deutsch 2050556783_08 (German) Series: D SCHMIERUNG WARTUNGSANLEITUNG Siehe Seite 4 .. 9. Dies ist ein TROCKENLEITUNGS- Werkzeug für den Betrieb an einer Dies zeigt die Richtung für vollkommen trockenen Druckluftleitung, dasZerlegen an. d. h. ohne jede von Öl oder Wasser herrührende Feuchtigkeit. ●...
  • Página 18 ● Gli utensili sono caratterizzati da un Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti funzionamento della valvola a farfalla responsabili per le conseguenze derivanti progressivo che consente di ottenere una dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Página 19: Istruzioni Per La Manutenzione

    Italiano 2050556783_08 (Italian) Series: D LUBRIFICAZIONE ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Vedere pagina 4 .. 9. Si tratta di un utensile DRYLINE progettato per funzionare in un condotto Indica la direzione secondo cui di aria completamente secco, ovvero effettuare lo smontaggio. privo di olio o umidità.
  • Página 20 ● As ferramentas dispõem de aceleração da condição física do usuário. progressiva, o que permite trabalhar a baixa Nós da Desoutter, não podemos nos velocidade com uma aceleração pequena, responsabilizar pelas conseqüências causadas ideal para começar uma operação de pelos valores declarados, ao invés dos valores...
  • Página 21: Instruções De Manutenção

    Português 2050556783_08 (Portuguese) Series: D LUBRIFICAÇÃO INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Ver página 4 .. 9. Esta é uma ferramenta DRYLINE concebida para funcionar numa linha de Indica a direcção de ar totalmente seca, ou seja, sem óleo desmontagem. ou humidade. As ferramentas DRYLINE também podem funcionar numa linha de ●...
  • Página 22 Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten KÄYTTÖILMOITUS altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan Tämä laite on tarkoitettu teräksen ja alumiinin yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
  • Página 23 Suomi 2050556783_08 (Finnish) Series: D HUOLTO-OHJEET Ks. sivu 4 .. 9. Ilmaisee irrottamissuunnan. ● Kaikki kiristysmomenttiarvot ±15 %. ● Valukuori on pyyhittävä puhtaaksi syövyttämättömällä yleisrasvanpoistoaineella. Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö saattaa aiheuttaa suorituskyvyn laskua, huoltotarpeen ja värinätason lisääntymistä ja mitätöidä kaikki valmistajan antamat takuut.
  • Página 24 Denna produkt är utformad för att skära stål och fysiska tillstånd. aluminium. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder Ingen annan användning är tillåten. vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen Reserverad för en professionell användning.
  • Página 25 Svenska 2050556783_08 (Swedish) Series: D UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Se sid. 4 .. 9. Anger riktningen för demontering. ● Alla vridmomentssiffror ± 15 %. ● Höljet ska torkas rent med ett milt avfettningsmedel för allmänt bruk Användning av andra reservdelar än originalreservdelar kan leda till försämrade prestanda, ett ökat underhåll och kan upphäva alla garantier från tillverkaren.
  • Página 26: Tekniske Data

    Dette produktet er designet for kutting av stål og tilstand. aluminium. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for Maskinen må ikke brukes til noen annen konsekvenser ved bruk av opplyste verdier funksjon. isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i Forbeholdt profesjonell bruk.
  • Página 27 Norge 2050556783_08 (Norwegian) Series: D VEDLIKEHOLDSANVISNINGER Se side 4 .. 9. Indikerer i hvilken retning demonteringen skal utføres. ● Alle tall for tiltrekkingsmoment ± 15%. ● Formstøpte deler skal tørkes rene med et mildt avfettingsmiddel til generell bruk. Bruk av uoriginale reservedeler kan medføre reduserte ytelser, økt vedlikeholdskrav og sterkere vibrasjoner, og kan medføre annullering av...
  • Página 28 ERKLÆRING OM BRUG brugerens fysiske kondition. Dette produkt er konstrueret til tildannelse af stål Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar og aluminium. for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået Al anden brug er forbudt.
  • Página 29 Dansk 2050556783_08 (Danish) Series: D VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Se side 4 .. 9. Angiver retning for afmontering. ● Alle momentværdier ± 15%. ● Overflader skal tørres rene med et almindeligt, ikke-aggressivt affedtningsmiddel. Anvendelsen af andre reservedele end de originale kan medføre formindsket ydelse, større vedligeholdelse og vibrationsudsendelse og kan annullere alle fabrikantens garantier.
  • Página 30 ● Alle in elk betrokken land geldende de fysieke conditie van de gebruiker. veiligheidsregels voor installatie, gebruik en Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden onderhoud dienen altijd in acht te worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van genomen.
  • Página 31 Nederlands 2050556783_08 (Dutch) Series: D SMERING ONDERHOUDSINSTRUCTIES Zie pagina 4 .. 9. Dit is een DRYLINE-gereedschap dat is ontworpen voor gebruik met een Geeft de demontagerichting aan. geheel droge luchtleiding, dat wil zeggen zonder olie of water/vocht in de lucht. DRYLINEgereedschap werkt ook op ●...
  • Página 32 πρέπει να τηρούνται. έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. ● Τα εργαλεία διαθέτουν στραγγαλιστικό στόμιο, Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε γεγονός το οποίο επιτρέπει τη λειτουργία σε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση χαμηλή ταχύτητα με ένα μικρό άνοιγμα του...
  • Página 33 Ελληνικά 2050556783_08 (Greek) Series: D ΛΙΠΑΝΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βλέπε σελίδα 4 .. 9. Πρόκειται για ένα εργαλείο DRYLINE σχεδιασμένο έτσι ώστε να λειτουργεί σε Υποδεικνύει την κατεύθυνση γραμμή πλήρως ξηρού αέρα, δηλαδή σε αποσυναρμολόγησης. γραμμή χωρίς λιπαντικό ή χωρίς υγρασία. Τα...
  • Página 34 中文 2050556783_08 Series: D (Chinese) 数据 原厂说明。 请参阅第 3 页。 © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 7SJ UK 噪声与振动声明 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 请参阅第 52 页。 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的部 震动级 分内容。对于因未经授 权使用而导致的任何 损坏或故障,均不在“担保或 产品保证”范围 噪声级 之内。 : 震动级 使用声明 = 3 dB : 可变值...
  • Página 35 中文 2050556783_08 (Chinese) Series: D 润滑 这是一个 DRYLINE 工具,专门用于 完全干燥 (即没有润滑油或水分)的 空气管路。 DRYLINE 工具还可用于已润滑或部 分润滑的空气管路,让 用户可以轻松 地与现有装置互换。 如果需要进行 润滑,则应该在过滤器 的下游安装空气管路润滑 器。 使用 ISO VG 15。 注意:使用润滑后的气源将可以实现 最大功率。 维护说明 请参阅第 页。 4 .. 9 指示拆卸方向。 ● 所有扭矩数字 ± 15%。 ● 包覆成型的外壳应使用一般用途的 非腐蚀性脱脂剂擦干净。...
  • Página 36 és a felhasználó fizikai állapotától. alacsony fordulatszámon történő használatot. Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a A készüléket 6,3 bar (90 psig) üzemi deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet nyomáson való...
  • Página 37 Magyar 2050556783_08 (Hungarian) Series: D KENÉS KARBANTARTÁSI TANÁCSOK Lásd A 4 .. 9 oldalt. Ez egy DRYLINE szerszám, melyet teljesen száraz levegővezetéken, Jelzi a szétszerelés irányát. vagyis olaj- és víznedvességmentes környezetben történő használatra terveztek. A DRYLINE szerszámok kent, ● Minden nyomatékérték ± 15%-ban vagy részben megkent levegővezetéken értendő.
  • Página 38: Lietošanas Noteikumi

    LIETOŠANAS NOTEIKUMI lietotāja fiziskā stāvokļa. Šis produkts ir paredzēts tērauda un alumīnija Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par griešanai.Lietošana citam nolūkam nav atļauta. sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu Paredzēts tikai profesionālai lietošanai.
  • Página 39 Latviešu 2050556783_08 (Latvian) Series: D TEHNISKĀS APKOPES INSTRUKCIJAS Skatīt 4 .. 9. lappusi. Norāda izjaukšanas virzienu. ● Visi griezes momenta skaitļi ± 15%. ● Pārklājums ir jānoslauka tīrs ar vispārējas lietošanas, neagresīvu attaukotāju. Citu rezerves daļu izmantošana, izņemot tās, kuras sākotnēji piegādājis ražotājs, var pazemināt instrumenta veiktspēju, palielināt tehniskās apkopes izmaksas un paaugstināt vibrāciju līmeni, kā...
  • Página 40: Informacje Dotyczące Użytkowania

    2050556783_08 Polski Series: D (Polish) Oryginalne instrukcje. DANE TECHNICZNE Patrz str. 3. © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 Określenie hałasu i wibracji 7SJ UK Patrz str. 52. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie bezprawne użycie lub kopiowanie całości Poziomy wibracji. lub części jest zabronione. Odnosi się to w szczególności do marek zastrzeżonych, nazw...
  • Página 41: Instrukcje Dotyczące Konserwacji

    Polski 2050556783_08 (Polish) Series: D SMAROWANIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI To narzędzie należy do linii DRYLINE, Patrz str. 4 .. 9. co oznacza, że powinno być zasilane całkowicie suchym powietrzem, tj. Oznacza kierunek rozkładania. wolnym od oleju lub wody. Narzędzia DRYLINE mogą też być zasilane zaolejonym lub częściowo zaolejonym ●...
  • Página 42 Series: D (Czech) Původní pokyny. Všechny hodnoty platí k datu vydání této publikace. Nejnovější informace naleznete na © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 webových Stránkách www.desouttertools.com. 7SJ UK Tyto vyhlášené hodnoty byly získány Všechna práva vyhrazena. Jakékoli neoprávněné laboratorním testováním v souladu s uvedenými použití...
  • Página 43: Pokyny K Údržbě

    Český 2050556783_08 (Czech) Series: D POKYNY K ÚDRŽBĚ Viz strana 4 .. 9. Zobrazuje směr demontáže. ● Veškeré údaje kroutícího momentu ±15 %. ● Potřísnění je třeba očistit víceúčelovým neagresivním odmaš˙ovačem. Použití jiných náhradních dílů než originálních, dodaných od výrobce, může mít za následek snížení...
  • Página 44 časovej expozícii a fyzickom stave používateľa. PODMIENKY POUŽITIA My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní Tento produkt je určený na rezanie ocele a na zodpovednosť za používanie uvedených hliníka. hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
  • Página 45: Pokyny Pre Údržbu

    Slovenský 2050556783_08 (Slovak) Series: D POKYNY PRE ÚDRŽBU Viď. strana 4 .. 9. Znázorňuje smer pri demontáži. ● Tolerancia u˙ahovacích momentov ± 15%. ● Výlisok je potrebné vyčisti˙ neagresívnym odmas˙ovačom na všeobecné použitie. Pri použití náhradných dielov, ktoré neboli dodané výrobcom, môže dôjst’ ku zníženému výkonu alebo zvýšenej potrebe pre údržbu a zvýšenej hladine vibrácií, ako aj k úplnému zrušeniu...
  • Página 46: Namen Uporabe

    Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za NAMEN UPORABE posledice uporabe navedenih vrednosti namesto Ta izdelek je namenjen razrezovanju jekla in vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v...
  • Página 47: Navodila Za Vzdrževanje

    Slovenski 2050556783_08 (Slovenian) Series: D NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Glejte stran 4 .. 9. Označuje smer razstavljanja. ● Vse vrednosti za vrtilni moment ± 15%. ● Za čiščenje površine uporabljajte neagresivno sredstvo za razmaščevanje. Uporaba nadomestnih delov, ki niso dobavljeni od originalnega proizvajalca, lahko omeji zmogljivost ali poveča potrebo po vzdrževanju in raven tresljajev.
  • Página 48 Series: D (Lithuanian) Originali instrukcija. Visos pateiktos vertės galioja leidinio išleidimo metu. Naujausios informacijos ieškokite adresu: © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 www.desouttertools.com. 7SJ UK Šios deklaruotos vertės buvo gautos laboratorinio Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo tipo testavimo metu pagal nustatytus standartus ir dalį...
  • Página 49 Lietuvių 2050556783_08 (Lithuanian) Series: D PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS Žr.4 .. 9. puslapyje. Rodoma demontavimo seka. ● Visoms sukimo momentą žyminčioms vertėms taikoma ± 15% paklaida. ● Lietą antgalį reikia valyti universalia neagresyvia riebalų šalinimo priemone. Jeigu bus naudojamos ne gamintojo tiekiamos atsarginės dalys, gali pablogėti įrankio veikimo kokybė, prireiks daugiau techninės priežiūros, gali pakilti vibracijos lygis, o gamintojo suteikta garantija gali...
  • Página 50: Технические Характеристики

    2050556783_08 Русский Series: D (Russian) Оригинальная инструкция по эксплуатации. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 См стр 3. 7SJ UK Заявленные шумовые и вибрационные Все права защищены. Любое незаконное характеристики использование или воспроизведение, полное См стр 52. или частичное, запрещены. Это относится, в...
  • Página 51 Русский 2050556783_08 (Russian) Series: D СМАЗКА УКА ЗА НИЄ ПО УЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВА НИЇ Инструмент DRYLINE предназначен См стр 4 .. 9. для работы с абсолютно сухим воздухом, не содержащим масла Указывает порядок разборки. или влаги. Инструменты DRYLINE могут также работать с воздухом, содержащим...
  • Página 52 2050556783_08 Series: D NOISE AND VIBRATION EMISSION ISO 28927-5 ISO 8662-1 ISO 15744 (3 axis) (1 axis) Part number Model dB(A) dB(A) 2051481294 RS500-P-18500-1/4"UNF < 2.5 <2.5 2051481304 RS500-P-18500-1/4"BSF < 2.5 <2.5 52 / 56 08/2015...
  • Página 53 2050556783_08 Series: D 08/2015 53 / 56...
  • Página 54 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): vaja - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju...
  • Página 55 SLOVENSKY (SLOVAK) (1) DEKLARÁCIA ER O SÚHLASE - (2) My: DESOUTTER -(3) Technický súbor k dispozícii z - (4) prehlasujeme, že výrobok (y): vrták - (5) strojový typ(y): - (6) Pôvod produktu alebo výrobku - (7) zodpovedá požiadavkom Smerníc rady, týkajcich sa aproximácie zákonov členských štátov, pre: - (8) "strojné...
  • Página 56 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...

Tabla de contenido