SAFETY INSTRUCTIONS
The light source contained in this luminaire
shall only be replaced by the manufacturer or
his service agent or a similar qualified person.
Always switch off the power prior to installa-
tion, maintenance or repair activities.
RISK GROUP 2 - CAUTION! Hazardous optical
radiation may be emitted from this product. Do
not stare at the luminaire when operating as
it may be harmful to the eyes. The luminaire
should be positioned so that prolonged sta-
ENG
ring at the luminaire at a distance of less than
0.44m is not expected.
In case of PVC insulated mains cable, the ins-
taller MUST ensure that the WHOLE cable is
protected against climatic conditions, espe-
cially UV rays and rain, by making sure that
the cable is contained inside the luminaire
and pole
Y-connection: In case of damage to the wire,
it has to be replaced only by the manufacturer,
distributor or by an expert, to avoid risks.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller bzw. von dessen
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden.
Schalten Sie die Stromversorgung vor Installa-
tions-, Wartungs- und
Reparaturarbeiten stets ab.
Risikogruppe 2 - VORSICHT! Von diesem Pro-
dukt kann möglicherweise gefährliche optische
Strahlung ausgehen. Es ist darauf zu achten,
dass man im eingeschaltetem Zustand der Le-
DEU
uchte nicht innerhalb einer Distanz von 0.44m
direkt in die Leuchte schaut. Dies könnte
schädlich für Ihre Augen sein.
Bei Verwendung eines PVC-isolierten Netzka-
bels MUSS der Installateur sicherstellen, dass
das GESAMTE Kabel vor klimatischen Bedin-
gungen -insbesondere vor UV-Strahlen und Re-
gen- geschützt ist, indem sichergestellt wird,
dass das Kabel in der Leuchte und dem Mast
verschlossen ist
Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist,
darf diese nur vom Hersteller, dem Händler
oder einem Experten ersetzt werden, um Risi-
ken zu vermeiden.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
La source lumineuse contenue dans ce lumi-
naire doit être uniquement remplacée par le
fabricant, son agent de maintenance ou une
autre personne disposant des qualifications
appropriées.
Mettez toujours l'appareil hors tension avant
toute opération d'installation, d'entretien ou
de réparation.
RISQUE GROUPE 2 - ATTENTION ! Ce produit
émet potentiellement des rayons dangereux
pour la vue. Regarder directement la source
lumineuse et de manière continue pourrait
FRA
causer des lésions aux yeux. Le luminaire doit
être installé de façon à ne pas pouvoir regarder
la source lumineuse directement de manière
continue à moins de 0.44m.
Dans le cas d'un câble secteur isolé en PVC,
l'installateur DOIT s'assurer que le câble EN-
TIER est protégé contre les conditions clima-
tiques, en particulier les rayons UV et la pluie,
en s'assurant que le câble est contenu à l'inté-
rieur du luminaire et du poteau
Connexion Y : si le câble est endommagé, il ne
peut être remplacé que par le fabricant, par
le distributeur ou par un expert, afin d'éviter
tout risque.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
A lámpatestben található fényforrást kizáró-
lag a gyártó, szervizképviselője vagy hivatalos
szakszerviz szakembere cserélheti ki.
A szerelés, karbantartás és javítás előtt minden
esetben végezzen áramtalanítást.
KOCKÁZATI CSOPORT 2 - VIGYÁZAT! A beren-
dezés veszélyes optikai sugárzást bocsáthat
ki! Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpatestbe!
Szemet károsító hatás léphet fel. A lámpatestet
HUN
úgy ajánlott pozícionálni, hogy rálátás esetén a
lámpatest ne legyen 0.44m-nél közelebb!
PVC szigetelésű tápkábel esetén a telepítőnek
biztosítania KELL, hogy a TELJES kábel védett
legyen az éghajlati viszonyoktól, különösen az
UV sugárzástól és az esőtől, ügyelve arra, hogy
a kábel a lámpatest és az oszlop belsejében
legyen.
Y-csatlakozó: A sérült vezetéket kizárólag a
gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti
ki a kockázatok elkerülése végett.
.يف حاله الحاجه لتغري مصدر الضوء, يتم ذلك من خالل الرشكه املصنعه او الوكيل املخول لعمل ذلك او شخص موهل لذلك
.خطر انبعاث اشعاع ضويئ , ال تنظر مبارشه اىل الجهاز و هو مضاء الن ذلك مؤذي للعني. الجهاز يجب ان يركب بشكل يضمن ان التحديق مبصدر
AR
يجب عىل الشخص الذي يوصل الجهاز بالدائره الكهربائيه التاكد من ان محمي من التاث ري ات املناخيه و خاصه االشعه فوق البنفسجيه و املطر من
.يف حاله الحاجه لتغري االسالك الداخليه , يتم ذلك من خالل الرشكه املصنعه او الوكيل املخول لعمل ذلك او شخص مخول لذلك
00-97-410 | DOC-0016986 rev F | 02-2021
!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
La sorgente di luce contenuta in questo siste-
ma di illuminazione dovrà essere sostituita solo
dal produttore, dal suo agente di servizio o da
una persona con qualifica similare.
Staccare sempre il filo della corrente prima di
iniziare operazioni di installazione, manuten-
zione o riparazione.
GRUPPO DI RISCHIO 2 - ATTENZIONE! Questo
prodotto può emettere radiazioni ottiche
potenzialmente pericolose. Non fissare la sor-
gente accesa. Potrebbe essere dannoso per gli
occhi. L'apparecchio dovrebbe essere posizio-
ITA
nato in modo da non permettere di fissare a
lungo l'apparecchio a una distanza inferiore di
0.44m.
In caso di cavo di alimentazione isolato in PVC,
l'installatore DEVE garantire che il cavo INTERO
sia protetto dalle condizioni climatiche, in par-
ticolare dai raggi UV e dalla pioggia, assicuran-
dosi che il cavo sia contenuto all'interno del
corpo illuminante e del palo
Collegamento Y: in caso di danneggiamento,
il cavo deve essere sostituito esclusivamente
dal costruttore, dal distributore o da un tecnico
esperto per evitare rischi.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
źródło światła zamontowane w tej oprawie
może być wymieniane wyłącznie przez produ-
centa, pracownika serwisu lub inną wykwalifi-
kowaną osobę.
Przed rozpoczęciem instalacji, konserwacji lub
naprawy należy bezwzględnie odłączyć zasila-
nie elektryczne.
GRUPA RYZYKA 2 - OSTRZEŻENIE Produkt
może emitować niebezpieczne
promieniowanie optyczne szkodliwe dla oczu.
Nie należy patrzeć bezpośrednio na pracujące
POL
źródło światła. Oprawa powinna być tak za-
montowana, aby jej długotrwała obserwacja
była możliwa z odległości nie mniejszej niż
0.44m.
W przypadku kabla sieciowego izolowane-
go PCV instalator MUSI upewnić się, że kabel
CAŁY jest chroniony przed warunkami klimaty-
cznymi, w szczególności przed promieniowan-
iem UV i deszczem, upewniając się, że kabel
znajduje się wewnątrz oprawy i słupa.
Połączenie Y: ze względów bezpieczeństwa
uszkodzony przewód powinien zostać wymie-
niony wyłącznie przez producenta, dystrybu-
tora lub wykwalifikowanego elektryka.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Solo el fabricante, un agente del servicio téc-
nico o persona con cualificación similar puede
sustituir la fuente de luz de este sistema de
iluminación.
Apague siempre el interruptor de alimentación
antes de realizar tareas de instalación, mante-
nimiento o reparación.
GRUPO DE RIESGO 2 - ¡PRECAUCIÓN! radiación
óptica posiblemente peligrosa emitida por este
producto. No mire a la lámpara en funcionami-
ento. Puede ser dañino para los ojos. El sistema
SPA
de iluminación debe instalarse de modo que la
mirada fija prolongada a la luminaria, a una dis-
tancia menor de 0.44m no se espere.
En el caso de un cable aislado de PVC, el ins-
talador DEBE asegurarse de que todo el cable
esté protegido contra las condiciones climá-
ticas, especialmente los rayos UV y la lluvia,
asegurándose de que el cable esté dentro de la
luminaria y el poste
Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe
reemplazarlo el fabricante, un distribuidor o un
experto para evitar riesgos.
安全守则
该灯具内的光源仅可由施莱德员工、指定代理商或具
备类似资质的人员进行更换。
在安装、维护和维修灯具之前必须首先切断电源。
风险群体 2 - 注意!有害的光学射线有可能从产品中
发出。不要凝视正在工作的光源。有可能对眼睛产生
危害。灯具应当选择合理位置安装,尽可能避免长时
间在0.44米以内凝视。
CHI
如果选择PVC主电缆,必须确保整个电缆被
很好的保护以抵御恶略气候状况,尤其是紫
外线和雨水,而且要确保电缆被灯具和灯杆
完全覆盖。
Y类附件:
如果灯具外部电缆被破坏,电缆必须被制造商
或服务代理商或者有资质的人员及时更换从
而避免伤害。
:تعليامت السالمه
.دامئا افصل الدائره الكهربائيه قبل تركيب او صيانه الجهاز
2 تحذير: هذا املنتج مصنف ضمن مجموعه املخاطر
.الضوء من مسافه اقل من 44.0 م غري متوقعه
خالل التاكد ان الكابل محوي بداخل العمود و الجهاز
.دامئا افصل الدائره الكهربائيه قبل تركيب او صيانه الجهاز
www.schreder.com
risk group 0
risk group 1 risk group 2
3890mm
440mm
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend
door de fabrikant, diens
onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon
met vergelijkbare kwalificaties te worden ver-
vangen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u aan ins-
tallatie, onderhoud of reparaties begint.
RISICOGROEP 2 - LET OP! Bij dit product kan
eventueel gevaarlijke optische straling voor-
komen. Staar niet in de brandende lamp. Dit
kan schadelijk zijn voor de ogen. Het armatuur
NLD
moet worden geplaatst zodat staren in het ar-
matuur op een afstand kleiner dan 0.44meter
niet verwacht wordt.
In het geval van PVC-geïsoleerde voedingska-
bels MOET de installateur ervoor zorgen dat de
GEHELE kabel wordt beschermd tegen klimaa-
tomstandigheden, met name UV-stralen en
regen, door ervoor te zorgen dat de kabel zich
in het armatuur en de paal bevindt
Y-verbinding: in geval van schade aan de draad
dient deze te worden vervangen door de fabri-
kant, de distributeur of door een expert, om
risico's te vermijden.
инструкция безопасности
замену источника света для этого светильника
должен выполнять только произ водитель, сервисный
агент производителя или специалист с аналогичной
квалификацией.
Перед
проведением
установки,
обслуживания или ремонта всегда отключайте
питание устройства.
ГРУППА РИСКА 2 - ВНИМАНИЕ! Возможно
опасное оптическое излучение от этого изделия. Не
смотрите на источник света. Может быть вредно для
глаз. Светильник должен быть расположен таким
RUS
образом, чтобы было невозможно смотреть на него с
расстояния менее 0.44м.
В случае кабеля питания с ПВХ изоляцией,
монтажник ДОЛЖЕН обеспечить защиту ВСЕГО
кабеля от воздействия климатических условий,
особенно от ультрафиолетовых лучей и дождя,
убедившись, что кабель находится внутри
светильника и опоры.
Подключение
Y:
в
случае
кабеля
его
замена
производится
производителем,
дистрибьютором
экспертом.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A fonte de luz no interior deste candeeiro deve
ser substituída apenas pelo
fabricante, pelo seu técnico de assistência ou
por uma pessoa com qualificação equivalente.
Desligue sempre a alimentação antes de pro-
ceder a actividades de instalação, manutenção
ou reparação.
GRUPO DE RISCO 2 - ATENÇÃO! Possível risco
ótico por radiação emitida a partir deste pro-
duto. Não olhar para a luz em funcionamento.
Pode ser prejudicial para os olhos. A luminá-
ria deve ser posicionada de modo a que não
POR
seja expectável um olhar prolongado para a
luminária em funcionamento a uma distância
inferior a 0.44m.
No caso de cabo de alimentação com isola-
mento em PVC, o instalador DEVE assegurar
que TODO o cabo é protegido das condições
climáticas, especialmente raios UV e chuva,
certificando-se que o cabo está contido dentro
da luminária e da coluna.
Ligação Y: em caso de danos no fio, este tem
de ser substituído apenas pelo fabricante, dis-
tribuidor ou por um técnico especializado, para
evitar riscos.
інструкція безпекі
Джерело світла, що міститься у цьому світильнику,
повинен заміняти лише виробник, його сервісний агент
або кваліфікована особа.
Завжди вимикайте живлення перед встановленням,
доглядом або ремонтом.
ГРУПА РИЗИКУ 2 - УВАГА! Можливість небезпечного
оптичного випромінювання від цього продукту.
Уникайте прямого погляду на ввімкнене джерело
світла. Може бути шкідливо для очей. Світильник має
UKR
бути розташований так, щоб уникнути його тривалого
споглядання з відстані ближче, ніж 0.44м.
У випадку кабелю живлення із ПВХ ізоляцією,
монтажник
ПОВИНЕН
забезпечити
ВСЬОГО кабелю від впливу кліматичних умов,
особливо від ультрафіолетових променів та
дощу, переконавшись, що кабель знаходиться
всередині світильника та опори
Y-з'єднання: у разі пошкодження дроту його
має замінити лише виробник, дистриб'ютор чи
експерт, щоб запобігти ризикам.
200mm
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes
af producenten, af en vedligeholdelsesvirk-
somhed udpeget af producenten eller af en
tilsvarende kvalificeret virksomhed.
Sluk altid for strømmen inden påbegyndelse af
installation, vedligeholdelse eller reparation.
Risikogruppe 2 - ADVARSEL! Produktet kan
muligvis udsende farlig optisk stråling. Kig ikke
direkte ind i armaturet under drift, det kan
være skadeligt for øjnene. Armaturet skal pla-
ceres således så langvarig stirren ind i arma-
DAN
turet, på en afstand der er tættere end 0.44m,
undgås.
I tilfælde af PVC-isoleret ledning SKAL elektrik-
eren sikre, at HELE kablet er beskyttet mod kli-
matiske forhold, dette gælder især UV-stråler
og regn. Elektrikeren skal derfor sørge for, at
kablet forbliver inde i armaturet og masten.
Type Y montering: Hvis det eksterne kabel eller
ledning på dette armatur er beskadiget, må det
kun udskiftes af producenten
eller af en servicepartner til producenten eller
tilsvarende kvalificeret person, for at undgå
skader.
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
Sursa de lumină din acest corp de iluminat
trebuie înlocuită numai de producător sau de
reprezentantul său de service sau o persoană
ce deţine calificări similare.
Opriţi
întotdeauna
alimentarea
сервисного
înainte de lucrările de instalare, întreţinere
sau reparaţii.
GRUP DE RISC 2 - ATENŢIE! Este posibil ca
acest produs să emită radiaţii optice pericu-
loase. Nu priviţi direct înspre lampa aflată
în stare de funcţionare. Acest lucru poate fi
RON
dăunător ochilor. Aparatul de iluminat trebuie
să fie poziţionat astfel încât să nu fie posibil, în
mod normal, privitul directă înspre lampă, la o
distanţă mai mică de 0.44m.
În cazul cablului de alimentare cu izolație din
PVC, instalatorul TREBUIE să se asigure că TOT
cablul este protejat împotriva condițiilor clima-
tice, mai ales împotriva razelor UV și a ploii,
asigurându-se că acest cablu este plasat în
interiorul aparatului de iluminat și al stâlpului
повреждения
только
Conexiune Y: În caz de deteriorare a firu-
или
lui, acesta trebuie înlocuit numai de către
producător, distribuitor sau un expert, pentru
evitarea riscurilor.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Ljuskällan som monteras i denna armatur får
endast ersättas av en Schréder-anställd eller
annan kvalificerad person.
Stäng alltid av strömmen före installation,
underhåll eller reparation.
Riskgrupp 2 - VARNING! Eventuellt farlig optisk
strålning från denna produkt. Stirra ej på drift-
lampan. Kan vara skadligt för ögonen. Armatu-
ren bör placeras så att långvarigt stirrande in i
armaturen på ett avstånd som är närmare än
SWE
0.44m ej är möjligt.
Vid PVC-isolerad kabel måste installatören
se till att hela kabeln är skyddad mot klimat-
förhållanden, särskilt UV-strålar och regn, ge-
nom att se till att kabeln monteras inuti arma-
turen och stolpen
Typ Y-anslutning:
Om den externa kabeln eller ledningen på den-
na armatur är skadad, får den endast bytas ut
av tillverkaren eller av en servicepartner till
tillverkaren eller motsvarande kvalificerad per-
son, för att undvika skador
UPUTSTVA
Izvor svetla u ovom rasvetnom telu može da
zameni samo proizvođač, njegov servisni agent
ili na sličan način kvalifikovana osoba.
Uvek isključite napajanje pre instalacije, održa-
vanja ili popravke.
GRUPA RIZIKA 2 - PAŽNJA! Proizvod može emi-
tovati štetno optičko zračenje.
Izbegavati vizuelni kontakt sa svetlosnim izvo-
rom dok je u radu. Moguće oštećenje vida. Sve-
SRP
tiljku treba pozicionirati tako da se ne očekuje
duži vizuelni kontakt sa izvorom sa razdaljine
manje od 0.44m.
захист
U slučaju napojnog kabla sa PVC izolacijom,
izvođač MORA obezbediti zaštitu CELOG kab-
la od klimatskih uslova, posebno UV zračenja
i kiše, tako što će osigurati da se kabal nalazi
unutar svetiljke i stuba.
Y-veza: U slučaju oštećenja žice zamenu mora
da obavi isključivo proizvođač, distributer ili
stručnjak kako bi se izbegao rizik.
electrică
6/6