Descargar Imprimir esta página

IDE 67TC09 Instrucciones De Montaje

Centrales para tomas de corriente

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE CENTRALES PARA TOMAS DE CORRIENTE - IP67 - NORMA EN
61439-1 , EN 61439-3 Y EN 62208
Intensidad de cortocircuito Max. 10KA
Ac<520V
INSTRUCTIONS GUIDE FOR INSTALLATION OF DISTRIBUTION BOARDS FOR SOCKETS AND
AUTOMATIC SWITCHES - IP67 - NORM EN 61439-1 , EN 61439-3 AND EN 62208
Maximum short-circuit strength of 10KA
Ac<520V
CENTRALES PARA TOMA DE CORRIENTE
ENCLOSURES FOR SOCKETS AND AUTOMATIC SWITCHES
TYPE
A
B
C
O
Q
67TC09
222
284 122
113 204 204 204 269 103 174
67TC09M
222
369 130 103 112 204 189 178 299 104 260
67TC09F
222
369 134
82
112 204 189 178 299
67TC13
297
504 177 240 115 279 182 234 366 104 394
67TC26
297
504 177
98
115 279 182 234 366 104 254 140
Para el cierre del conjunto, emplear un destornillador aplicando un par de
apriete de 2 Nm máximo.
For a secure fastening of base and lid, please use only screwdrivers with
maximum torque value of 2Nm.
Existen en las paredes superior e inferior tres punteados donde centrar el taladro para la
colocación de prensaestopas.
Para mantener el grado de protección IP67 es necesario instalar prensaestopas adecuados.
Three marks at upper and bottom panels indicate the placement of cable glands. Please check
their correct use to ensure that IP rating is maintained.
Puntos para centrar el taladro
Points to center the drill
En los modelos 67TC09 y 67TC09M los tornillos de
fijación a la pared se encuentran fuera de la zona
estanca y se introducen por los agujeros donde se
atornilla el marco a la base.
Wall fixing screws on 67TC09 and 67TC09M types are
placed off the sealed area. Same drills are used to fix
board to wall and front cover to base.
Para fijar la base a la pared se recomiendan tornillos M4,2x40 y para los agujeros del fondo de la base M4,6 rosca plástico.
To fix the base to the wall M4.2x40 screws are recommended. For fixing elements onto the base, M4.6 special screws must be used.
Cuando existan dos o más regletas PE o N cortocircuitar mediante el conductor de sección
adecuada (se recomiendan 10mm
In case of using 2 or more Earth and Neutral Terminal Bars, make a short-circuit (as shown on the
picture) with a suitable connector (10mm
I<63A
50Hz
I<63A
50Hz
D
H1
H2
K
P
P
P
H1
H2
V
2
) según figura.
2
size recommended).
MONTAJE DEL RAIL DIN / DIN RAIL INSTALLATION
Dos posibilidades de fijación del raíl: en el marco o en la base.
There are two possibilities to assemble the DIN raíl: on the base or on the frame.
Modelos 67TC09 y 67TC09M: En la base, introducir el raíl en los alojamientos.
En el marco, atornillar el raíl a los soportes en la posición 3, y atornillar éstos en el marco (accesorio
opcional).
Modelo 67TC09F:
Atornillar los raíles a los soportes y atornillar éstos en el marco.
Modelos 67TC13 y 67TC26:
En la base, para interruptores con profundidad de 70mm, atornillar el raíl a los soportes en la posición 2 y
atornillar éstos en el escalón más elevado.
En la base, para interruptores con profundidad de 92,5mm, atornillar el raíl a los soportes en la posición 1
y atornillar éstos en el escalón más bajo.
En el marco, atornillar el raíl a los soportes en la posición 3 y atornillar éstos en el marco.
Models 67TC09 & 67TC09M: On the base: place rail into the recess.
On the frame: Screw rail from position 3 down on the support and screw them down to the frame (optional
accessory).
Model 67TC09F:
Screw the rails down on the supports and assemble them on the frame.
Models 67TC13 & 67TC26:
On the base - for 70mm MCB´s - screw the rail down from position 2 on the supports and screw them
down onto the upper flange.
On the base - for 92.5mm MCB´s - screw the rail down from position 1 on the supports and screw them
down onto the bottom flange.
On the frame, screw the rail from position 3 down on the supports and screw them down to the frame.
Montaje del raíl DIN a la base
Montaje de la pieza soporte
Assembly of support
Assembly of the DIN Rail on the base
El instalador debe identificar cada circuito por su descripción y
número de borne de conexión.
El borne de conexión queda identificado por el soporte al que
pertenece (I, II, III), tipo conexión (PE, N) y número de conexión.
The electrician has to identify every circuit by its description and
number of the connection terminal.
The connection terminal is identified by the support it belongs to (I,
II, III), connection type (PE, N) and the connection number.
Cerrar las aberturas no ocupadas por aparatos con las tapas cubre-módulos adjuntas
REF.77590.
Cover-lids are supplied to close unused module openings (Ref. 77590).
Entorno 1 según EN61439-1/A11:2012
Tipo de conexión DD según EN 61439:2012/A1
Environment according to EN 61439-1/A11:2012
Connection type DD according to EN 61439:2012/A1
Posición 1 / Position 1
Posición 2 / Position 2
Posición 3 / Position 3
Montaje del raíl DIN al marco
Assembly of the DIN Rail on the frame
COD.92813 – Ed.2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IDE 67TC09

  • Página 1 504 177 240 115 279 182 234 366 104 394 There are two possibilities to assemble the DIN raíl: on the base or on the frame. Modelos 67TC09 y 67TC09M: En la base, introducir el raíl en los alojamientos. 67TC26...
  • Página 2 Fermer les overtures non occupées par appareils avec les bouche-trou envoyé ci-joint. Ref. 77590 Pour attacher la base au mur IDE recommende des vis M4.2x40. Vis de fixation des élements au sol de la base:M.6 avec filetage pour plastique. Umgebung 1 laut EN 61439-1/A11:2012 Anschlussart DD laut EN 61439:2012/A1.

Este manual también es adecuado para:

67tc09м67tc09f67tc1367tc26