Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ (BG)
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS (LT)
UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA (LV)
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (NO)
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (AL)
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UA)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND (EE)
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI)
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO (PT)
POKYNY K INŠTALÁCII A ÚDRŽBE (SK)
NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN VZDRŽEVANJE (SI)
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJE (RS)
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGV(SE)
BRUGSANVISNING (DK)
PRIRUČNIK S UPUTAMA (HR)
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ (TR)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tallas D-DWP 1000

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ (BG) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) BRUGSANVISNING (DK) Ο∆ΗΓΙΕΣ...
  • Página 2 ENGLISH Pag. 1 ITALIANO Pag. 5 DEUTSCH Seite 9 FRANÇAIS Page 13 ESPAÑOL Pág. 17 БЪЛГАРСКИ Стр. 21 ČESKY Strana 25 DANSK Side 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελ. 33 EESTI Lk. 38 SUOMI Sivu 42 HRVATSKI Stranica 46 MAGYAR Oldal 50 LIETUVIŲ Psl.
  • Página 3 Fig - Fig. - Abb.- Fig.- Fig.- Фиг.- Obr.- Fig.- Εικ. - Joonis - Kuva - Sl. - .ábra - Fig. -.att. - Afbeelding - Fig. - Rys.- Fig.- Fig. - Схема – Obrázok – Sl.- Fig. – Sl. - Fig. – Resim - Мал.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ENGLISH INDEX 1. APPLICATIONS ............................1   2. PUMPABLE LIQUIDS ..........................1   3. TECHNICAL DATA AND LIMITATIONS OF USE ..................1   4. MANAGEMENT ............................2   Storage ..............................2     Transport ............................... 2     Weight and dimensions ........................2  ...
  • Página 5: Management

    ENGLISH Draining dirty water Model 1000 Electrical data P1 Rated absorbed power [W] 1000 Mains voltage [V] 1 ~ 230 AC Mains frequency [Hz] Current [A] Capacitor [µF] 12.5 Capacitor [Vc] Hydraulic data Max. flow rate [l/min] Max. head [m] Max.
  • Página 6: Electrical Connection

    ENGLISH  Ensure that the minimum dimensions of the trap in which it is housed are as follows: Min. base dimensions (mm) 400x400 / Min. height (mm) 400  Pay attention to ensure that the float is free to move, leave at least 5 cm from the wall of the trap. ...
  • Página 7: Cleaning The Suction Grid

    ENGLISH 10.1 Cleaning the suction grid 10.2 Cleaning the impeller (Fig.6) (Fig.7)   Switch off the electric power supply to the pump. Switch off the electric power supply to the pump.   Drain the pump. Drain the pump. ...
  • Página 8: Liquidi Pompabili

    ITALIANO INDICE   1. APPLICAZIONI ............................5   2. LIQUIDI POMPABILI............................ 5   3. DATI TECNICI E LIMITAZIONI D’USO ....................... 5   4. GESTIONE ..............................6     Immagazzinaggio ..........................6     Trasporto ............................. 6     Peso e dimensioni ..........................6  ...
  • Página 9: Gestione

    ITALIANO Drenaggio acque sporche Modello 1000 Dati Elettrici P1 Potenza assorbita Nominale [W] 1000 Voltaggio di rete [V] 1 ~ 230 AC Frequenza di rete [Hz] Corrente [A] Condensatore [µF] 12.5 Condensatore [Vc] Dati Idraulici Portata max. [l/min] Prevalenza max. [m] Prevalenza max.
  • Página 10: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO Dimensioni base min. (mm) 400x400 / Altezza min. (mm) 400  Fare attenzione affinche’ il galleggiante sia libero di muoversi, lasciare almeno 5 cm dalla parete del pozzetto.  Il pozzetto dovrà sempre essere dimensionato anche in relazione alla quantità d’acqua in arrivo ed alla portata della pompa in modo da non sottoporre il motore ad eccessivi avviamenti/ora, e’...
  • Página 11: Pulizia Della Griglia Di Aspirazione

    ITALIANO 10.1 Pulizia della griglia di aspirazione 10.2 Pulizia della girante (Fig.6) (Fig.7)   Disinserire l’alimentazione elettrica della pompa. Disinserire l’alimentazione elettrica della pompa.   Far drenare la pompa. Far drenare la pompa.   Svitare le viti di fissaggio sul filtro (b). Svitare le viti di fissaggio sul filtro (b).
  • Página 12: Pumpbare Flüssigkeiten

    DEUTSCH INHALT   1. ANWENDUNGEN ............................9   2. PUMPBARE FLÜSSIGKEITEN ........................9   3. TECHNISCHE DATEN UND EINSATZBESCHRÄNKUNGEN ..............9   4. UMGANG ..............................10     Einlagerung ............................10     Transport ............................10     Gewicht und Abmessungen ......................10  ...
  • Página 13: Umgang

    DEUTSCH Drainage von Schmutzwasser Modell 1000 Elektrische Daten P1 Aufgenommene Nennleistung (W) 1000 Netzspannung (V) 1 ~ 230 AC Netzfrequenz (Hz) Strom (A) Kondensator [µF] 12.5 Kondensator [Vc] Hydraulikdaten Höchstförderleistung [l/min] Höchstförderhöhe [m] Höchstförderhöhe [bar] Max. Tauchtiefe (m) Mindestarthöhe AUT [mm] Höhe Restwasser (mm) Anwendungsbereich Länge Stromkabel (m)
  • Página 14: Elektroanschluss

    DEUTSCH  Falls der Boden des Schachts, wo die Pumpe aufliegt, stark verschmutzt sein sollte, sollte eine höhere Halterung vorgesehen werden, um Verstopfungen des Ansauggitters zu vermeiden (Abb. 1).  Die Pumpe ganz in das Wasser tauchen  Vorsehen, dass der Aufnahmeschacht die folgenden Mindestabmessungen aufweist: ...
  • Página 15: Reinigung Des Ansauggitters

    DEUTSCH 10.1 Reinigung des Ansauggitters 10.2 Reinigung des Laufrads (Abb. 6) (Abb. 7)   Die Spannungsversorgung der Pumpe Die Spannungsversorgung der Pumpe unterbrechen.  unterbrechen. Die Pumpe entleeren,   Die Pumpe entleeren. Die Befestigungsschrauben am Filter (b) abschrauben. ...
  • Página 16: Liquides Pompables

    FRANCAIS TABLE DES MATIÈRES   1. APPLICATIONS ............................13   2. LIQUIDes POMPABles ..........................13   3. DONNEES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION ................. 13   4. GESTION ..............................14     Stockage ............................14     Transport ............................14    ...
  • Página 17: Gestion

    FRANCAIS Drainage d’eaux sales Modèle 1000 Données P1 Puissance absorbée Nominale [W] 1000 Electriques Tension de réseau [V] 1 ~ 230 AC Fréquence de réseau [Hz] Courant [A] Condensateur [µF] 12.5 Condensateur [Vc] Données Débit max. [l/min] hydrauliques Hauteur totale nominale max. [m] Hauteur totale nominale max.
  • Página 18: Branchement Électrique

    FRANCAIS importante, prévoir un support rehaussé pour éviter des engorgements de la crépine d'aspiration (Fig.1) et un endommagement de la pompe.  Prévoir que le puisard d’installation ait les dimensions minimales ci-dessous: Dimensions base min. (mm) 400x400 / profondeur min. (mm) 500 ...
  • Página 19: Nettoyage De La Grille D'aspiration

    FRANCAIS 10.1 Nettoyage de la grille d’aspiration 10.2 Nettoyage de la turbine (Fig.6) (Fig.7)   Mettre hors tension. Mettre hors tension puis vidanger la pompe.   Oter les vis de fixation du pied (b). Vidanger la pompe.  ...
  • Página 20: Aplicaciones

    ESPAÑOL ÍNDICE   1. APLICACIONES ............................17   2. LÍQUIDOS QUE SE PUEDEN BOMBEAR ....................17   3. DATOS TÉCNICOS Y LÍMITES DE USO ....................17   4. GESTIÓN ..............................18     Almacenaje ............................18     Transporte ............................18  ...
  • Página 21: Gestión

    ESPAÑOL Drenaje de aguas sucias Modelo 1000 Datos eléctricos P1 Potencia absorbida Nominal [W] 1000 Voltaje de red [V] 1 ~ 230 AC Frecuencia de red [Hz] Corriente [A] Condensador [µF] 12.5 Condensador [Vc] Datos hidráulicos Caudal máx. [l/min] Altura de elevación máx. [m] Altura de elevación máx.
  • Página 22: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL  Si el fondo del sumidero donde se debe apoyar la bomba estuviera muy sucio, es conveniente colocar un soporte elevado con la finalidad de evitar el atascamiento de la rejilla de aspiración (Fig.1)  Sumergir completamente la bomba en el agua ...
  • Página 23: Limpieza De La Rejilla De Aspiración

    ESPAÑOL 10.1 Limpieza de la rejilla de aspiración 10.2 Limpieza del rotor (Fig.6) (Fig.7)   Deshabilitar la alimentación eléctrica de la Deshabilitar la alimentación eléctrica de la bomba.  bomba. Drenar la bomba.   Drenar la bomba. Desenroscar los tornillos de fijación del filtro (b). ...
  • Página 24 БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ 1. ПРИЛОЖЕНИЯ ............................21   2. ТЕЧНОСТИ ЗА ИЗПОМПВАНЕ ....................... 21   3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА ..............21   4. СТОПАНИСВАНЕ ............................. 22   Съхранение ............................22     Транспорт ............................22     Тегло и размери ..........................22  ...
  • Página 25: Стопанисване

    БЪЛГАРСКИ  Предпазители по линията с отложено действие (версия 230V): примерни стойности (Ампери)  Температура на складиране: -10°C +40°C Дрениране Мръсна вода Модел 1000 Данни - P1 Номинална консумирана мощност [W] 1000 електрическа част Мрежово напрежение [V] 1 ~ 230 AC Мрежова...
  • Página 26: Електрическо Свързване

    БЪЛГАРСКИ  Препоръчва се използването на тръби с вътрешен диаметър най-малко 38 mm, за да се избегне влошаване на работните характеристики на помпата и вероятност от запушване.  В случай, че на дъното на ямата, където помпата трябва да се разположи, има значителни замърсявания, е необходимо...
  • Página 27: Почистване На Аспирационната Решетка

    БЪЛГАРСКИ 10.1 Почистване на аспирационната решетка 10.2 Почистване на ротора (Фиг.6) (Фиг.7)   Изключете електрическото захранване на Изключете електрическото захранване на помпата.  помпата. Източете помпата.   Източете помпата. Развийте фиксиращите винтове на филтъра (b).   Отстранете аспирационната решетката (c). Развийте...
  • Página 28: Čerpatelné Kapaliny

    ČESKY OBSAH 1. APLIKACE ..............................25   2. ČERPATELNÉ KAPALINY ........................25   3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ .................. 25   4. SPRÁVA ..............................26   Skladování ............................26     Přeprava ............................26     Hmotnost a rozměry .......................... 26  ...
  • Página 29: Správa

    ČESKY Čerpání znečištěné vody Model 1000 Elektrické P1 Jmenovitý příkon [W] 1000 parametry Síťové napětí [V] 1 ~ 230 AC Síťová frekvence [Hz] Proud [A] Kondenzátor [µF] 12.5 Kondenzátor [Vc] Vodní parametry Max. průtok [l/min] Výtlačná výška [m] Dynamický tlak [bar] Max.
  • Página 30: Elektrické Zapojení

    ČESKY  Rozměry šachty musí být vždy navrženy v závislosti na množství příchozí vody a na průtoku čerpadla, aby motor nebyl vystavován nadměrnému počtu spuštění/hodinu; důsledně se doporučuje nepřekročit 20 spuštění/hodinu. Čerpadlo musí být nainstalováno ve svislé poloze! 7. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Délka napájecího kabelu, který...
  • Página 31: Čištění Sací Mřížky

    ČESKY 10.1 Čištění sací mřížky 10.2 Čištění oběžného kola (Obr. 6) (Obr. 7)   Vypněte elektrické napájení čerpadla. Vypněte elektrické napájení čerpadla.   Proveďte odvodnění čerpadla. Proveďte odvodnění čerpadla.   Odšroubujte upevňovací šrouby na filtru (b). Odšroubujte upevňovací šrouby na filtru (b). ...
  • Página 32: Anvendelsesområder

    DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE   1. ANVENDELSESOMRÅDER ........................29   2. VÆSKER, DER KAN PUMPES ......................... 29   3. TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG BRUGSBEGRÆNSNINGER ............29   4. ADMINISTRATION ............................. 30     Opmagasinering ..........................30     Transport ............................. 30     Vægt og dimension ...........................
  • Página 33: Administration

    DANSK  Opbevaringstemperatur: -10°C +40°C Dræn grumset vand Model 1000 El-data P1 Nominal mærkeeffekt [W] 1000 Netværksspænding [V] 1 ~ 230 AC Netværksfrekvens [Hz] Strøm [A] Kondensator [µF] 12.5 Kondensator [Vc] Hydrauliske data Max. kapacitet [l/min] Max. løftehøjde [m] Max. løftehøjde [bar] Max.
  • Página 34: Elektrisk Tilslutning

    DANSK  Skakten skal altid dimensioneres såvel i funktion af vandmængden i ankomst, som af pumpens kapacitet, således at motoren ikke udsættes overdrevent antal igangsætninger/timen, ikke bør overstige igangsætninger/timen. Pumpen skal installeres i den lodrette position! 7. ELEKTRISK TILSLUTNING Længden på pumpens forsyningskabel begrænser den maksimale dykdybde under brug af selve pumpen. Overhold anvisningerne, som er anført på...
  • Página 35: Rengøring Af Sugegitteret

    DANSK 10.1 Rengøring af sugegitteret 10.2 Rengøring af pumpehjulet (Fig.6) (Fig.7)   Frakobl pumpens strømforsyning. Frakobl pumpens strømforsyning.   Dræn pumpen. Dræn pumpen.   Skru fæsteskruerne på filteret (b) ud. Skru fæsteskruerne på filteret (b) ud.  ...
  • Página 36: Εφαρμογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ............................. 33   2. αντλησιμα υγρα ............................33   3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ ..............33   4. ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ..............................34   Αποθήκευση ............................34     Μεταφορά ............................34     Βάρος και διαστάσεις ........................34  ...
  • Página 37: Ιαχειριση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ  Θερμοκρασία αποθήκευσης: -10°C +40°C Αποστράγγιση Ακάθαρτα νερά Μοντέλο 1000 Ηλεκτρικά Στοιχεία P1 Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς [W] 1000 Τάση δικτύου [V] 1 ~ 230 AC Συχνότητα δικτύου [Hz] Ρεύμα [A] Συμπυκνωτής [µF] 12.5 Συμπυκνωτής [Vc] Υδραυλικά Στοιχεία Μέγιστη παροχή [l/min] Μανομετρικό...
  • Página 38: Ηλεκτρικη Συν∆Εσμολογια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρησιμοποιήσετε μία σωλήνωση με μεγαλύτερη διάμετρο, αντικαταστήστε το γωνιακό ρακόρ. Επίσης χρησιμοποιήστε ένα κολάρο σύσφιξης του σωλήνα για να στερεώσετε το σωλήνα στο σύνδεσμο.  Συνιστάται η χρήση σωληνώσεων με ελάχιστη εσωτερική διάμετρο 38 mm για να αποφύγετε τη μείωση των επιδόσεων...
  • Página 39: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν η αντλία χρησιμοποιήθηκε με ουσίες που μπορούν να επικαθίσουν ή που περιέχουν χλωριωμένο νερό ξεβγάλτε την μετά από τη χρήση, με δυνατή ρίψη νερού έτσι ώστε να μην σχηματιστούν ιζήματα ή επικαθίσεις που θα μπορούσαν να μειώσουν τα χαρακτηριστικά της αντλίας. 10.
  • Página 40: Εγγυηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12. ΕΓΓΥΗΣΗ Οποιαδήποτε μη συμφωνημένη τροποποίηση, απαλλάσσει τον Κατασκευαστικό Οίκο από κάθε ευθύνη. Όλα τα ανταλλακτικά που θα χρησιμοποιηθούν στις επισκευές πρέπει να είναι γνήσια. Επίσης όλα τα βοηθητικά εξαρτήματα πρέπει να είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστικό οίκο, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται...
  • Página 41: Rakendused

    EESTI INDEKS   1. RAKENDUSED ............................38   2. PUMBATAVAD VEDELIKUD ........................38   3. TEHNILISED ANDMED JA KASUTUSPIIRANGUD .................. 38   4. KASUTAMINE ............................. 39     Hoiuruum ............................39     Transport ............................39     Kaal ja mõõtmed ..........................39  ...
  • Página 42: Kasutamine

    EESTI Reovesi - must äravool Mudel 1000 Elektriandmed P1 nominaalne imemisvõimsus [W] 1000 Võrgupinge [V] 1 ~ 230 AC Sagedus [Hz] Vool [A] Kondensaator [µF] 12.5 Kondensaator [Vc] Hüdraulilised Jõudlus maks. l/min andmed Maks. veesammas [m] Maks. veesammas [bar] Maks. paigaldamise sügavus [m] Käivitamise kõrgus min AUT [mm] Koguneva vee kõrgus (mm) Kasutusala...
  • Página 43: Elektriühendus

    EESTI  Kaev peab olema piisavalt suur, arvestades sissetuleva vee kogust ja pumba voolukiirust. Selleks, et pumba mootor liiga sagedasti ei käivituks, on rangelt soovitatav mitte ületada 20 käivituskorda tunnis. Pump tuleb paigaldada vertikaalasendisse! 7. ELEKTRIÜHENDUS Pumba voolujuhtme pikkus määrab pumba maksimaalse kasutussügavuse. Järgige infoplaadil ja selles käsiraamatus toodud juhendeid (tabel 2).
  • Página 44: Veaotsing

    EESTI 11. VEAOTSING Enne veaotsinguga alustamist peate pumba elektrivõrgust lahti ühendama (pistiku seinakontaktist välja tõmbama). Kui pumba toitejuhe või mis tahes muu elektriline osa on kahjustunud, peab riskide vältimiseks parandus- või vahetustöid tegema tootja või tootja tehnilise abi pakkuja või võrdse kvalifikatsiooniga isik.
  • Página 45: Käyttötavat

    SUOMI SISÄLTÖ   1. KÄYTTÖTAVAT ............................42   2. PUMPATTAVAT NESTEET ........................42   3. TEKNISET TIEDOT JA KÄYTTÖRAJOITUKSET ..................42   4. KÄSITTELY ..............................43     Varastointi ............................43     Kuljetus .............................. 43     Paino ja mitat............................. 43  ...
  • Página 46: Käsittely

    SUOMI Likainen vesi Malli 1000 Sähkötiedot P1 nimellistehonkulutus [W] 1000 Verkkojännite [V] 1 ~ 230 AC Verkkotaajuus [Hz] Virta [A] Kondensaattori [µF] 12.5 Kondensaattori [Vc] Hydrauliset arvot Maks.virtausnopeus [L/min] Maks.painekorkeus [m] Maks.painekorkeus [bar] Maks.upotussyvyys [m] Min.käynnistyskorkeus AUT [mm] Veden jäämäkorkeus [mm] Käyttöalue Sähköjohdon pituus [m] Johdon tyyppi...
  • Página 47: Sähköliitäntä

    SUOMI Pumppu tulee asentaa pystyasentoon! 7. SÄHKÖLIITÄNTÄ Pumpun maksimiupotussyvyys riippuu sähköjohdon pituudesta. Noudata arvokilven ja tämän käyttöoppaan taulukon 3 arvoja. 8. KÄYNNISTYS Toimintatiloja on kaksi:  MANUAALINEN (A) Vaikka sähköpumpussa on uimuri, sitä voidaan käyttää myös manuaalisesti (kuva 2). Kiinnitä uimurikytkin, niin että se jää pystyasentoon pumpun yläpuolelle (johto alaspäin) (a). Kun uimurikytkin on kohotetussa asennossa, pumppu pysyy käynnissä...
  • Página 48: Imuritilän Puhdistus

    SUOMI 10.1 Imuritilän puhdistus 10.2 Juoksupyörän puhdistus (kuva 6) (Kuva 7)   Katkaise pumpun sähkö. Katkaise pumpun sähkö.   Anna pumpun tyhjentyä. Anna pumpun tyhjentyä.   Irrota suodattimen kiinnitysruuvit (b). Irrota suodattimen kiinnitysruuvit (b).   Poista imuritilä (c). Poista imuritilä...
  • Página 49: Tekućine Koje Se Mogu Pumpati

    HRVATSKI KAZALO 1. PRIMJENE ..............................46   2. TEKUĆINE KOJE SE MOGU PUMPATI ....................46   3. TEHNIČKI PODACI I OGRANIČENJA UPORABE ................... 46   4. UPRAVLJANJE ............................47   Skladištenje ............................47     Transport ............................47     Težina i dimenzije ..........................
  • Página 50: Upravljanje

    HRVATSKI  Temperatura skladištenja: -10°C +40°C Drenaža prljava vode Model 1000 Električni podatci P1 Nominalna apsorbirana snaga [W] 1000 Mrežni napon [V] 1 ~ 230 AC Mrežna frekvencija [Hz] Struja [A] Kondenzator [µF] 12.5 Kondenzator [Vc] Hidraulički podatci Maks. kapacitet protoka [l/min] Maks.
  • Página 51: Električno Priključivanje

    HRVATSKI  Potpuno potopite pumpu u vodu.  Predvidite da jama kućišta ima minimalne dimenzije prema sljedećim vrijednostima: Min. dimenzije osnovice (mm) 400x400 / Min. visina (mm) 400  Pazite da se plovak slobodno kreće i ostavite najmanje 5 cm prostora od zida jame. ...
  • Página 52: Čišćenje Usisne Rešetke

    HRVATSKI 10.1 Čišćenje usisne rešetke 10.2 Čišćenje rotora (Sl. 6) (Sl. 7)   Odspojite električno napajanje pumpe. Odspojite električno napajanje pumpe.   Izvršite drenažu pumpe. Izvršite drenažu pumpe.   Odvijte pričvrsne vijke na filtru (b). Odvijte pričvrsne vijke na filtru (b). ...
  • Página 53: Szivattyúzható Folyadékok

    MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK 1. ALKALMAZÁSOK ............................. 50   2. SZIVATTYÚZHATÓ FOLYADÉKOK ......................50   3. MŰSZAKI ADATOK ÉS FELHASZNÁLÁSOK KORLÁTOZÁSAI ............50   4. KEZELÉS ..............................51   Tárolás .............................. 51     Szállítás ............................. 51     Súly és méretek ..........................51  ...
  • Página 54: Kezelés

    MAGYAR Szennyvíz víz elvezetése Modell 1000 Elektromos adatok P1 Névleges elnyelt teljesítmény [W] 1000 Hálózati feszültség [V] 1 ~ 230 AC Hálózati frekvencia [Hz] Áram [A] Kondenzátor [µF] 12.5 Kondenzátor [Vc] Hidraulikus adatok Max. hozam [l/perc] Max. szállítás [m] Max. szállítás [bar] Max. merülési mélység [m] Min.
  • Página 55: Elektromos Bekötés

    MAGYAR  A kút legyen mindig olyan méretű, hogy a beérkező víz mennyiségéhez és a szivattyú hozamához képest is ne helyezze a motort túlzott mennyiségű beindítások/üzemóra alá, ajánlatos a 20 beindítás/üzemóra arányt nem túllépni. A szivattyút telepítse függőleges helyzetben! 7. ELEKTROMOS BEKÖTÉS A szivattyún lévő...
  • Página 56: Hibakeresés

    MAGYAR 11. HIBAKERESÉS Mielőtt elkezdi a hibakeresést, áramtalanítani kell a szivattyút a tápkábel dugaszának kihúzásával. Ha a tápkábel vagy maga a szivattyú bármely része megsérült, a javítást vagy cserét a gyártónak vagy a gyártó által megbízott szakszerviznek vagy olyan műszaki sza-kembernek kell elvégeznie aki az előzőekkel azonos képzettségű, és képes megelőzni minden veszélylehetőséget.
  • Página 57: Naudojimo Sritis

    LIETUVIŲ TURINYS 1. NAUDOJIMO SRITIS ..........................54   2. SIURBIMUI TINKAMI VANDENYS ......................54   3. TECHNINIAI DUOMENYS IR NAUDOJIMO APRIBOJIMAI ..............54   4. VALDYMAS ..............................55   Laikymas ............................55     Transportavimas........................... 55     Svoris ir matmenys ..........................55  ...
  • Página 58: Valdymas

    LIETUVIŲ Purvini vandenų drenavimas Modelis 1000 Elektros duomenys P1 Absorbuota nominali galia (W) 1000 Tinklo įtampa (V) 1 ~ 230 AC Tinklo dažnis (Hz) Srovė (A) Kondensatorius (µF) 12.5 Kondensatorius (Vc) Hidrauliniai Didž. našumas (l/min.) duomenys Didž. kėlimo aukštis (m) Didž.
  • Página 59: Elektros Įrangos Prijungimas

    LIETUVIŲ  Siurblį visiškai panardinkite į vandenį.  Pasirūpinkite, kad šulinio, kuriame stovės siurblys, matmenys atitiktų šiuos matmenis: Pagrindo matmenys min. (mm) 400x400 / Aukštis min. (mm) 400  Pasirūpinkite, kad plūdė galėtų laisvai judėti, palikite ne mažiau kaip 5 cm atstumą iki šulinio sienelės. ...
  • Página 60: Įsiurbimo Grotelių Valymas

    LIETUVIŲ 10.1 Įsiurbimo grotelių valymas 10.2 Sparnuotės valymas (Fig.6) (Fig.7)   Išjunkite siurblį iš elektros maitinimo šaltinio. Išjunkite siurblį iš elektros maitinimo šaltinio.   Nusausinkite siurblį. Nusausinkite siurblį.   Atsukite ant filtro esančius tvirtinimo varžtus (b). Atsukite ant filtro esančius tvirtinimo varžtus (b). ...
  • Página 61: Lietojumi

    LATVIEŠU SATURA RĀDĪTĀJS 1. LIETOJUMI ..............................58   2. SŪKNĒJAMIE ŠĶIDRUMI ......................... 58   3. TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS UN LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI ............. 58   4. PĀRVALDĪBA ............................59   Uzglabāšana ............................. 59     Transportēšana ..........................59     Svars un izmēri..........................59  ...
  • Página 62: Pārvaldība

    LATVIEŠU Netīrs ūdens drenāža Modelis 1000 Elektriskie dati P1 Nominālais enerģijas patēriņš [W] 1000 Tīkla spriegums [V] 1 ~ 230 AC Tīkla frekvence [Hz] Strāva [A] Kondensators [uF] 12.5 Kondensators [Vc] Santehnikas dati Plūsma, maks. [l/min] Izplatība, maks. [m] Izplatība, maks. [bar] Maks.
  • Página 63: Elektriskais Savienojums

    LATVIEŠU  Nosēdtilpnes izmēriem vienmēr jāatbilst ieplūstošā ūdens daudzumam un sūkņa plūsmas ātrumam tā, lai motoru nepakļautu pārmērīgām starta reizēm/stundā, un ir cieši iesakāms nepārsniegt 20 starta reizes/stundā. Sūknis jāuzstāda vertikālā stāvoklī! 7. ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS Sūkņa strāvas kabeļa garums ierobežo maksimālo iegremdēšanas dziļumu, izmantojot sūkni. Ievērojiet datu plāksnītes un šīs instrukcijas 3.
  • Página 64: Nosūkšanas Režģa Tīrīšana

    LATVIEŠU 10.1 Nosūkšanas režģa tīrīšana 10.2 Lāpstiņriteņa tīrīšana (6. att.) (7. att.)   Izslēgt sūkņa strāvas padevi. Izslēgt sūkņa strāvas padevi.   Veikt sūkņa drenāžu. Veikt sūkņa drenāžu.   Atskrūvēt montāžas skrūves uz filtra (B). Atskrūvēt montāžas skrūves uz filtra (B). ...
  • Página 65: Toepassingen

    NEDERLANDS INHOUD   1. TOEPASSINGEN ............................62   2. LIQUIDI POMPABILI..........................62   3. TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN ..............62   4. BEHEER ..............................63     Opslag ............................... 63     Transport ............................63     Gewicht en afmetingen ........................63  ...
  • Página 66: Beheer

    NEDERLANDS Drainage Afvalwater Model 1000 Elektrische P1 Nominaal opgenomen vermogen [W] 1000 gegevens Netspanning [V] 1 ~ 230 AC Netfrequentie [Hz] Stroom [A] Condensator [µF] 12.5 Condensator [Vc] Hydraulische Max. debiet [l/min] gegevens Max. opvoerhoogte [m] Max. opvoerhoogte [bar] Max. dompeldiepte [m] Min.
  • Página 67: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS  Dompel de pomp volledig in het water.  De put moet de volgende minimale afmetingen hebben: Min. afmetingen basis min. (mm) 400x400 / min. hoogte (mm) 400  De vlotter moet vrij kunnen bewegen, laat minstens 5 cm afstand tot de wand van de put. ...
  • Página 68: Reiniging Van Het Aanzuigrooster

    NEDERLANDS 10.1 Reiniging van het aanzuigrooster 10.2 Reiniging van de rotor (Afbeelding.6) (Afbeelding.7)   elektrische voeding pomp De elektrische voeding van de pomp uitschakelen.  uitschakelen. De pomp aftappen.   De pomp aftappen. Draai de bevestigingsschroeven op de filter (b) los. ...
  • Página 69 NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE   1. ANVENDELSER ............................66   2. VÆSKER SOM KAN PUMPES ........................ 66   3. TEKNISKE SPESIFIKASJONER OG BEGRENSNINGER FOR BRUK ........... 66   4. BEHANDLING ............................67     Lagring .............................. 67     Transport ............................67  ...
  • Página 70: Behandling

    NORSK Drenering Skittent vann Modell 1000 Elektriske data P1 Nominelt strømforbruk [W] 1000 Nettspenning [V] 1 ~ 230 AC Nettfrekvens [Hz] Strøm [A] Kondensator [uF] 12.5 Kondensator [Vc] Hydrauliske data Makskapasitet [l/t] Maks trykkhøyde [m] Maks trykkhøyde [bar] Maks nedsenkningsdybde [m] Minimums starthøyde.
  • Página 71: Elektrisk Tilkopling

    NORSK Grunnleggende mål min. (mm) 400x400 / Min. (mm) 400  Vær forsiktig slik at flottøren kan flyte fritt, og la det være minst 5 cm fra siden i gropen/brønnen.  Brønnen/gropen må alltid være tilpasset den vannmengden som kommer, og kapasiteten til pumpen, slik at ikke motoren utsettes for hyppige oppstarter per time.
  • Página 72: Rengjøring Av Innsugsristen

    NORSK 10.1 Rengjøring av innsugsristen 10.2 Rengjøring av impelleren (Fig. 6) (Fig. 7)   Koble fra strømforsyningen til pumpen. Koble fra strømforsyningen til pumpen.   La pumpen tømmes. La pumpen tømmes.   Løsne på filterets festeskruer (b). Løsnepåfilteretsfesteskruer (b).
  • Página 73: Pompowane Ciecze

    POLSKI SPIS TREŚCI 1. ZASTOSOWANIA ............................70   2. POMPOWANE CIECZE ..........................70   3. DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA W ZASTOSOWANIU ............... 70   4. ZARZĄDZANIE ............................71   Przechowywanie ..........................71     Transport ............................71     Waga i wymiary ..........................71  ...
  • Página 74: Zarządzanie

    POLSKI Drenaż woda brudna Model 1000 Dane Elektryczne P1 Nominalny pobór mocy [W] 1000 Napięcie sieciowe [V] 1 ~ 230 AC Częstotliwość sieciowa [Hz] Prąd [A] Kondensator [µF] 12.5 Kondensator [Vc] Dane Hydrauliczne Max wydajność [l/min] Max wysokość tłoczenia [m] Max ciśnienie tłoczenia [bar] Max głębokość...
  • Página 75: Podłączenie Elektryczne

    POLSKI Wymiary podstawy min (mm) 400x400 / Wysokość min (mm) 400  Uważać, aby pływak miał swobodę poruszania się, zostawić co najmniej 5 cm od ściany zbiornika.  Zbiornik będzie musiał być wymiarowany także w zależności od ilości wody dochodzącej i od wydajności pompy, w taki sposób, aby pompa nie narażała silnika na nadmierną...
  • Página 76: Czyszczenie Kratki Zasysania

    POLSKI 10.1 Czyszczenie kratki zasysania 10.2 Czyszczenie wirnika (Rys.6) (Rys.7)   Wyłączyć zasilanie elektryczne pompy. Wyłączyć zasilanie elektryczne pompy.   Drenować pompę. Drenować pompę   Odkręcić śrubki mocujące filtra (b). Odkręcić śrubki mocujące filtra (b).   Zdjąć...
  • Página 77: Líquidos Bombeáveis

    PORTUGUÊS ÍNDICE   1. APLICAÇÕES ............................74   2. LÍQUIDOS BOMBEÁVEIS ......................... 74   3. DADOS TÉCNICOS E LIMITAÇÕES DE USO ..................74   4. GESTÃO ..............................75     Armazenagem ........................... 75     Transporte ............................75     Peso e dimensões ..........................
  • Página 78: Gestão

    PORTUGUÊS Drenagem de águas sujas Modelo 1000 Dados elétricos P1 Potência nominal absorvida [W] 1000 Voltagem de rede [V] 1 ~ 230 AC Frequência de rede [Hz] Corrente [A] Condensador [µF] 12.5 Condensador [Vc] Dados Hidráulicos Caudal máx. [l/min] Altura manométrica máx. [m] Altura manométrica máx.
  • Página 79: Ligação Elétrica

    PORTUGUÊS  A caixa em que a bomba será posicionada deve ter as dimensões mínimas indicadas abaixo: Dimensões mín. da base (mm) 400x400 / Altura mín. (mm) 400  É importante assegurar que a boia possa mover-se; deixar pelo menos 5 cm de distância da parede da caixa. ...
  • Página 80: Limpeza Da Grelha De Aspiração

    PORTUGUÊS 10.1 Limpeza da grelha de aspiração 10.2 Limpeza do impulsor (Fig. 6) (Fig. 7)   Desligar a alimentação elétrica da bomba. Desligar a alimentação elétrica da bomba.   Esvaziar a bomba. Esvaziar a bomba.   Desapertar os parafusos de fixação do filtro (b). Desapertar os parafusos de fixação do filtro (b).
  • Página 81: Lichide Ce Pot Fi Pompate

    ROMÂNĂ INDICE 1. APLICAŢI ..............................78   2. LICHIDE CE POT FI POMPATE ........................ 78   3. DATE TEHNICE ŞI LIMITĂRI DE FOLOS ....................78   4. GESTIUNE ..............................79   Inmagazinare............................. 79     Transport ............................79     Greutate şi dimensiuni ........................
  • Página 82: Gestiune

    ROMÂNĂ Drenare ape murdare Model 1000 Date electrice P1 Putere absorbită nominală [W] 1000 Tensiune de alimentare [V] 1 ~ 230 AC Frecvenţă de alimentare [Hz] Curent [A] Condensator [µF] 12.5 Condensator [Vc] Date hidraulice Debit max. [l/min] Înălţime de pompare max. [m] Înălţime de pompare max.
  • Página 83: Branşament Electronic

    ROMÂNĂ  Puţul va trebui să fie întotdeauna dimensionat şi în funcţie de cantitatea de apă ce soseşte şi de debitul pompei, pentru a nu supune motorul unui număr prea mare de porniri/oră; se recomandă să nu se depăşească 20 de porniri/oră.
  • Página 84: Curăţirea Grilajului De Aspirare

    ROMÂNĂ 10.1 Curăţirea grilajului de aspirare 10.2 Curăţirea rotorului (Fig.6) (Fig.7)   Dezactivaţi alimentarea electrică a pompei. Dezactivaţi alimentarea electrică a pompei.   Drenaţi pompa. Drenaţi pompa.   Deşurubaţi şuruburile de fixare ale filtrului (b). Deşurubaţi şuruburile de fixare ale filtrului (b). ...
  • Página 85: Сферы Применения

    РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ 1. СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ ........................... 82   2. ПЕРЕКАЧИВАЕМЫЕ ЖИДКОСТИ ......................82   3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ ............ 82   4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................83   Складирование ..........................83     Транспортировка ..........................83     Вес и размеры ..........................83  ...
  • Página 86: Эксплуатация

    РУССКИЙ приблизительные значения (Ампер)  Температура складирования: -10°C +40°C Дренаж Грязная вода Модель 1000 Электрические Р1 Номинальная потребляемая 1000 характеристики мощность [Вт] Напряжение в сети [В] 1 ~ 230 AC Частота сети [Гц] Ток [A] Конденсатор [µF] 12.5 Конденсатор [Vc] Гидравлические...
  • Página 87: Электрическое Подключение

    РУССКИЙ  Рекомендуется использовать трубы с минимальным внутренним диаметром 38 мм, чтобы избежать ухудшения эксплуатационных характеристик насоса и засорений.  В том случае, если дно колодца, на который помещается насос, сильно загрязнен, следует предусмотреть приподнятую опору для того, чтобы избежать загрязнения решетки всасывания (Рис.1). ...
  • Página 88: Чистка Всасывающей Решетки

    РУССКИЙ 10.1 Чистка всасывающей решетки 10.2 Чистка крыльчатки (Схема 6) (Схема 7)   Обесточить насос. Обесточить насос.   Слить воду из насоса. Слить воду из насоса.  Отвинтите крепежные винты на фильтре (b).  Отвинтите крепежные винты на фильтре (b). ...
  • Página 89: Čerpateľné Kvapaliny

    SLOVENSKO OBSAH 1. APLIKÁCIE ..............................86   2. ČERPATEĽNÉ KVAPALINY ........................86   3. TECHNICKÉ ÚDAJE A OBMEDZENIA PRI POUŽÍVANÍ ................. 86   4. MANIPULÁCIA ............................87   Skladovanie ............................87     Prenášanie ............................87     Hmotnosť a rozmery.......................... 87  ...
  • Página 90: Manipulácia

    SLOVENSKO Čerpanie znečistenej vody Model 1000 Elektrické P1 Menovitý príkon [W] 1000 parametre Sieťové napätie [V] 1 ~ 230 AC Sieťová frekvencia [Hz] Prúd [A] Kondenzátor [µF] 12.5 Kondenzátor [Vc] Vodné parametre Max. prietok [l/min] Max. výtlačná výška [m] Max. dynamický tlak [bar] Max.
  • Página 91: Elektrické Zapojenie

    SLOVENSKO  Venujte pozornosť plaváku, ktorý sa musí voľne pohybovať, a preto ponechajte minimálnu vzdialenosť 5 cm od steny šachty.  Rozmery šachty musia byť vždy navrhnuté v závislosti na množstve prichádzajúcej vody a na prietoku čerpadla, aby motor nebol vystavovaný nadmernému počtu spustení/hodinu; dôsledne sa odporúča neprekročiť 20 spustení/hodinu.
  • Página 92: Čistenie Nasávacej Mriežky

    SLOVENSKO 10.1 Čistenie nasávacej mriežky 10.2 Čistenie obežného kolesa (Obrázok 6) (Obrázok 7)   Odpojte elektrické napájanie čerpadla. Odpojte elektrické napájanie čerpadla.   Nechajte vytiecť vodu z čerpadla. Nechajte vytiecť vodu z čerpadla.  Odskrutkujte upevňovacie skrutky na filtri (b). ...
  • Página 93: Tekočine, Ki Jih Je Mogoče Črpati

    SLOVENŠČINA KAZALO 1. UPORABA ..............................90   2. TEKOČINE, KI JIH JE MOGOČE ČRPATI ....................90   3. TEHNIČNI PODATKI IN OMEJITVE UPORABE ..................90   4. UPRAVLJANJE ............................91   Skladiščenje ............................91     Prevažanje ............................91    ...
  • Página 94: Upravljanje

    SLOVENŠČINA  Temperatura skladiščenja: -10°C +40°C Črpanje umazane vode Model 1000 Električni podatki P1 Nominalna vhodna moč [W] 1000 Napetost omrežja 1 ~ 230 AC Frekvenca omrežja [Hz] Tok [A] Kondenzator [µF] 12.5 Kondenzator [Vc] Hidravlični podatki Maks. pretok [l/min] Maks.
  • Página 95: Priklop Na Elektriko

    SLOVENŠČINA  Velikost jaška je vedno treba izbirati tudi glede na količino vode in na nosilnost črpalke, da bi preprečili prepogosto zaganjanje motorja/uro. Zelo se priporoča, da se ne prekorači 20 zagonov/uro. Črpalko je treba namestiti pokončno! 7. PRIKLOP NA ELEKTRIKO Dolžina napajalnega kabla črpalke omejuje največjo možno globino potopa pri uporabi same črpalke.
  • Página 96: Iskanje Okvare

    SLOVENŠČINA 11. ISKANJE OKVARE Pred vyhľadávaním porúch vždy odpojte prívodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky). Ak zistíte nejaké poškodenie čerpadla alebo prívodného kábla, obráťte sa s opravou na výrobcu alebo na jeho autorizovaný servis alebo osobu s rovnakou kvalifikáciou, aby bolo zamedzené...
  • Página 97 SHQIP TREGUESI I LËNDËS   1. ZBATIME ..............................94   2. lëngje të pompueshme ..........................94   3. TË DHËNA TEKNIKE E KUFIZIME NË PËRDORIM ................94   4. ADMINISTRIMI ............................95     Magazinimi ............................95     Transporti ............................95  ...
  • Página 98: Administrimi

    SHQIP Drenazhi ujëra të papastra Modeli 1000 Të dhëna elektrike P1 Fuqia e thithur Nominale [W] 1000 Voltazhi i rrjetit [V] 1 ~ 230 AC Frekuenca e rrjetit [Hz] Korrenti [A] Kondensatori [µF] 12.5 Kondensatori [Vc] Të dhëna hidraulike Prurja maksimale [l/min] Rezistenca maksimale [m] Rezistenca maksimale [bar] Thellësia maks.
  • Página 99: Lidhja Elektrike

    SHQIP Përmasat bazë minimale (mm) 400x400 / Lartësia min. (mm) 400  Kini kujdes me qëllim që galexhanti të jetë i lirë të lëvizë, lëreni të paktën 5 cm nga faqja e pusit.  Pusi duhet të përmasohet gjithnjë edhe në lidhje me sasinë e ujit që vjen dhe me prurjen e pompës, në mënyrë që motori të...
  • Página 100: Pastrimi I Rrjetës Së Thithjes

    SHQIP 10.1 Pastrimi i rrjetës së thithjes 10.2 Pastrimi i rotorit (Fig.6) (Fig.7)   Shkëputeni ushqimin elektrik nga Shkëputeni ushqimin elektrik nga pompa.  pompa. Bëni drenazhin e pompës.   Bëni drenazhin e pompës. Zhvidhosni vidhat e mbërthimit mbi filtër (b). ...
  • Página 101: Tečnosti Koje Se Mogu Pumpati

    SRPSKI SADRŽAJ 1. PRIMENE ..............................98   2. TEČNOSTI KOJE SE MOGU PUMPATI ....................98   3. TEHNIČKI PODACI I OGRANIČENJA UPOTREBE ................. 98   4. UPRAVLJANJE ............................99   Skladištenje ............................99     4.2. Transport ............................. 99   Težina i dimenzije ..........................
  • Página 102: Upravljanje

    SRPSKI Drenaža prljava vode Model 1000 Električni podaci P1 Nominalna apsorbovana snaga [W] 1000 Mrežni napon [V] 1 ~ 230 AC Mrežna frekvencija [Hz] Struja [A] Kondenzator [µF] 12.5 Kondenzator [Vc] Hidraulični podaci Maks. protok [l/min] Maks. napor vodenog stuba [m] Maks.
  • Página 103: Električno Priključivanje

    SRPSKI  Pazite da se plovak slobodno kreće i ostavite najmanje 5 cm prostora od zida šahta.  Šaht mora uvijek da bude odgovarajuće dimenzije i zavisno od količine vode koja pristiže i od kapaciteta protoka pumpe da motori ne bi bili podvrgnuti preteranim pokretanjima/sat. Izričito se preporučuje da broj pokretanja ne pređe 20 pokretanja/sat.
  • Página 104: Čišćenje Usisne Rešetke

    SRPSKI 10.1 Čišćenje usisne rešetke 10.2 Čišćenje rotora (Sl. 6) (Sl. 7)   Prekinite električno napajanje pumpe. Prekinite električno napajanje pumpe.   Izvršite drenažu pumpe. Izvršite drenažu pumpe.   Odvijte pričvrsne vijke na filteru (b). Odvijte pričvrsne vijke na filteru (b). ...
  • Página 105: Vätskor Som Kan Pumpas

    SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING   1. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN ........................102   2. VÄTSKOR SOM KAN PUMPAS ......................102   3. TEKNISKA DATA OCH ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR ............... 102   4. HANTERING ............................103     Förvaring ............................103     Transport ............................103     Vikt och mått ............................
  • Página 106: Hantering

    SVENSKA Dränering smutsigt vatten Modell 1000 Elektriska data P1 Nominell effektförbrukning [W] 1000 Nätspänning [V] 1 ~ 230 AC Nätfrekvens [Hz] Ström [A] Kondensator [µF] 12.5 Kondensator [Vc] Hydrauliska data Max. flöde [L/min] Max. uppfordringshöjd [m] Max. uppfordringshöjd [bar] Max. nedsänkningsdjup [m] Min.
  • Página 107: Elanslutning

    SVENSKA  Brunnen måste alltid dimensioneras i förhållande till mängden inloppsvatten och pumpens kapacitet, så att motorn inte måste starta ett överdrivet antal gånger per timme. Det rekommenderas å det bestämdaste att inte överskrida 20 starter per timme. Pumpen ska installeras vertikalt! 7.
  • Página 108: Felsökning

    SVENSKA 11. FELSÖKNING nnan felsökningen påbörjas måste du koppla bort pumpens elanslutning (dra ut stickkontakten ur eluttaget). Vid skador på elkabeln eller någon av pumpens elektriska komponenter ska reparationer och byten av delar ombesörjas av tillverkaren eller en auktoriserad serviceverkstad eller av en person med likvärdig behörighet.
  • Página 109: Pompalanabi̇li̇r Sivilar

    TÜRKÇE İÇİNDEKİLER 1. UYGULAMALAR ............................106   2. POMPALANABİLİR SIVILAR ........................106   3. TEKNİK VERİLER VE KULLANIM SINIRLANDIRMALARI ..............106   4. İŞLETME ..............................107   Depolama ............................107     Nakledilme ............................107     Ağırlık ve ölçüler ..........................107  ...
  • Página 110: İşletme

    TÜRKÇE Pis sular drenajı Model 1000 Elektrik verileri P1 Nominal Çekilen güç [W] 1000 Şebeke voltajı [V] 1 ~ 230 AC Şebeke frekansı [Hz] Akım [A] Kondansatör [µF] 12.5 Kondansatör [Vc] Hidrolik veriler Maks. kapasite [l/dak] Maks. basma yüksekliği [m] Maks.
  • Página 111: Elektri̇k Bağlantisi

    TÜRKÇE  Şamandıranın hareket etmek için serbest olmasına dikkat ediniz, kuyu çeperine en az 5 cm mesafe bırakınız.  Kuyu, motoru aşırı çalıştırma/uzun saatlere maruz bırakmayacak şekilde gelen su miktarına ve pompa kapasitesi ile ilgili olarak da ebatlandırılmış olmalıdır. Kesinlikle 20 çalıştırma/saatin aşılmaması tavsiye edilir. Pompa dikey pozisyonda kurulmalıdır! 7.
  • Página 112: Emme Izgarasının Temizlenmesi

    TÜRKÇE 10.1 Emme ızgarasının temizlenmesi 10.2 Rotorun temizlenmesi (Resim 6) (Resim 7)   Pompanın elektrik beslemesini devreden çıkarınız. Pompanın elektrik beslemesini devreden  çıkarınız. Pompanın drenajını yaptırınız.   Pompanın drenajını yaptırınız. Filtre üzerindeki sabitleme vidalarını sökünüz (b).  ...
  • Página 113: Застосування

    УКРАЇНСЬКА ЗМІСТ 1. ЗАСТОСУВАННЯ ........................... 110   2. ТИП РІДИНИ ДЛЯ ПЕРЕКАЧУВАННЯ ....................110   3. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ОБМЕЖЕННЯ ..........111   4. ПРИЙНЯТТЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ ......................111   Прийняття на зберігання ....................... 111     Транспортування ........................... 111  ...
  • Página 114: Технічні Характеристики Та Експлуатаційні Обмеження

    УКРАЇНСЬКА 3. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ОБМЕЖЕННЯ Лінійні плавкі  Напруга живлення: 230 В, див. паспортну табличку запобіжники 230 В 50 Гц  Лінійні запобіжники з затримкою дії (версія 230 В): Таблиця 2 індикативні значення (Ампер)  Температура зберігання: від -10°C до +40°C Дренаж...
  • Página 115: Електричне Підключення

    УКРАЇНСЬКА трубопроводів більшого діаметру слід замінити колінний з'єднувальний патрубок. Крім того, слід встановити затискний хомутик, щоб закріпити трубу на патрубку.  Для забезпечення ефективної експлуатації насосу та недопущення забивання рекомендується використовувати трубопроводи з внутрішнім діаметром не менше мм.  У випадках, коли дно колодязя, в який опускається насос, дуже забруднене, рекомендується передбачити відповідну...
  • Página 116: Догляд Та Технічне Обслуговування

    УКРАЇНСЬКА 10. ДОГЛЯД ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ При нормальних умовах експлуатації електронасос не потребує ніякого технічного обслуговування. В будь-якому разі всі роботи з ремонту та технічного обслуговування слід виконувати тільки після відключення насосу від мережі живлення. Перед вмиканням насосу після технічного обслуговування перевірити, щоб був встановлений всмоктувальний...
  • Página 117: Гарантія

    УКРАЇНСЬКА 12. ГАРАНТІЯ Будь-які модифікації, що не були попередньо узгоджені з виробником, звільняють виробника від будь-якої відповідальності. Всі запасні частини для ремонту повинні бути оригінальними частинами від виробника пристрою, а всі аксесуари слід узгодити з виробником, щоб гарантувати максимальну безпеку експлуатації того обладнання та пристроїв, на які вони встановлюються.
  • Página 120 04/16 cod. 60175190...

Este manual también es adecuado para:

Tal3001uk

Tabla de contenido