Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauch-
sende eine
Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien
und entsorgen Sie diese separat.
Achtung: Gefähr-
Geben Sie alte elektrisch betriebene
dung durch Hitze-
Geräte bei den Sammelstellen der
Gemeinden für Elektroschrott ab. Die
entwicklung und
übrigen Teile gehören in den Haus-
sich drehende Teile
müll. Danke für Ihre Mithilfe!
im Betrieb! Die Auf-
sicht von Erwachse-
Electrical and electronic waste
nen ist nötig!
ordinance: After the end of the
service life: Please remove all batteries
Attention: Risk
and dispose of them separately.
from heat develop-
Drop off all electrically operated
devices at the communal collection
ment and rotating
centres for electrical and electronic
parts during opera-
waste. Dispose of the remaining
tion! Parental super-
parts with household waste.
vision is required!
Thank you for your cooperation!
Attention : Lors de
Réglemen tation sur les déchets
l'utilisation, danger
électro niques : Après usage veuillez
dû à un fort dével-
s'il vous plaît : Enlever toutes les
piles et batteries pour les recycler
oppement de
séparément. Remettre tous les appa-
chaleur et à des élé-
reils électriques aux centres de collecte
ments rotatifs ! La
pour les déchets électroniques de
surveillance par des
votre commune. Jeter le reste dans la
adultes est néces-
poubelle. Merci de votre coopération !
saire !
Wetgeving voor inza meling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektro nische appa ratuur: Verwij-
hitteontwikkeling en
der afgedankte accu's en batterijen
draaiende onderde-
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
len wanneer de auto
raten in bij uw gemeen telijke inza-
in gebruik is! De
melpunt voor afgedankte elektrische
auto mag alleen on-
en elektro nische appara tuur. De
der toezicht van vol-
overige onderdelen horen bij het
wassenen worden
huisvuil. Dank voor uw medewerking!
gebruikt!
Legislación sobre residuos eléc-
tricos Cuando el producto alcance el
Atención: peligro
final de su vida útil saque todas las
por generación de
baterías y deséchelas en el contenedor
calor y piezas en
de recogida selectiva apropiado.
movimiento con el
Deseche los aparatos eléctricos fuera
coche en funciona-
de uso en el punto limpio destinado
miento. Es necesaria
para ello en su municipio. Deseche
la supervisión por
las demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
parte de un adulto.
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Perico-
volta concluso l'utilizzo: rimuovere
lo da riscaldamento
le batterie e smaltirle separatamente.
e parti in movimen-
Portare i vecchi apparecchi elettrici
to! È necessaria la
ai punti di raccolta comunali per i
supervisione di un
rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre
adulto!
parti si smaltiscono come rifiuti
domestici. Grazie per la collabora-
zione!
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Kon-
formitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de confor-
miteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24610
User ManUal
2.4
GHz
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
5
SPEED
LEVEL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control KICK FLIP

  • Página 1 24610 Hiermit erklärt Elektroschrott- die Revell GmbH, gesetz: Nach dass sich dieses Gebrauch- Produkt in Über- sende eine einstimmung mit Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien den grundlegenden Anforderungen und entsorgen Sie diese separat. www.revell-control.de und den übrigen einschlägigen Achtung: Gefähr- Geben Sie alte elektrisch betriebene Bestimmungen der Richtlinie dung durch Hitze-...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando Zubehör Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Accessori 24610 www.revell-control.de Bedienungsanleitung © 2014 Revell GmbH, stuntcar stuntcar Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Página 4 24610 • Es dürfen nur die empfohlenen Batte rien 1 Fahrzeug oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. 1A Karosserie 1D ON/OFF-Schalter • Wir empfehlen für die Fernsteuerung 1B Ladebuchse 1E Gefederte neue Alkali-Mangan-Batterien. (unter der Hinterachse Einwegbatterien für diese Fernsteuerung WIChTIge MerkMale Karosserie) und andere im Haushalt betriebene...
  • Página 5 4 ladevorgaNg 6 TrIMMeN der STeueruNg Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahrver- Zum Laden des Fahrzeugs bestehen zwei USB-Ladekabel: halten des Fahrzeugs. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Möglichkeiten, bei beiden muss sowohl 4B Alternativ lässt sich das Auto auch Gefühl.
  • Página 6 • Alles ausschalten und den Einschaltvorgang mit dem Auto beginnen, danach die Fernsteuerung einschalten. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. ServICehINWeISe Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 7: Important Features

    24610 • We recommend alkali manganese 1 vehICle batteries for the remote control. Single use batteries for this remote 1A Chassis 1D ON/OFF switch control and other electrical devices 1B Charging socket 1E Rear axle with operated in the home can be replaced (under the spring suspen- with environmentally-friendly...
  • Página 8: Charging Process

    4 ChargINg proCeSS 6 STeerINg TrIM adjuSTMeNT The correct trim is a basic requirement for fault-free driving behaviour from the There are two options for charging the USB charging cable: vehicle. Adjusting the trim is easy, but it requires a little patience and a feel for it. vehicle and in both cases the vehicle and 4B Alternatively, the car can also be Please follow the following instructions precisely:...
  • Página 9: Service Notes

    • Switch everything off and begin the switch­on process with the car, then switch on the remote control. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. ServICe NoTeS Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 10: Caractéristiques Principales

    24610 • Seules les piles conseillées ou des piles 1 véhICule de type équivalent peuvent être utilisées. • Pour la télécommande, nous conseil- 1A Carrosserie 1C Essieu arrière lons des piles alcalines au manganèse moteur 1B Prise de neuves. Pour préserver l'environne- chargement 1D Interrupteur ment, les piles non-rechargeables de...
  • Página 11 4 ChargeMeNT 6 équIlIBrage de la CoMMaNde Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement routier Deux possibilités existent pour recharger Câble de chargement USB : irréprochable du véhicule. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et le véhicule.
  • Página 12 Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INdICaTIoNS de ServICe Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 13: Batterijen Plaatsen

    24610 schillende typen of nieuwe en 1 voerTuIg gebruikte batterijen door elkaar. • Gebruik uitsluitend de aanbevolen 1A Carrosserie 1D ON/OFF- batterijen of batterijen van een schakelaar 1B Laadaansluiting gelijkwaardig type. (onder de 1E Geveerde • Wij raden het gebruik van BelaNgrIjke keNMerkeN carrosserie) achteras...
  • Página 14 4 aCCu opladeN 6 TrIMMeN vaN de BeSTurINg Voor een goed rijgedrag van de auto moet de besturing in elk geval juist zijn getrimd. De auto kan op twee manieren worden USB-laadsnoer: Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. opgeladen.
  • Página 15: Probleemoplossing

    • Schakel alle onderdelen uit. Begin bij het inschakelen steeds met de auto en schakel daarna pas de zender in. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. ServICeaaNWIjzINgeN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 16: Mantenimiento Y Cuidados

    24610 • Solo está permitido utilizar las baterías 1 vehíCulo recomendadas o unas equivalentes. • Recomendamos usar pilas alcalinas 1A Carrocería 1D Interruptor nuevas para la emisora. Las pilas no ON/OFF 1B Hembrilla de recargables que se utilizan en esta carga (debajo 1E Eje trasero con emisora y otros aparatos eléctricos...
  • Página 17: Proceso De Carga

    4 proCeSo de Carga 6 TrIMado de la dIreCCIóN Para que las características de conducción del coche sean perfectas es imprescindible El vehículo se puede cargar de dos formas. Cable USB: que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, En ambas, tanto el vehículo como la 4B Alternativamente, el vehículo también aunque requiere un poco de paciencia y tacto.
  • Página 18: Solución De Problemas

    Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTruCCIoNeS de ServICIo En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 19: Caratteristiche Principali

    24610 • Per il radiocomando si consigliano 1 veIColo batterie nuove alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo 1A Carrozzeria 1D Interruttore radiocomando e per altri apparecchi ON/OFF 1B Presa di carica elettrici per uso domestico possono (sotto la 1E Asse posteriore essere sostituite con batterie ricari- CaraTTerISTIChe prINCIpalI carrozzeria)
  • Página 20 4 CarICaMeNTo 6 regolazIoNe del CoMaNdo Una corretta compensazione è la base per una buona guida del veicolo. La regolazio- Per caricare il veicolo esistono due modi, Cavo di ricarica USB: ne è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Rispettare le seguenti indicazioni: per entrambi devono essere disinseriti sia 4B In alternativa, è...
  • Página 21: Eliminazione Dei Guasti

    Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. ISTruzIoNI dI MaNuTeNzIoNe per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de www.revellutions.de...

Tabla de contenido