Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

El equipo que se opera genera mucha energía
Reduzca la carga a un máximo de 100 vatios.
El convertidor está en la condición de apagado térmico
Espere que el convertidor se enfríe. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor de la unidad y que la carga no sea mayor a 100
vatios para un funcionamiento continuo.
La salida de CA está en cortocircuito
Desenchufe la aplicación de la CA. Desconecte la unidad de cualquier fuente de la potencia CC de 12 voltios. Compruebe la cuerda de la aplicación.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor contacto fabricante en (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta aplicación podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391.
UNA GARANTÍA LIMITADA DEL AÑO
Fabricante garantiza este producto durante un año contra cualquier defectos en los materiales o mano de obra. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado en ningún cargo en cualquiera de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta).
Prueba de compra puede ser necesaria. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido. La segunda opción es devolver el producto (pagados) al fabricante de reparación o sustitución en nuestra opción. Prueba de compra
puede ser necesaria.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden
variar según el estado o la provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Entrada de CC:
13,8 voltios 8 amperios
Salida de CA:
salida continua de 100 vatios – 110-125V CA, 60 hertzios
Forma de onda de salida:
Onda senoidal modificada
Puerto de la energía USB :
5 voltios DC, 500mA
Fusible de enchufe de la CC:
12A/250V
Importados por
Baccus Global
399 NW 2nd Avenue, Suite 150
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD042809
10
100 WATT POWER CONVERTER
INSTRUCTION MANUAL
100 WATT CONVERTIDOR DE PODER
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2009 Baccus Global
Boca Raton, FL 33432
Customer Service: (877) 571-2391
PC1A09
English
page 3
Español pagina 7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley PC1A09

  • Página 1 Espere que el convertidor se enfríe. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor de la unidad y que la carga no sea mayor a 100 vatios para un funcionamiento continuo. La salida de CA está en cortocircuito PC1A09 Desenchufe la aplicación de la CA. Desconecte la unidad de cualquier fuente de la potencia CC de 12 voltios. Compruebe la cuerda de la aplicación. ACCESORIOS 100 WATT POWER CONVERTER Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FEATURES READ ALL INSTRUCTIONS CARACTERÍSTICAS WARNING: Read all instructions before operating converter. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3 • Do not use this converter with medical devices. It is not tested for medical applications. The standard North American 120 volt AC and USB outlets allow simultaneous operation of multiple devices. Simply plug the equipment into the • Install and operate converter only as described in this Instruction Manual. unit and operate normally.
  • Página 4: Lea Las Instrucciones

    ACCESSORIES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding LEA LAS INSTRUCCIONES accessories, please contact manufacturer at (877) 571-2391. WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous. ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el convertidor.
  • Página 5 • Tenga en cuenta que este convertidor no funcionará con aparatos o equipos de alta potencia en vatios que produzcan calor, como secadores de INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN cabello, hornos de microondas y tostadores. Una vez adecuadamente conectado a una fuente de energía de CC de 12 voltios, el indicador LED bicolor de potencia y fallas enciende una luz azul •...

Tabla de contenido