Descargar Imprimir esta página

DPLUS SIMPLY Serie Manual Técnico De Instalación página 7

Motorreductor electromecánico para cancelas batientes

Publicidad

RISOLUZIONE PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI – TROUBLESHOOTING, CAUSES AND SOLUTIONS
ITALIANO
Ad un comando con il radiocomando o con il
selettore a chiave, il cancello non si apre o il
motore non parte
Ad un comando con il radiocomando non apre, ma
funziona con il comando a chiave
Il cancello parte, ma si ferma
ENGLISH
With a pulse with remote control or key switch, the
gate does not open or the motor does not start
With a pulse with remote control it does not open
but works with the key switch
The gate starts, but stops immediately
ESPAÑOL
Ad un comando con il radiocomando o con il
selettore a chiave, il cancello non si apre o il
motore non parte
Con el control remoto no abre, pero funciona con
pulsador externo
La cancela abre y se detiene de inmediato.
FRANÇAIS
Avec impulsion avec télécommande ou selecteur à
clé, la porte ne s'ouvre pas ou le moteur en
démarre pas
Avec impulsion avec la télécommande, il ne s'ouvre
pas, mais fonctionne avec le selecteur à clé
La porte demarre, mais s'arrête immédiatement
Alimentazione di rete assente
Presenza di STOP di emergenza
Fusibile bruciato
Cavo di alimentazione del motore non
collegato o difettoso.
Un ostacolo attiva la fotocellula o
quest'ultima non funziona.
Il radiocomando non è stato
memorizzato o la batteria è scarica
La forza del motori è Insufficiente
Main power supply OFF
Emergency STOP present
Fuse blew
Motor supply cable not connected or
defective.
An obstacle actives the photocell or it
does not work.
The remote control has not been
memorized or the battery is low
The engine power is not sufficient
Fuente de alimentación principal OFF
STOP de emergencia presente
Fusible fundido
Cable de alimentación del motor no
conectado o defectuoso.
Un bstáculo activa la fotocélula o esta
no funciona.
El radiocomando no se ha memorizado
o la batería està baja
La potencia del motor es insuficiente
Alimentation OFF
Présence du STOP d'urgence
Fusible grillé
Câble d'alimentation du moteur pas
raccordé ou défectueux.
Un obstacle active la photocellule ou
elle en marche pas
La télécommande n'a pas été
mémorisée ou si la batterie est faible
La force du moteur est insuffisante
Controllare l interruttore Principale
'
Controllare eventuali selettori o comandi di STOP. Se inutilizzati
verificare ponticello su ingresso contatto STOP su centralina
Sostituirlo con uno dello stesso valore.
Collegare il cavo nell apposito morsetto o Sostituirlo.
'
Verificare i collegamenti alle fotocellule, togliere eventuale ostacolo.
Eseguire la procedura di riconoscimento del radiocomando sul
ricevitore radio o sostituire la batteria con una nuova
Modificare il valore con il trimmer FORZA posto sulla centrale
Check the main switch
Check for any STOP selectors or commands. If not used, check
jumper on STOP input contact on the control unit
Replace it with one of the same value.
Connect the cable into the clamp or replace it.
Check the connections to the photocell, remove any obstacle.
Run the remote control acknowledgment procedure on the radio
receiver or replace the battery with a new one.
Change the value with the FORCE trimmer on the control unit
Compruebe el interruptor principal
Controlar los selectores o mandos de STOP. Si no se utiliza,
comprobar el puente en STOP en la unidad de control
Reemplazar por uno del mismo valor.
Conecte el cable en la abrazadera o reemplazarlo.
Compruebe las conexiones de la célula fotoeléctrica, eliminar
cualquier obstáculo.
Llevar a cabo el procedimiento de reconocimiento de control remoto
del receptor de radio o sustituir la batería por una nueva
Cambiar el valor con el trimmer FUERZA en la unidad de control
Vérifiez l'interrupteur principal
Vérifiez les commandes des STOP . En cas d'inutilisation, vérifiez le
cavalier au contact d'entrée STOP sur l'unité de commande
Remplacez-le par un de même valeur.
Brancer le cable sur la borne appropriée ou le remplacer.
Verifier les branchements aux cellules , supprimer l'obstacle.
Effectuer la procédure d'accusé de réception de la télécommande
sur le récepteur radio ou remplacer la batterie avec une nouvelle.
Modifier la valeur avec le trimmer FORCE sur l'unité de commande

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Simply 40Simply 60Simply 24