Descargar Imprimir esta página

KING 7480 Serie Instrucciones Para La Instalación página 4

Publicidad

Serie 7480
Interruptor de Lengüeta de Enganche
Todos los caudalímetros de la Serie 7480 pueden estar equipados con
uno o dos interruptores de lengüeta de enganche.
El conjunto del interruptor es montado sobre una varilla guía. El inter-
ruptor puede ser posicionado para activarse en cualquier punto de la
escala.
El interruptor es del tipo reed y usa un imán de polarización que le da
una función de enganche. El flotador contiene imán(es) sellado(s) her-
méticamente, de modo que cuando el flotador está en proximidad con
el interruptor, se cierra y permanece cerrado (enganchado), cuando el
flotador se mueve por debajo del interruptor, se reinicia. Póngase en
contacto con la empresa King Instrument Company para opciones de
interruptor múltiple.
Especificaciones Eléctricas del Interruptor de
Lengüeta de Enganche
TIPO:
MÁXIMA TENSIÓN DE CONTACTO:
MÁXIMA CORRIENTE DE CONTACTO:
MÁXIMA POTENCIA DE CONTACTO:
TENSIÓN DE RUPTURA:
on. Read it carefully before
RANGO DE ENGANCHE ESTÁNDAR:
RESISTENCIA DE CONTACTO INICIAL: 0.150 Ohm
ave occurred during shipping. Report any
arrier immediately.
Conexiones – Cableado Intrínsecamente Seguro
e, fluid and other requirements are
1) Blanco - N.O. (Normalmente Abierto) salida de conmutación 1
on to prevent excess stress on the meter
2) Rojo - común
3) Negro - N.C. (Normalmente Cerrado) salida de conmutación 2
ely to occur when flow is suddenly stopped
ed valves. (If necessary, a surge chamber
useful in pressure start-up situations.)
Serie 7480 Ensamble Con Alarma
tagnated or valve isolated system.
Lista de Piezas:
h will stress the meter and could result in
1. Ensamble de la Caja
ling systems, install the meter in the cool
2. Placa Lateral
sion and contraction and possible fluid
3. Tornillo de la Placa Lateral
allation.
4. Junta Tórica de la Caja de Empalme
on tape on external pipe threads before
5. Caja de Empalme con Cubierta
te or stick type thread sealing products.
6. Tornillo del Conjunto de la Caja de Empalmes
ons may result in fitting damage.
7. Soporte de la Varilla Guía de la Alarma
et port at the bottom.
le by loosening the fitting retainer screws
8. Tornillo del Soporte de la Varilla Guía de la Alarma
iner screws are tightening after adjustment
9. Tuerca de la Varilla Guía de la Alarma
10. Varilla Guía de la Alarma
support several feet of pipe as long as
om misaligned pipe are not factors.
11. Tornillo de Fijación de la Carcasa del Interruptor
de la Alarma
stalled so that fittings are not made to
bing. In addition, meter frame should be
12. Carcasa del Interruptor de la Alarma
13. Interruptor de la Alarma
ve suitable valves plumbed in at the inlet
14. Conector de Tensión Eléctrica
ould be no more than 1-1/2 pipe diameters
utlet should be used to create back
unce. It should be set initially and then left
r throttling purposes. Depending on the
, but they are most useful in many
ct reading of flow in gas service, it is
When it comes to flow...we're instrumental.
the outlet of the meter (before the valve).
Instrucciones para la Instalación
FLOAT TYPES AND
ORIENTATIONS:
GS FLOAT (Rib Guided)
FLOAT TYPES AND
ORIENTATIONS:
SPDT / Enganche
100V CC
0.20 A CC
4 Vatios CC
GS FLOAT (Pole Guided)
200V CC
15-40 giros de Amperio
LP FLOAT
Maximum flow meter
capacity with limited
viscosity immunity
Maximum flow meter
capacity with limited
viscosity immunity
2X
2X
Opción de Interruptor Aislador:
Los interruptores de lengüeta de enganche pueden utilizarse como
dispositivos autónomos, o pueden conectarse a un interruptor aislador
para aplicaciones intrínsecamente seguras. La finalidad del interruptor
aislador es la de suministrar señales eléctricas entre áreas seguras
y peligrosas en cualquier dirección mientras limitan la cantidad de
energía que puede ser transferida incluso bajo condiciones de fallo. Los
interruptores aisladores con requerimientos de tensión de alimentación de
220VAC, 110VAC ó 24VCC, contienen relés unipolares de doble tiro (SPDT),
y pueden montarse sobre el riel DIN. Ver especificaciones del interruptor
aislador para conexiones eléctricas y detalles adicionales.
GV FLOAT (Rib Guided)
Maximum flow meter
Highest immunity to
capacity with limited
viscous fluids with
Tipos de Flotador y Orientaciones
viscosity immunity
medium capacity.
Flotador GV
Flotador GS
GS FLOAT (Rib Guided)
GV FLOAT (Rib Guided)
Maximum flow meter
capacity with limited
GV FLOAT (Pole Guided)
viscosity immunity
Maximum flow meter
Highest immunity to
capacity with limited
viscous fluids with
viscosity immunity
medium capacity.
SL FLOAT
Maximum flow meter
GS FLOAT (Pole Guided)
capacity with limited
GV FLOAT (Pole Guided)
Maximum flow meter
viscosity immunity
capacity with limited
viscosity immunity
2X
2X
LP FLOAT
SL FLOAT
Maximum flow meter
capacity with limited
viscosity immunity
(714) 891-0008 • www.kinginstrumentco.com
FLOAT TYPES AND
ORIENTATIONS:
GS FLOAT (Rib Guided)
Maximum flow meter
capacity with limited
viscosity immunity
CAUTION:
-O-rings should be replaced if met
-Serious property damage and gre
meter misused or used in an unsu
CLEANING:
Carefully remove the flowmeter fro
side holding the side plates on. Re
meter tube from the end fittings. B
when removing the glass meter tu
may result in inaccuracy. All neces
accessible for cleaning with a bottl
Before the meter is reassembled, i
replaced during meter maintenanc
GS FLOAT (Pole Guided)
*Do not use cleaning agents that w
Maximum flow meter
capacity with limited
To reassemble, install the glass m
viscosity immunity
side plates. Tighten the 4 screws o
plumbing system after removing th
replacing with fresh teflon tape.
Meters should be cleaned with a m
cleaner of rust stains. Caution mus
not damaged by cleaning solutions
acetic acid solution (vinegar).
REPAIR:
7460 meters that require repair sh
Return Merchandise Authorization
Flotador LP
WARNING:
LP FLOAT
Highest immunity to
Maximum flow meter
viscous fluids with
capacity with limited
medium capacity.
Pressure and temperature ratings
viscosity immunity
particular materials used in constru
This information is supplemented b
enclosures must never be operate
exposed to difficult environments s
excessive vibration or other stress
suggested maximums. Never oper
maximums. It is strongly recomme
appropriate pressure relief valve a
locations of these devices should b
Meter failure could result in damag
Always use suitable safety gear, in
working around meters in service.
compatibility information that has b
materials used in our products; ho
SP FLOAT
as a recommendation made by Kin
Maximum flow meter
application.
capacity with limited
Highest immunity to
viscosity immunity
viscous fluids with
medium capacity.
SP FLOAT
Maximum flow meter
capacity with limited
viscosity immunity
2X
4X
GV FLOAT (
Highest im
viscous f
medium
GV FLOAT (
CAUTION:
Highest im
viscous f
medium
-O-rings should be replaced
-Serious property damage a
meter misused or used in an
CLEANING:
Carefully remove the flowme
side holding the side plates
meter tube from the end fittin
when removing the glass me
may result in inaccuracy. All
accessible for cleaning with
Flotador SL
Before the meter is reassem
SL FLOAT
replaced during meter maint
Maximum flow meter
M
*Do not use cleaning agents
capacity with limited
c
viscosity immunity
To reassemble, install the gl
side plates. Tighten the 4 sc
plumbing system after remov
replacing with fresh teflon ta
Meters should be cleaned w
cleaner of rust stains. Cautio
not damaged by cleaning so
acetic acid solution (vinegar
REPAIR:
7460 meters that require rep
Return Merchandise Authori
WARNING:
Pressure and temperature ra
particular materials used in c
This information is suppleme
enclosures must never be op
exposed to difficult environm
excessive vibration or other
suggested maximums. Neve
maximums. It is strongly rec
appropriate pressure relief v
locations of these devices sh
Meter failure could result in d
Always use suitable safety g
working around meters in se
compatibility information tha
materials used in our produc
as a recommendation made
application.
4

Publicidad

loading