Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic Titan LP series
Página 1
Operator’s Manual Torque Wrenches LP series WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions, as well as separately provided safety instructions part number 6159921190, before performing any such task. 6159921220 REV02 - 04/2016...
Página 2
A : Advance R : Return Figure 2 - Hydraulic Connections on Tool Hose coupling port A : Advance Hose coupling port B : Return Figure 3 - Hydraulic Connections on Pump Link Cylinder Figure 4 - Cylinder and Link Reaction pawl Assembly Step 1 spring...
Página 3
Figure 7 - Tighten Reaction Area Reaction Area Figure 8 - Loosen Figure 12 - Remote control (Electric Pump) Figure 11 - Manual Pressure Control Valve, Clockwise to Increase Pressure, Counter- clockwise to Decrease Pressure...
Página 5
Figure 15 - LP Tool at End of Stroke Figure 16 - LP Tool During Return Stroke...
Página 6
H1 - Center of L1 - Maximum L2 - Overall H2 - Back End W1 - Tool W2 - Width at Link ref, Nut Size Range Bolt to Top of R - Nose Radius Reaction Reach Length Height Width at Link Cylinder Cylinder XXX = Hex,...
We, Chicago Pneumatic Tool Company LLC, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
Drive Direction The direction the drive rotates in the LP‐tool is determined by its orientation on the application. Refer to Figures 7 & 8 for drive directions based on right‐hand threads. Reaction • Every Titan LP‐Series torque wrench is designed to react off the link. See Figure 8 for location of the reaction area. •...
Improper reaction See Section 'Set up to tighten fateners' 7. EC DECLARATION OF INCORPORATION We : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Machine type(s): HYDRAULIC WRENCH Declare that the product(s): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Geräts. Wenn die angegebenen Werte statt der Istwerte für die tatsächliche Exposition als Grundlage für eine individuelle Risikobewertung in einer bestimmten Arbeitsplatzsituation herangezogen wird, auf die Chicago Pneumatic Tool Company LLC keinen Einfluss hat, lehnen wir die Haftung für eventuelle Folgen ab.
Página 12
Antriebsrichtung Die Antriebsrichtung des Antriebs im LP-Werkzeug hängt von der Ausrichtung in der Anwendung ab. Siehe Abb. 7 & 8 für Antriebsrichtungen für Rechtsgewinde. Reaktion • Jeder Drehmomentschlüssel der Titan LP‐Serie arbeitet am Glied. Siehe Abb. 8 für Informationen über den Wirkungsbereich. •...
Página 13
Falsche Reaktion Siehe Abschnitt 'Einrichten zum Befestigen von Schrauben' 7. EG- ERKLÄRUNG ZUM EINBAU Wir: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Typ(en): HYDRAULIKSCHRAUBER Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
LP series Français (French) CLÉ HYDRAULIQUE 1. DONNÉES TECHNIQUES Pression accous- Poids Puissance accoustique tique Couple max Couple min Dimensions cylindre Lien Modèle [Nm] [Nm] [kg] [pouce] [dB(A)] [dB(A)] [mm] [lb] [Ft.lb] [Ft.lb] Pression accoustique dB(A), K = 3 dB Incertitude. EN ISO 15744 Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration Niveau de puissance acoustique garanti d'après EN ISO 3744 conformément à...
Sens de rotation du carré d'entraînement Le sens de rotation du carré d'entraînement de l'outil LP dépend son orientation sur l'application. Consultez les schémas 7 et 8 pour connaître les sens de rotation du carré de direction en fonction des fils de droite. Réaction •...
Réaction inexacte Voir la section 'Préparation pour serrer les fixations' 7. DECLARATION D'INCORPORATION CE Nous : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Type(s) de machine: CLÉ HYDRAULIQUE Déclarons que les produits: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Chicago Pneumatic Tool Company LLCl no puede asumir ninguna responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgo individual y en un lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control.
Montaje del cilindro y enlace 1. Alinee el cilindro y el enlace como se muestra en la Figura 4. 2. Gire el cilindro hasta que quede a ras con el enlace como se muestra en la Figura 5. 3. Inserte el pasador de acoplamiento hasta que quede a ras con el enlace como se muestra en la Figura 6. Dirección de motor La dirección de giro del motor de la herramienta LP se determina por su orientación en la aplicación.
Consulte la sección "Ajuste para apretar fijadores" tuerca 7. DECLARACION DE INCORPORACION CE Nosotros: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Tipo(s) de máquina: LLAVE HIDRÁULICA Declaramos que el producto: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
2. Ruotare il cilindro fino a quando risulta essere a filo con il collegamento come mostrato in Figura 5. 3. Inserire il perno di accoppiamento a filo con il collegamento come mostrato in Figura 6. Direzione di azionamento La direzione di azionamento nello strumento LP è determinata dall'orientamento nell'applicazione. Fare riferimento alle Figure 7 e 8 per le direzioni dell'azionamento in base alle filettature destrorse.
Vedere la Sezione "Impostazione per serrare i dispositivi di serraggio" 7. DICHIARAZIONE DI INCORPORAMENTO CE La Società: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Tipo: chiavi idrauliche Dichiara che il(i) prodotto(i): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 23
Wij, Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
Página 24
Cilinder en stang monteren 1. Lijn de cilinder en stang uit zoals getoond in figuur 4. 2. Draai de cilinder tot deze in één lijn ligt met de stang zoals getoond in figuur 5. 3. Breng de bijbehorende pen op zijn plaats tot deze in één lijn ligt met de stang zoals getoond in figuur 6. Aandrijfrichting De richting waarin de aandrijving draait in het LP-gereedschap wordt bepaald door de richting waarin deze zich ten opzichte van de applicatie bevindt.
Onjuiste reactie Zie de sectie 'Instellen vastdraaien schroefbevestigingen' 7. E.G.- EVERKLARING VAN INTEGRATIE De firma : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Machinetype: HYDRAULISCHE SLEUTEL Verklaart hierbij dat het (de) produkt(en): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 26
работает пользователь, конструкции детали и дизайна рабочей станции, а также от времени воздействия и физического состояния пользователя. Компания Chicago Pneumatic Tool Company LLCl не несет ответственности за последствия использования в индивидуальных оценках риска указанных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие шума и вибрации в конкретных рабочих условиях, которые она не может...
Página 27
• ВСЕГДА ПОДСОЕДИНЯЙТЕ ОБА ШЛАНГА!!!! • В случае невыполнения подсоединения возвратного фитинга возможны отказ инструмента и серьезные травмы, включая смертельные. • Во избежание отказа инструмента, не переставляйте разъем на насосе или инструменте. Сборка цилиндра и тяги 1. Выровняйте цилиндр и тягу так, как показано на рис. 4. 2.
Неправильная реакция См. раздел «Настройка для затяжки крепежных элементов» 7. EC ДЕКЛАРАЦИЯ О ВКЛЮЧЕНИИ Мы: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Тип(ы) оборудования: ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ГАЙКОВЕРТ Заявляем, что продукция: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 29
Vi på Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
Página 30
Körriktning Riktningen som enheten roterar i LP-verktyget, bestäms av dess placering på applikationen. Se bilderna 7 och 8 för körriktningar baserat på högergängor. Mothåll • Varje momentnyckel i Titan LP-serien är konstruerad för mothåll borta från länken. Se bild 8 för att lokalisera mothållsområdet. •...
Página 31
Felaktigt mothåll Se avsnitt 'Inställning för att dra åt fästelement' 7. EG- DEKLARATION OM INMONTERAD MASKIN Vi : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Maskintyp: HYDRAULISK NYCKEL Förklarar att maskinen: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 32
Vi, Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de erklærede værdier i stedet for at anvende værdier, som afspejler den faktiske eksponering, i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation,...
Página 33
Drevretning Drevets retning i LP-værktøjet bestemmes af, hvordan det vendes på anvendelsen. Se figur 7 og 8 for drevretninger baseret på højregevind. Reaktion • Alle Titan LP‐serie momentnøgler er konstrueret til at reagere fra mellemstykket. Se figur 8 for angivelse af reaktionsområdet. •...
Página 34
Værktøjet springer af møtrikken Forkert reaktion Se afsnittet 'Klargør til stramning af befæstelser' 7. EF - KONFORMITETSERKLÆRING Vi: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Maskintype: HYDRAULISK SKRUENØGLE erklærer at produktet/produktene: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 35
Vi, Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som gjenspeiler den faktiske eksponeringen, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
Página 36
Drevretning Retningen som drevet roterer i LP-verktøyet på, bestemmes av orienteringen på applikasjonen. Se figur 7 og 8 for drevretninger basert på høyrehåndsgjenger Reaksjon • Hver Titan LP-serie momentnøkkel er designet til å reagere av leddet. Se figur 8 for plassering av reaksjonsområdet. •...
Página 37
Utilstrekkelig reaksjon Se avsnittet "Oppsett for å trekke til festeinnretninger" 7. EF - ERKLÆRING OM INNLEMMELSE Vi: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Maskintype: HYDRAULISK SKIFTENØKKEL Erklærer at produktet/produktene: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Yksittäisen käyttäjän kokemat todelliset altistumisarvot ja haittojen riskit ovat yksilöllisiä ja ne riippuvat siitä miten käyttäjä työskentelee, käytettävästä materiaalista, altistumisajasta, käyttäjän fyysisestä kunnosta sekä koneen kunnosta. Chicago Pneumatic Tool Company LLClia ei voida pitää vastuussa seurauksista, jotka aiheutuvat kun ilmoitettujen arvojen sijaan käytetään todellista altistumista vastaavia arvoja yksittäisessä...
Página 39
Karan suunta Karan pyörimissuunta LP-työkalussa määräytyy sen suunnan mukaan sovelluksessa. Katso kuvista 7 ja 8 karan suunnat perustuen oikeanpuoleisiin kierteisiin. Reaktio • Jokainen Titan LP-sarjan momenttiavain on suunniteltu reagoimaan kytkennästä. Katso reaktioalueen sijainti kuvasta 8. • Varmista, että tämä alue on yhdistetty kiinteään esineeseen käytön aikana. •...
Virheellinen reaktio Katso kohta "Kiinnikkeiden tiukkaamisen asettaminen" 7. LIITTYMISILMOITUS EY Me: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Koneen tyyppi (tyypit): HYDRAULINEN AVAIN Vakuutamme, että tuote (tai tuotteet): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 41
únicos e dependem da forma de trabalho do utilizador, em que material a máquina é utilizada, assim como do tempo de exposição e da condição física do utilizador e do estado da máquina. Nós, Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, não nos responsabilizamos pelas consequências da utilização dos valores apresentados, em vez de valores que reflitam a exposição real, numa avaliação de risco individual no local de...
Montar o cilindro e do elo 1. Alinhe o cilindro e o elo conforme ilustrado na Figura 4. 2. Rode o cilindro até ficar nivelado com o elo conforme ilustrado na Figura 5. 3. Insira o pino de ligação até ficar nivelado com o elo conforme ilustrado na Figura 6. Direção da unidade de acionamento A direção de rotação da unidade de acionamento na ferramenta LP é...
Reação incorreta Consultas a secção "Configuração para apertar os fixadores" 7. DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO CE Nós : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Tipo(s) de máquina: MACACO HIDRÁULICO Declaramos que o(s) produto(s): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 44
LP series Ελληνικά (Greek) ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ 1. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Βάρος Ηχητική πίεση Ηχητική ισχύς Μέγ. ροπή Ελάχ. ροπή Διάσταση Κυλίνδρου Συνδέσμου Μοντέλο [Nm] [Nm] [kg] [ίντσα] [dB(A)] [dB(A)] [mm] [lb] [Ft.lb] [Ft.lb] Ηχητική πίεση dB(A), K = 3 dB Αβεβαιότητα. EN ISO 15744 Δήλωση...
Página 45
• Προκειμένου να αποφύγετε τη δυσλειτουργία του εργαλείου μην αντιστρέφετε τον σύνδεσμο ούτε στην αντλία ούτε στο εργαλείο. Συναρμολόγηση Κυλίνδρου και Συνδέσμου 1. Ευθυγραμμίστε τον Κύλινδρο με τον Σύνδεσμο, όπως φαίνεται στην Εικόνα 4. 2. Περιστρέψτε τον κύλινδρο έως ότου ευθυγραμμιστεί με τον σύνδεσμο, όπως φαίνεται στην Εικόνα 5. 3.
Página 46
Μη σωστή λειτουργία Βλ. Ενότητα "Ρύθμιση σύσφιξης συνδετήρων" παξιμάδι 7. ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΣΩΜΆΤΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Τύπος(οι) μηχανημάτων: ΎΔΡΆΎΛΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 47
Firma Chicago Pneumatic Tool Company LLCl nie odpowiada za konsekwencje działań podjętych na podstawie oceny ryzyka przeprowadzonej dla danej pracy w oparciu o wartości deklarowane, a nie odpowiadające rzeczywistej ekspozycji.
Página 48
Montaż cylindra i łącznika 1. Ustawić cylinder i łącznik zgodnie z rysunkiem 4. 2. Obrócić cylinder, aż będzie ustawiony w jednej płaszczyźnie z łącznikiem, tak jak pokazano na rysunku 5. 3. Wsunąć trzpień dopasowany, aż będzie ustawiony w jednej płaszczyźnie z łącznikiem, tak jak to widoczne na rysunku 6. Kierunek napędu Kierunek obrotu napędu w narzędziu LP jest określany przez jego orientację...
Nieprawidłowa reakcja Patrz część „Konfiguracja do dokręcania elementów złącznych” 7. UE – DEKLARACJA WŁĄCZENIA My : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Typ(y) urządzenia: KLUCZ HYDRAULICZNY Oświadczamy, że produkt (produkty): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 50
My ve společnosti Chicago Pneumatic Tool Company LLCl nejsme zodpovědní za následky využívání deklarovaných hodnot, bez ohledu na hodnoty odrážející aktuální expozici, v jednotlivých rizikových oblastech a situacích na pracovištích, které...
Página 51
Směr otáčení pohonu Směr otáčení pohonu u nástroje LP je určen orientací nástroje v aplikaci. Směry otáčení pohonu pro pravostranné závity viz obrázky 7 a 8. Reakční plocha • Každý momentový klíč Titan řady LP je konstruován tak, aby jeho reakční plocha byla pod spojovacím dílem. Umístění reakční plochy viz obrázek 8. •...
Nesprávná reakce Viz část „Nastavení k utahování spojovacích prvků“ 7. DEKLARÁCIA ER O LEGÁLNOM USTANOVENÍ My : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Typ(y) nástroje: HYDRAULICKÝ KLÍČ Prohlašujeme, že výrobek (výrobky): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 53
času vystavenia a fyzického stavu používateľa, a stavu stroja. My, Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, nemôžeme byť zodpovední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré...
Página 54
Smer, v ktorom sa otáča upínadlo v LP nástroji je určený jeho orientáciou na aplikáciu. Pozrite si obrázky 7 a 8 pre smery upínadla podľa pravých závitov. Reakcia • Každý Titan momentový kľúč série LP je určený na reagovanie mimo linky. Pozrite si obrázok 8 pre umiestnenie reakčnej oblasti. •...
Página 55
Nesprávna reakcia Pozri časť „Nastavenie pre utiahnutie uťahovačov” 7. PROHLÁŠENÍ O INTEGRACI ES Spoločnosť: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Typy prístrojov: HYDRAULICKÝ KĽÚČ Tu deklaruje a vyhlasuje, že výrobky: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 56
és a felhasználó egészségi állapotától és a gép állapotáttól. Mi, a Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, nem lehetünk felelősek a tényleges kitettséget tükröző értékek helyett a közölt értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő...
Página 57
1. A 4. ábrának megfelelően igazítsa egy vonalba a hengert és az összekötőelemet. 2. Az 5. ábrának megfelelően addig fordítsa el a hengert, amíg egy vonalba nem kerül az összekötőelemmel. 3. A 6. ábrának megfelelően addig dugja be a csapot, amíg egy vonalban van az összekötőelemmel. Hajtásirány Az alkalmazási hely tájolása határozza meg azon irányt, melybe a hajtóelem forog a LP‐szerszámban.
Nem megfelelő a visszahatás. Lásd a „Csavar meghúzási beállítás” című rész. 7. CE BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT Mi, a: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Géptípus(ok):: HIDRAULIKUS CSŐKULCS kijelentjük, hogy az alábbi termék(ek):: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
časa izpostavljenosti ter telesnega stanja uporabnika in stanja stroja. Družba Chicago Pneumatic Tool Company LLCl ne bo odgovorna za posledice uporabe deklariranih vrednosti namesto tistih vrednosti, ki odsevajo dejansko izpostavljanje, pri ocenjevanju individualnega tveganja za določeno situacijo delovnega mesta, nad katerim...
Página 60
Smer pogona Smer vrtenja pogona v orodju LP je določena z njegovo orientacijo na aplikaciji. Za smeri vrtenja na osnovi desnosučnih navojev glejte sliki 7 in 8. Reakcija • Vsak momentni ključ Titan serije LP je oblikovan, da ustvarja reakcijsko silo s spojke. Za lokacijo reakcijskega območja glejte sliko 8. •...
Página 61
Nepravilna reakcija Glejte poglavje "Nastavitev za privijanje pritrdilnih elementov" 7. IZJAVA ES O VKLJUČENOSTI Mi : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA vrsta stroja (oziroma vrste): HIDRAVLIČNO ORODJE Izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 62
Faktinės ekspozicijos vertės ir žalos, kurią gali patirti konkretus naudotojas, rizika yra unikalios ir priklauso nuo darbo būdo, įrenginyje naudojamo ruošinio, taip pat – ekspozicijos trukmės, naudotojo fizinės būklės ir įrenginio būklės. Bendrovė „Chicago Pneumatic Tool Company LLCl“ negali būti laikoma atsakinga už...
Página 63
Pavaros sukimosi kryptis LP įrankio pavaros sukimosi kryptis nustatoma pagal jo padėtį naudojant konkrečiu atveju. Pavaros sukimosi kryptis dirbant su dešiniaisiais sriegiais rasite 7 ir 8 pav. Atoveiksmis • Visi „Titan“ LP serijos dinamometriniai veržliarakčiai yra sukonstruoti taip, kad atoveiksmio jėga būtų nukreipta į šarnyrinę jungtį. Atoveiksmio sritį žr. 8 pav. •...
Página 64
Netinkamas atoveiksmis Žr. skyrių „Nustatymas jungiamosioms detalėms suveržti“ 7. EB PRISIJUNGIMO DEKLARACIJA Mes: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA įrankis: HIDRAULINIS VERŽLIARAKTIS patvirtiname, kad šis produktas -: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 65
Mēs, uzņēmums Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, nevaram uzņemties atbildību par sekām, ja tiek izmantotas deklarētās vērtības reālo ietekmes vērtību vietā, individuālā...
Piedziņas rotācijas virzienu LP instrumentā nosaka tā orientācija pielietojumā. Skatiet piedziņas virzienus, pamatojoties uz labās rokas vītnēm, 7. un 8. attēlā. Reakcija • Katra Titan LP sērijas dinamometriskā atslēga ir paredzēta, lai reaģētu no saites. Skatiet reakcijas zonas novietojumu 8. attēlā. •...
Página 67
Nepareiza reakci Skatiet sadaļu 'Konfigurācija, lai pievilktu stiprinājumus" 7. EK DEKLARĀCIJA PAR IEKĻAUŠANU MEHĀNISMA SASTĀVĀ Mēs: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Ierīces veids(-i): HIDRAULISKĀ UZGRIEŽŅATSLĒGA apstiprinām, ka šis(-ie) izstrādājums(-i): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 68
保证声功率级 Lw 遵守 EN ISO 3744 规定,符合 2000/14/EC 指令。 声压级 Lp 遵守 EN ISO 11201, EN 500-4:2011 规定。此类声明值是根据所述指令或标准 进行实验室测试获得的数据,可与根据相同指令或标准测试的其他机器的声明值相比较。 此类声明值不适合用于风险评估,在个别作业场所测得的数值可能会 更高。 个别用户的实际暴露值和危害风险因情况而异,取决于用户的工作方式、机器使用材料、用户的暴露时间和身体状况以及机器的状态来决定。 个别作业 场所我们无法掌控其状况,因此相关风险评估所反映的并非实际暴露值,Chicago Pneumatic Tool Company LLCl 公司对使用此类声明值造成的后果概不负责。 2. 机器类型 • 本产品专用于安装和拆卸螺纹紧固件。 仅可与 Titan 液压动力机组一起使用。 • 不得用于其它用途。仅供专业使用。 • 与 Titan 软管和附件一起使用。...
Página 69
确定泵的压力 Titan LP 工具的扭矩由泵的压力控制。 每个 Titan 工具均自带一个压力-扭矩校准图表,以帮助您确定满足您扭矩要求的泵压力设置值。 • 在开始工作前,请参阅工厂或设备制造商的扭矩要求。 • 1. 找出您工具序列号所对应的扭矩图表,并找到最接近您要求的扭矩 调节泵的压力 请遵循以下程序设置 Titan 泵的压力: • 将扭矩扳手放在螺母或螺栓头上之前进行以下调整。 A) 查看扭矩扳手表,了解产生所需扭矩需要的压力值。 B) 按住白色按钮推动活塞。 C) 在按住按钮的同时缓慢旋转压力阀(顺时针方向)以提高压力表上的压力。 D) 当压力表上显示需要的压力时停止加压并松开按钮。 E) 重复 A 查看压力表上的压力。 F) 如果压力表上的压力不正确,重复步骤 B 至 D。 • 达到需要的压力后拧紧压力阀上的锁定螺母。 • 您可以将工具放在螺母上并运行泵。 紧固件拧紧设置 1.
Página 70
更换 按钮故障 更换 工具溢放口螺母 反应不正常 请参见“紧固件拧紧设置”一节 7. 一致性声明 我们: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA 机器类型: 液压扳手 声明,本产品: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32. 序列号: 000001 - 999999 产品原产地 : USA 符合理事会有关成员国近似法律的指令要求,相关于:“机械” Machinery Directive 2006/42/EC 适用协调标准: ISO 4413-2010, ISO 12100-2010, EN 809-2010.
Página 71
音圧 dB(A), K = 3 dB 不確定性. EN ISO 15744 騒音・振動宣言 指令2000/14/ECによるEN ISO 3744に準拠した保証音響パワーレベル。 EN ISO 11201、EN 500-4:2011に準拠した音圧レベルLp。これらの宣言値は、上記 指令または規格に準拠した実験室タイプのテストで得られ、同指令または規格に準拠してテストを行った他のマシンの宣言値と比較するのに適しています。 これらの宣言値はリスク評価での使用には適しておらず、個々の作業場所で測定した値の方が大きくなることがあります。 個々のユーザーが受ける実際の 曝露値や傷害の危険性は一意的なものであり、ユーザーが作業を行うやり方、マシンが使用する材料、ユーザーの曝露時間や身体的状態、マシンの状態によ って変わります。 当社Chicago Pneumatic Tool Company LLClは、当社がコントロールしない作業場所の状況で、ここのリスク評価において、実際の曝露を 反映した値の代わりに宣言値を使用した結果に対して責任を負うことはできません。 2. 機種 • 本製品は、ネジ付きファスナーを取り付け、取り外しするために設計されています。 Titan油圧電源パックでの使用限定です。 • 他の用途に使用することはできません。業務・作業専用です。 • Titanのホースおよび付属品とともに使用します。 3. 一般的情報 点検...
Página 73
交換する ボタンの故障 交換する ツールがナットから持ち上がる 反応が正常でない 「セットアップしてファスナーを締め付ける」セクション参照 7. 適合宣言 当社は Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA 機種: 油圧レンチ 製品が: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32. シリアル番号: 000001 - 999999 製造元 : USA 下記に関連する加盟国の法律の摺り合わせによる委員会指令の要件に準拠することを宣言します:“機械” Machinery Directive 2006/42/EC 適応整合規格:...
Página 74
Stvarna vrijednost izlaganja i rizik za pojedinog korisnika je jedinstven i ovisi o načinu rada korisnika, u kakvim se materijalima stroj koristi, o vremenu izlaganja, zdravstvenom stanju korisnika i stanju stroja. Tvrtka Chicago Pneumatic Tool Company LLCl nije odgovorna za posljedice korištenja deklariranih vrijednosti, umjesto vrijednosti koje odgovaraju stvarnom izlaganju, u procjeni rizika za...
Página 75
Smjer kojim držač okreće LP‐alat određen je njegovim usmjerenjem na napravi. Pogledajte slike 7 i 8 koje navode smjerove držača na temelju desnih navoja. Reakcija • Svaki momentni ključ Titan LP serije namijenjen je za suzbijanje reakcije spoja. Pogledajte sliku 8 koja navodi lokaciju reakcijskog područja. •...
Página 76
Nepravilna reakcija Pogledajte dio "Postavke pritezanja pričvrsnih dijelova" 7. CE CIZJAVA O SUKLADNOSTI Mi: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Vrsta/e stroja: HIDRAULIČNI KLJUČ Izjavljujemo da uređaj(i): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
LP series Română (Romanian) CHEIE HIDRAULICĂ 1. DATE TEHNICE Greutate Presiune acustică Putere acustică Cuplu max Cuplu min Dimensiune cilindrului legăturii Model [Nm] [Nm] [kg] [inci] [dB(A)] [dB(A)] [mm] [lb] [Ft.lb] [Ft.lb] Presiune acustică dB(A), K = 3 dB Incertitudine. EN ISO 15744 Declaraţie de zgomot şi vibraţii Nivel intensitate sonoră...
Página 78
3. Introduceți pinul de îmbinare până ajunge la nivel cu legătura, așa cum se arată în Figura 6. Sensul antrenorului Sensul de rotație al antrenorului în unealta LP este determinat de orientarea acestuia pe aplicație. Pentru sensurile antrenorilor pe baza filetelor pe partea dreaptă consultați figurile 7 și 8.
Consultați secțiunea ''Configurarea pentru strângerea dispozitive- lor de strângere'' 7. DECLARAŢIE DE ÎNCORPORARE CE Noi: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Tip (-uri) aparat: CHEIE HIDRAULICĂ Declarăm că produsul (-ele): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
от материала, за който се използва машината, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя и това на машината. Ние, Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, не носим отговорност за последствия при използване на декларираните стойности вместо на стойностите, отговарящи...
Página 81
• Несвързването на възвратния куплунг може да доведе до неизправност на инструмента, тежка травма или смърт. • За да избегнете неизправност на инструмента, не обръщайте присъединителните елементи нито на помпата, нито на инструмента. Сглобяване на цилиндъра и връзката 1. Центрирайте цилиндъра и връзката, както е показано на Фигура 4. 2.
Вижте раздел "Настройка за затягане на фиксатори" гайката 7. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕО Ние: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Тип на машината (-е): ХИДРАВЛИЧЕН ГАЕЧЕН Декларираме, че продукта (-ите): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 83
Kasutaja tegelikud kokkupuuteväärtused ja kogetava kahju oht sõltuvad kasutatavatest töövõtetest, masina alusmaterjalist, kokkupuute kestusest, kasutaja füüsilisest seisundist ja masina seisukorrast. Meie, Chicago Pneumatic Tool Company LLCl, ei vastuta tagajärgede eest, kui deklareeritud väärtusi kasutatakse tegeliku kokkupuute väärtuste asemel ohu hindamisel töökohas, mille üle meil puudub kontroll.
Página 84
Reaktsioon • Iga Titan LP-sarja dünamomeetriline mutrivõti on loodud reageerima ühenduselt. Joonisel 8 on näha reaktsioonipiirkonna asukoht. • Veenduge, et see piirkond on töötamise ajal vastu tugevat statsionaarset objekti. • ÄRGE ÜRITAGE REAGEERIDA MÕNELT TEISELT PIIRKONNALT PEALE JOONISEL 8 NÄIDATU. •...
Página 85
Tööriist tuleb mutrilt ära Vale reaktsioon Vt jaotist „Ettevalmistamine kinnituste pingutamiseks“ 7. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Meie: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Masina tüüp(tüübid): HÜDRAULILINE MUTRIVÕTI kinnitame, et toode(tooted): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 86
평가에 사용하기에 적합하지 않으며 개별 작업장에서 측정된 값이 더 높을 수 있습니다. 개인 사용자가 경험하는 실제 노출값 및 위험성은 고유하며 사용자 작업 방식에 따라 다릅니다. 또한 기기가 사용하는 자재는 물론 사용자의 노출 시간 및 물리적 조건과 기기의 상태에 따라 달라집니다. Chicago Pneumatic Tool Company LLCl은...
Página 87
반응 • 모든 Titan LP 시리즈 토크 렌치는 링크에 반응하지 않도록 설계되었습니다. 반응 영역의 위치는 그림 8를 참조하십시오. • 이 영역이 작동 중 강한 고정물에 근접해 있게 하십시오. • 그림 8에 나타나지 않은 영역에 반응하지 마십시오. • 이는 작동자에게 상해 또는 사망을 일으키고 공구 또는 응용 프로그램을 손상시킬 수 있습니다. •...
Página 88
공구에서 너트 빠짐 부적절한 반응 '패스너 조임 설정' 섹션 참조 7. 준수 선언서 회사명: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA 기계 유형: 유압 렌치 제품: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32. 일련 번호: 000001 - 999999 제조국...
Página 89
Bizler, Chicago Pneumatic Tool Company LLCl olarak, kontrolümüz olmayan bir iş yerinde risk değerlendirmesi için geçerli maruz kalmayı yansıtan değerler yerine deklare edilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız.
Página 90
LP aletinde tahriğin dönüş yönü uygulama üzerindeki oryantasyonuna göre belirlenir. Sağ vidalara dayalı olarak tahrik yönleri için Şekil 7 ve 8'e bakın. Reaksiyon • Her Titan LP Serisi tork anahtarı bağlantıdan tepki verecek şekilde tasarlanmıştır. Reaksiyon alanının konumu için Şekil 8'a bakın. •...
Uygun olmayan reaksiyon 'Bağlantı elemanlarını sıkma hazırlığı' Bölümüne bakın 7. UYGUNLUK BEYANI Biz: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA Makine Türü: HİDROLİK ANAHTAR Beyan ederiz ki ürün(ler): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Página 92
DO NOT DISCARD - GIVE Svenska (Swedish) VARNING TO USER Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden innan du börjar använda verktyget (Artikelkod : 6159921190). Deutsch (German) Dansk (Danish) VORSICHT ADVARSEL Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise Læs omhyggeligt, forstå...
Página 93
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER 日本語 (Japanese) Česky ; čeština (Czech) 警告 VAROVÁNÍ 負傷のリスクを減らすため、ツールのご使用またはサービス(点 Aby nedošlo ke zranění, seznamte se před použitím či 検・手入れ)の前に、下記 の情報と別添の安全のための指示 を údržbou nástroje s následujícími informacemi a zvlášt’do- お読みになり、理解しておいてい ただくようお願いいたします( dávanými bezpečnostními pokyny (kat.č. 6159921190). 品番...