Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kubota Diesel Engine
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
5.963-388.0 05/09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher D1503-M-E3

  • Página 1 Kubota Diesel Engine English Français Deutsch Italiano Español 5.963-388.0 05/09...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS SAFE OPERATION ....................1 SERVICING OF THE ENGINE ..................1 NAMES OF PARTS .....................2 PRE-OPERATION CHECK ..................3 BREAK-IN.........................3 DAILY CHECK......................3 OPERATING THE ENGINE ..................4 STARTING THE ENGINE(NORMAL)...............4 COLD WEATHER STARTING .................5 STOPPING THE ENGINE ..................6 CHECKS DURING OPERATION ................6 Radiator Cooling water(Coolant) ..................6 Oil pressure lamp ......................
  • Página 6 CONTENTS Direction for long term storage ..................23 ELECTRIC WIRING ....................23 FAN BELT ......................24 Adjusting Fan Belt Tension .................... 24 CARRIAGE AND STORAGE ..................25 CARRIAGE ......................25 STORAGE ......................25 TROUBLESHOOTING ....................26 SPECIFICATIONS .....................28 WIRING DIAGRAMS....................31...
  • Página 7: Safety First

    FOREWORD You are now the proud owner of a KUBOTA Engine. This engine is a product of KUBOTA quality engineering and manufacturing. It is made of fine materials and under a rigid quality control system. It will give you long, satisfactory service. To obtain the best use of your engine, please read this manual carefully.
  • Página 9: Safe Operation

    SAFE OPERATION SAFE OPERATION Careful operation is your best assurance against an accident. Read and understand this section carefully before operating the engine. All operators, no matter how much experience they may have, should read this and other related manuals before operating the engine or any equipment attached to it.
  • Página 10 SAFE OPERATION 3. CHECK BEFORE STARTING & OPERATING THE ENGINE A Be sure to inspect the engine before operation. Do not operate the engine if there is something wrong with it. Repair it immediately. A Ensure all guards and shields are in place before operating the engine.
  • Página 11 SAFE OPERATION 6. EXHAUST GASES & FIRE PREVENTION A Engine exhaust fumes can be very harmful if allowed to accumulate. Be sure to run the engine in a well ventilated location and where there are no people or livestock near the engine.
  • Página 12 SAFE OPERATION 8. CAUTIONS AGAINST BURNS & BATTERY EXPLOSION A To avoid burns, be cautious of hot components, e.g. muffler, muffler cover, radiator, hoses, engine body, coolants, engine oil, etc. during operation and after the engine has been shut off. A DO NOT remove the radiator cap while the engine is running or immediately after stopping.
  • Página 13 SAFE OPERATION 10. ANTI-FREEZE & DISPOSAL OF FLUIDS A Anti-freeze contains poison. Wear rubber gloves to avoid personal injury. In case of contact with skin, wash it off immediately. A DO NOT mix different types of Anti-freeze. The mixture can produce a chemical reaction causing harmful substances.
  • Página 14 SAFE OPERATION 11. CONDUCTING SAFETY CHECKS & MAINTENANCE A When inspecting the engine or servicing, place the engine on a large flat surface. DO NOT work on anything that is supported ONLY by lift jacks or a hoist. Always use blocks or the correct stands to support the engine before servicing.
  • Página 15 SAFE OPERATION 12. WARNING AND CAUTION LABELS Part No.19077-8724-1 or 16667-8724-1 (55mm in diameter) (37mm in diameter) Part No.TA040-4957-1 Do not get your hands close to engine fan and fan belt. 13. CARE OF WARNING AND CAUTION LABELS 1. Keep warning and caution labels clean and free from obstructing material. 2.
  • Página 16 SAFE OPERATION...
  • Página 17: Servicing Of The Engine

    SERVICING OF THE ENGINE SERVICING OF THE ENGINE Your dealer is interested in your new engine and has the desire to help you get the most value from it. After reading this manual thoroughly, you will find that you can do some of the regular maintenance yourself.
  • Página 18: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS NAMES OF PARTS (1) Intake manifold (10) Oil filler plug (2) Speed control lever (11) Exhaust manifold (3) Engine stop lever (12) Alternator (4) Injection pump (13) Starter (5) Fuel feed pump (14) Oil level gauge (6) Cooling fan (15) Oil pressure switch (7) Fan drive pulley (16) Flywheel...
  • Página 19: Pre-Operation Check

    PRE-OPERATION CHECK PRE-OPERATION CHECK BREAK-IN During the engine break-in period, observe the following by all means: 1. Change engine oil and oil filter cartridge after the first 50 hours of operation. (See "ENGINE OIL" in "PERIODIC SERVICE" section.) 2. When ambient temperature is low, operate the machine after the engine has been completely warmed up. DAILY CHECK To prevent trouble from occurring, it is important to know the conditions of the engine well.
  • Página 20: Operating The Engine

    OPERATING THE ENGINE OPERATING THE ENGINE STARTING THE ENGINE(NORMAL) 1. Set the fuel lever to the "ON" position. To avoid personal injury: A Do not allow children to approach the machine while the engine is running. A Be sure to install the machine on which the engine is installed, on a flat place.
  • Página 21: Cold Weather Starting

    OPERATING THE ENGINE 4. Insert the key into the key switch and 8. Warm up the engine at medium speed turn it to the "OPERATION" position. without load. A If the glow lamp should redden too quickly or too slowly, immediately ask your KUBOTA dealer to check and repair it.
  • Página 22: Stopping The Engine

    OPERATING THE ENGINE STOPPING THE ENGINE CHECKS DURING OPERATION While running, make the following checks to see that all 1. Return the speed control lever to low parts are working correctly. idle, and run the engine under idling BRadiator Cooling water(Coolant) conditions.
  • Página 23: Fuel

    OPERATING THE ENGINE REVERSED ENGINE REVOLUTION AND BFuel REMEDIES To avoid personal injury: To avoid personal injury: A Fluid escaping from pinholes may be A Reversed engine operation can make invisible. Do not use hands to search the machine reverse and run it for suspected leaks;...
  • Página 24 MAINTENANCE MAINTENANCE To avoid personal injury: A Be sure to conduct daily checks, periodic maintenance, refueling or cleaning on a level surface with the engine shut off and remove the key. A Before allowing other people to use your engine, explain how to operate, and have them read this manual before operation.
  • Página 25: Maintenance

    MAINTENANCE SERVICE INTERVALS Observe the following for service and maintenance. The lubricating oil change intervals listed in the table below are for Class CF lubricating oil of API classification with a low- sulfur fuel in use. If the CF-4, CG-4, CH-4 or CI-4 lubricating oil is used with a high-sulfur fuel, change the lubricating oil at shorter intervals than recommended in the table below depending on the operating condition.
  • Página 26 Please see the Warranty Statement in detail. A Changing interval of engine oil *Oil pan depth Models 124 mm (4.88 in.) *90 mm (3.54 in.) D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 V2003-M-E3 200 Hrs 150 Hrs V2203-M-E3...
  • Página 27 MAINTENANCE A Oil used in the engine should have API classification and Proper SAE Engine Oil according to the ambient temperatures as shown below: Above 25 (77 ) SAE30, SAE10W-30 or 15W-40 0 to 25 to 77 ) SAE20, SAE10W-30 or 15W-40 Below 0 (32 ) SAE10W, SAE10W-30 or 15W-40...
  • Página 28: Periodic Service

    PERIODIC SERVICE PERIODIC SERVICE FUEL Sulfur, Copper Cetane weight Strip Fuel is flammable and can be dangerous. You should Number Corrosion handle fuel with care. 0.50 No. 3 To avoid personal injury: A Do not mix gasoline or alcohol with A Cetane Rating : The minimum recommended Fuel diesel fuel.
  • Página 29: Air Bleeding The Fuel System

    PERIODIC SERVICE [GRAVITY FEED SYSTEM] A Be sure to use a strainer when filling the fuel tank, or dirt or sand in the fuel may cause trouble in the fuel injection pump. A For fuel, always use diesel fuel. You are required not to use alternative fuel, because its quality is unknown or it may be inferior in quality.
  • Página 30: Checking The Fuel Pipes

    PERIODIC SERVICE BChecking the fuel pipes BCleaning the fuel filter pot Every 100 hours of operation, clean the fuel filter in a clean place to prevent dust intrusion. 1. Close the fuel filter lever. To avoid personal injury; A Check or replace the fuel pipes after stopping the engine.
  • Página 31: Fuel Filter Cartridge Replacement

    PERIODIC SERVICE ENGINE OIL BFuel filter cartridge replacement 1. Replace the fuel filter cartridge with a new one every 400 operating hours. To avoid personal injury: 2. Apply fuel oil thinly over the gasket and tighten the A Be sure to stop the engine before cartridge into position by hand-tightening only.
  • Página 32: Changing Engine Oil

    Oil pan depth the oil level again. It takes some time for the oil to drain Models 124 mm (4.88 in.) *90 mm (3.54 in.) down to the oil pan. D1503-M-E3 Engine oil quantity D1703-M-E3 D1803-M-E3 Oil pan depth Model...
  • Página 33: Replacing The Oil Filter Cartridge

    Models A Do not remove the radiator cap while 124 mm (4.88 in.) *90 mm (3.54 in.) coolant is hot. When cool to the D1503-M-E3 touch, rotate cap to the first stop to D1703-M-E3 D1803-M-E3 allow excess pressure to escape.
  • Página 34: Checking Coolant Level, Adding Coolant

    PERIODIC SERVICE 3. When the coolant level drops due to evaporation, add water only up to the full level. BChecking coolant level, adding coolant 4. Check to see that two drain cocks; one is at the 1. Remove the radiator cap, after the engine has crankcase side and the other is at the lower part of the completely cooled, and check to see that coolant radiator as figures below.
  • Página 35: Changing Coolant

    If radiator 3. Prescribed coolant volume (U.S.gallons) hose is damaged or coolant leaks, Models Quantity overheats or severe burns could D1503-M-E3,D1703-M-E3 5.5 L (1.45 U.S.gals.) occur. D1803-M-E3 5.8 L (1.53 U.S.gals.) Check to see if radiator hoses are properly fixed every V2003-M-E3,V2203-M-E3 8.1 L (2.14 U.S.gals.)
  • Página 36: Anti-Freeze

    PERIODIC SERVICE Freezing Point Boiling Point * Vol % BAnti-freeze Anti-freeze To avoid personal injury: A When using anti-freeze, put on some 1.013 10 Pa (760 mmHg) pressure protection such as rubber gloves (atmospheric). A higher boiling point is obtained by using a radiator pressure cap which permits the (Anti-freeze contains poison.).
  • Página 37: Air Cleaner

    PERIODIC SERVICE AIR CLEANER BEvacuator valve Since the air cleaner employed on this engine is a dry Open the evacuator valve once a week under ordinary type, never apply oil to it. conditions - or daily when used in a dusty place - to get rid 1.
  • Página 38: Dust Indicator (Optional)

    PERIODIC SERVICE BDust indicator (optional) BBattery charging If the red signal on the dust indicator attached to the air cleaner is visible, the air cleaner has reached the service level. The battery comes in two types: Clean the element immediately, and reset the signal with refillable and non-refillable.
  • Página 39: Direction For Long Term Storage

    PERIODIC SERVICE 1. Make sure each electrolyte level is to the bottom of vent wells, if necessary, add only distilled water in a well-ventilated place. (1) Plug (A) "HIGHEST LEVEL" (B) "LOWEST LEVEL" (1) Battery electrolyte level (A) "TOO LOW" A Connect the charger positive terminal to the battery (B) "PROPER"...
  • Página 40: Fan Belt

    PERIODIC SERVICE FAN BELT BAdjusting Fan Belt Tension To avoid personal injury: A Be sure to stop the engine and remove the key before checking the belt tension. A Be sure to reinstall the detached safety shield after maintenance or checking.
  • Página 41: Carriage And Storage

    CARRIAGE AND STORAGE CARRIAGE AND STORAGE CARRIAGE STORAGE To avoid personal injury: To avoid personal injury: A Fix the engine securely not to fall A Do not clean the machine with engine during operation. running. A Do not stand near or under the A To avoid the danger of exhaust fume engine while carrying it.
  • Página 42: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING If the engine does not function properly, use the following chart to identify and correct the cause. B When it is difficult to start the engine B When output is insufficient Cause Countermeasures Cause Countermeasures Check the fuel tank and fuel filter. Bad valve and excessive wear of rings, Compression is Remove water, dirt and other...
  • Página 43 TROUBLESHOOTING B When engine suddenly stops B When engine overheats Cause Countermeasures Cause Countermeasures Check the fuel tank and refill the fuel, Engine oil * Check oil level. Replenish oil as if necessary. insufficient required. Lack of fuel Also check the fuel system for air or Fan belt broken or leaks.
  • Página 44: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Model D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine Number of cylinders Bore and stroke 83 x 92.4 87 x 92.4 87 x 102.4 mm (in.) (3.27 x 3.64) (3.43 x 3.64) (3.43 x 4.04) Total displacement 1.499...
  • Página 45 SPECIFICATIONS Model V2003-M-E3 V2203-M-E3 Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine Number of cylinders Bore and stroke 83 x 92.4 87 x 92.4 mm (in.) (3.27 x 3.64) (3.43 x 3.64) Total displacement 1.999 2.197 L (cu.in.) (121.94) (134.07) Combustion chamber Spherical Type (E-TVCS) SAE NET Intermittent kW / rpm 29.8 / 2800...
  • Página 46 SPECIFICATIONS Model V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine Number of cylinders Bore and stroke 87 x 102.4 mm (in.) (3.43 x 4.04) Total displacement 2.434 L (cu.in.) (148.53) Combustion chamber Spherical Type (E-TVCS) SAE NET Intermittent kW / rpm 33.9 / 2700 41.2 / 2700 H.P.
  • Página 47: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS WIRING DIAGRAMS...
  • Página 49 CONTENU POUR LA SECURITE D'UTILISATION ..............1 ENTRETIEN DU MOTEUR ..................1 NOMS DES PIECES ....................2 VERIFICATION AVANT L'UTILISATION ..............3 FONCTIONNEMENT....................3 CONTROLES QUOTIDIENS ..................3 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ................4 DEMARRAGE DU MOTEUR (NORMALE) ..............4 DEMARRAGE PAR TEMPERATURE FROIDE ............6 ARRET DU MOTEUR....................6 CONTROLES PENDANT LA MARCHE ..............7 Eau de refroidissement du radiateur (réfrigérant) ............
  • Página 50 CONTENU Directives pour un remisage prolongé................26 CABLAGE ELECTRIQUE..................26 COURROIE DE VENTILATEUR ................27 Ajustement de la tension de la courroie du ventilateur........... 27 TRANSPORT ET REMISAGE ...................28 TRANSPORT ......................28 REMISAGE......................28 DEPANNAGE......................29 SPECIFICATIONS .....................32 DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES ........35...
  • Página 51: Avant-Propos

    AVANT PROPOS Vous êtes maintenant fier de posséder un moteur KUBOTA. Ce moteur est un produit de l'étude et de la fabrication de qualité de KUBOTA. Il est construit avec les meilleurs matériaux, suivant des spécifications précises, et d'après des méthodes de production très strictes.
  • Página 53: Pour La Securite D'utilisation

    POUR LA SECURITE D'UTILISATION POUR LA SECURITE D'UTILISATION Votre meilleure assurance contre un accident reste la prudence. Lisez attentivement et assimilez cette section avant de faire fonctionner le moteur. Chaque opérateur, quelle que soit son expérience, doit lire le présent manuel et la documentation qui s'y rapporte avant de faire fonctionner le moteur ou tout matériel qui lui est raccordé.
  • Página 54 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 3. VERIFICATIONS AVANT DE DEMARRER OU D'UTILISER LE MOTEUR A Veillez à contrôler le moteur avant de l'utiliser. Ne faites pas fonctionner le moteur s'il présente une anomalie. Réparez-le immédiatement. A Vérifiez que l'ensemble des carters de protection et blindages sont en place avant de faire fonctionner le moteur.
  • Página 55 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 5. MANIPULATION EN TOUTE SECURITE DU CARBURANT ET DES LUBRIFIANTS A Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein de carburant ou de procéder à sa lubrification. A NE fumez PAS et maintenez toutes flammes ou étincelles à...
  • Página 56: Fuite De Liquide

    POUR LA SECURITE D'UTILISATION 7. FUITE DE LIQUIDE A Evacuez toute la pression des circuits d'air, d'huile et de refroidissement avant de débrancher des conduits, raccords ou éléments liés. A Faites attention à l'éventuelle pression résiduelle lorsque vous débranchez un dispositif d'un circuit sous pression. NE recherchez PAS les fuites de pression avec la main.
  • Página 57 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 8. PRECAUTIONS CONTRE LES BRULURES OU L'EXPLOSION DE LA BATTERIE A Pour éviter les brûlures, faites attention aux composants chauds, par ex. le silencieux, le cache de silencieux, le radiateur, les flexibles, le bloc moteur, le liquide de refroidissement, l'huile moteur,...
  • Página 58 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 9. GARDEZ LES MAINS ET LE CORPS A DISTANCE DES PIECES EN ROTATION A Arrêtez le moteur avant de contrôler ou de régler la tension de la courroie et le ventilateur de refroidissement. A Gardez les mains et le corps à distance des pièces en rotation telles que le ventilateur de refroidissement, la courroie trapézoïdale, la courroie d'entraînement du ventilateur, la poulie ou le volant moteur.
  • Página 59 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 11. REALISATION DES CONTROLES DE SECURITE ET D'ENTRETIEN A Lorsque vous procédez à l'inspection ou à l'entretien du moteur, posez le sur une grande surface plane. NE travaillez PAS sur un matériel reposant UNIQUEMENT sur un cric ou un treuil. Utilisez toujours des cales ou des chandelles adaptées pour soutenir le moteur avant d'intervenir.
  • Página 60 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 12. ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE Réf.19077-8724-1 ou 16667-8724-1 (diamètre 55 mm) (diamètre 37 mm) Réf. TA040-4957-1 Ne placez pas vos mains à proximité du ventilateur du moteur et de la courroie du ventilateur. 13.
  • Página 61: Entretien Du Moteur

    ENTRETIEN DU MOTEUR ENTRETIEN DU MOTEUR Votre concessionnaire s'intéresse à votre moteur neuf et souhaite vous aider à en tirer le meilleur parti. Après avoir lu ce manuel entièrement, vous vous rendrez compte que vous pouvez effectuer vous-même rapidement et facilement les opérations d'entretien courantes.
  • Página 62: Noms Des Pieces

    NOMS DES PIECES NOMS DES PIECES (1) Collectur d'adnussuib (10) Valve de l'orifice d'huile (2) Levier de contrôle de vitesse (11) Soupape d'échappement (3) Levier d'arret (12) Alternateur (4) Pompe d'injection (13) Starter (5) Pompe d'alimentation (14) Jauge d'huile (6) Ventilateur (15) Interrupteur (7) Poulie entraînement de la ventilateur (16) Volant...
  • Página 63: Verification Avant L'utilisation

    VERIFICATION AVANT L'UTILISATION VERIFICATION AVANT L'UTILISATION FONCTIONNEMENT Pendant la période de rodage du moteur, par tous les moyens possibles, observer les points suivants: 1. Changer l'huile du moteur et la cartouche du filtre à huile après les 50 premières heures de service. (Voir "HUILE DU MOTEUR"...
  • Página 64: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DEMARRAGE DU MOTEUR (NORMALE) A Vérifier s'il y a une distance de sécurité suffisante à partir moteur. A Réinstaller dispositifs Pour éviter des blessures: protection et les écrans protecteurs, A Eloigner les enfants de la machine et dégager du chemin tous les outils quand le moteur est en train de utilisée lorsqu'on met en marche le...
  • Página 65 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Placer le levier d'arrêt du moteur sur la 5. Tourner le commutateur de démarrage position "DEMARRAGE". vers la position "PRE-CHAUFFEMENT" pour permettre à la lampe de pré- 3. Placer le levier de commande de vitesse chauffement de s'allumer. à...
  • Página 66: Demarrage Par Temperature Froide

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DEMARRAGE PAR TEMPERATURE ARRET DU MOTEUR FROIDE Si la température ambiante est inférieure à -5 C* et que 1 Retourner le levier de contrôle de le moteur est très froid, démarrez-le de la manière vitesse et faites tourner le moteur au suivante: ralenti.
  • Página 67: Controles Pendant La Marche

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR CONTROLES PENDANT LA MARCHE BCarburant Pendant la marche du moteur, effectuer les vérifications suivantes pour observer si toutes les pièces fonctionnent normalement. Pour éviter des blessures: A Le jet de fluide qui s'échappe par un BEau de refroidissement du radiateur (réfrigérant) trou minuscule peut-être invisible.
  • Página 68: Cycle Du Moteur Inverse Et Remedes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR CYCLE DU MOTEUR INVERSE ET REMEDES Pour éviter des blessures: A Un fonctionnement du moteur en marche arrière risque de faire rouler la machine en marche arrière. Cela peut amener un grave dérangement. A Un fonctionnement du moteur en marche arrière risque de faire jaillir les gaz d'échappement du côté...
  • Página 69: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN Pour éviter des blessures: A Toujours arrêter le moteur et enlevez la clé de contact en effectuant l'entretien quotidien et périodique, en faisant le plein, l'entretien et le nettoyage. A Quand vous prêter votre moteur, à quelqu'un expliquez bien comment la manier soigneusement et donnez lui à...
  • Página 70: Intervalles D'entretien

    ENTRETIEN INTERVALLES D'ENTRETIEN S'assurer d'observer ce qui suit pour un entretien sans danger. Les intervalles des changements de l’huile de graissage donnés dans le tableau ci-dessous sont pour l’huile de graissage de la Classe CF de la classification API (Institut Américain du Pétrole) avec l’utilisation d’un carburant pauvre en soufre. Si l’huile de graissage CF-4, CG-4, CH-4 ou CI-4 est utilisée avec un carburant riche en soufre, vidangez l’huile de grais- sage à...
  • Página 71 ENTRETIEN Page Intervalle Produit référence Changement du radiateur réfrigérant (Réfrigérant 20 à 23 longue durée) Remplacement de la batterie 25,26 Remplacement des tuyaux du radiateur et des Tous les deux ans bandes de fermoir Remplacement des tuyaux du carburant et des bandes de fermoir Remplacement de la tuyauterie d'air d'aspiration A Les points de service indiqués par un "...
  • Página 72 ENTRETIEN A Intervalle de changement d'huile du moteur *Profondeur du carter d'huile Modèles 124 mm * 90 mm D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 V2003-M-E3 200 heures 150 heures V2203-M-E3 V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Premier 50 heures * La profondeur du carter d'huile de 90 mm est optionnelle.
  • Página 73 ENTRETIEN A L’huile utilisée pour le moteur devra avoir une classification API et une huile pour moteur SAE appropriée selon la température ambiante, comme il est montré ci-dessous: Au-dessus de 25 C SAE30, SAE10W-30 ou 15W-40 de 0 C à 25 C SAE20, SAE10W-30 ou 15W-40 Au-dessous de 0 C SAE10W, SAE10W ou 15W-40...
  • Página 74: Entretien Periodique

    ENTRETIEN PERIODIQUE ENTRETIEN PERIODIQUE CARBURANT BLe contrôle du niveau du carburant et le Le carburant est inflammable et peut être dangereux. Le plein du réservoir manipuler avec précaution. 1. Vérifier que le niveau du carburant soit au-dessus de la limite inférieure de la jauge du niveau d'essence. 2.
  • Página 75 ENTRETIEN PERIODIQUE A Etant donné que les moteurs Diesel KUBOTA de moins de 56 kW (75 CV) utilisent les normes Tier 4 BPurge d'air du circuit d'alimentation EPA et Tier 4 Interim, l’utilisation d’un carburant faible en soufre ou d’un carburant très faible en soufre est obligatoire pour ces moteurs lorsqu’ils fonctionnent Pour éviter des blessures: dans des régions régies par EPA aux Etats-Unis.
  • Página 76: Vérification Des Tuyaux De Carburant

    ENTRETIEN PERIODIQUE [PROCEDURE ] (réservoir de carburant plus bas que la pompe à injection) BVérification des tuyaux de carburant 1. Pour les réservoirs de carburant qui sont plus bas que la pompe à injection, le circuit d'alimentation en carburant doit être mis sous pression par la pompe Pour éviter des blessures: d'alimentation en carburant électrique du circuit A Vérifiez ou remplacez les tuyaux de...
  • Página 77: Nettoyage Du Bouchon Du Filtre À Carburant

    ENTRETIEN PERIODIQUE BRemplacement de la cartouche du filtre à BNettoyage du bouchon du filtre à carburant carburant 1. Remplacer la cartouche du filtre à essence par une nouvelle toutes les 400 heures de fonctionnement. Nettoyer le filtre à carburant toutes les 100 heures de 2.
  • Página 78: Huile Du Moteur

    A Ne touchez pas le silencieux ou les Modèles 124 mm *90 mm tuyaux d'échappement quand ils sont chauds, ceci pourrait causer D1503-M-E3 D1703-M-E3 7,0 L 5,6 L des brûlures sérieuses. Arrer le D1803-M-E3 moteur et le laisser toujours refroidir...
  • Página 79: Bremplacement De La Cartouche Du Filtre À Huile

    A Intervalle de changement d'aprés BRemplacement de la cartouche du filtre à Profondeur du carter d'huile huile Modèles 124 mm *90 mm D1503-M-E3 Pour éviter des blessures: D1703-M-E3 A Assurez-vous d'arrêter le moteur D1803-M-E3 avant le changement de la cartouche V2003-M-E3...
  • Página 80: Radiateur

    ENTRETIEN PERIODIQUE 5. Après la mise en place d'une cartouche neuve, le niveau d'huile moteur doit normalement BVérification du niveau du fluide de légèrement diminuer. Aussi, faire tourner le moteur refroidissement et adjonction du fluide pendant un certain temps et observer s'il n'y a pas de 1.
  • Página 81: Changement Du Liquide De Refroidissement

    2. Retirer le tuyau de trop plein du bouchon de pression du radiateur pour vidanger le vase d'espansion. 3. Volume du réfrigérant prescrit Modèles Qualité D1503-M-E3, D1703-M-E3 5,5 L D1803-M-E3 5,8 L V2003-M-E3, V2203-M-E3 8,1 L...
  • Página 82: Vérification Des Colliers Et Des Durites Du Radiateur

    ENTRETIEN PERIODIQUE BVérification des colliers et des durites du BNettoyage du faisceau du radiateur radiateur (extérieur) S'il y a de la poussière entre les ailettes et la tubulure d'eau, l'éliminer par lavage avec de l'eau courante. Pour éviter des blessures: A S'assurer de vérifier périodiquement A Ne pas nettoyer le radiateur avec des outils tels que les durites du radiateur et les colliers...
  • Página 83: Cément Du Radiateur

    ENTRETIEN PERIODIQUE 1. Le liquide de refroidissement longue durée (appelé ci- après LLD) est disponible en différents types. Utiliser BCément du radiateur le type à l'éthylène glycol (EG) pour ce moteur. Comme le radiateur est solidement construit les 2. Avant d’utiliser une eau de refroidissement mélangée possibilités de fuites sont très minimes.
  • Página 84: Soupape D'évacuation

    ENTRETIEN PERIODIQUE BSoupape d'évacuation BIndicateur de poussière (facultatif) Ouvrir la valve d'évacuation chaque semaine en condition Quand le signal rouge de l'indicateur de poussière qui est de travail ordinaire-ou chaque jour en condition de travail attaché au filtre à air a atteint le niveau de service, poussiéreuse-pour se débarrasser des larges particules nottoyer immédiatement l'élément, puis remettre le signal de poussière et débris.
  • Página 85 ENTRETIEN PERIODIQUE BATTERIE Pour éviter des blessures: A Lorsqu'une batterie est rechargé, Pour éviter des blessures: l'hydrogène et l'oxygène dans la A Faites attention ne pas toucher batterie sont extrêmement explosifs. l'electrolyte de la batterie. Toujours éloigner la batterie des A Car la solution d'acide sulfurique flammes étincelles,...
  • Página 86: Batterie

    ENTRETIEN PERIODIQUE BDirectives pour un remisage prolongé 2. Pour ralentir la charge de la batterie, raccorder la borne positive du chargeur à la borne positive de la 1. Lorsque l'on remise la machine pour une période de batterie, et effectuer la même chose pour les bornes temps prolongée, retirer...
  • Página 87: Courroie De Ventilateur

    ENTRETIEN PERIODIQUE COURROIE DE VENTILATEUR BAjustement de la tension de la courroie du ventilateur Pour éviter des blessures: A Assurez-vous d'arrêter le moteur et enlevez la clé de contact avant toute vérification de la tension de la courroie du ventilateur. A S'assurer d'installer le bouclier de sécurité...
  • Página 88: Transport Et Remisage

    TRANSPORT ET REMISAGE TRANSPORT ET REMISAGE TRANSPORT 2. Retirer l'huile de moteur sale, remettre une nouvelle huile et faire tourner le moteur pendant eviron 5 minutes pour permettre à l'huile de pénétrer dans toutes les pièces. Pour éviter des blessures: 3.
  • Página 89: Depannage

    DEPANNAGE DEPANNAGE Si le moteur ne fonctionne pas bien, utiliser le tableau suivant pour identifier la cause et apporter les remèdes appropriés. B Quand le moteur est difficile à demarrer B Quand le rendement est insuffisant Cause Contremesures Contremesures Cause Vérifier le réservoir du carburant et le Mauvaise soupape et excessive filtre.
  • Página 90 DEPANNAGE B Quand le moteur s'arrête soudainement B Quand le moteur doit être arrêté immédiatement Cause Contremesures Cause Contremesures Vérifier le réservoir de carburant et Le régime du moteur * Vérifier l'ajustement du calage de faire l'appoint de carburant si diminue ou l'injection et le système Manque de...
  • Página 91 DEPANNAGE B Lorsque le moteur surchauffe Cause Contremesures Insuffisance d'huile * Vérifier le niveau de l'huile. Remplir du moteur d'huile selon les nécessités. Courroie du ventilateur rompue, * Changer la courroie ou régler la sectionnée ou traction de la courroie. allongée Insuffisance du * Remplir du réfrigérant...
  • Página 92: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Modèle D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 Vertical, refroidissement hydraulique Type avec moteur diesel à temps Nombre de cylindres Alesage et course 83 x 92,4 87 x 92,4 87 x 102,4 Déplacement total 1,499 1,647 1,826 Chambre de combustion Type sphérique (E-TVCS)
  • Página 93 SPECIFICATIONS Modèle V2003-M-E3 V2203-M-E3 Vertical, refroidissement hydraulique Type avec moteur diesel à temps Nombre de cylindres Alesage et course 83 x 92,4 87 x 92,4 Déplacement total 1,999 2,197 Chambre de combustion Type sphérique (E-TVCS) SAE NET Intermittent kW / tr / mn 29,8 / 2800 33,1 / 2800 H.P.(SAEJ1349)
  • Página 94 SPECIFICATIONS Modèle V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Vertical, refroidissement hydraulique Type avec moteur diesel à temps Nombre de cylindres Alesage et course 87 x 102,4 Déplacement total 2,434 Chambre de combustion Type sphérique (E-TVCS) SAE NET Intermittent kW / tr / mn 33,9 / 2700 41,2 / 2700 H.P.(SAEJ1349) (HP / tr /mn)
  • Página 95: Diagrammes De Montage Des Fils Electriques

    DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES...
  • Página 97 ABSCHNITTSINHALT SICHERER BETRIEB....................1 INANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTES........1 BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE ..............2 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM START ..............3 EINLAUFPERIODE ....................3 TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN ................3 INBETRIEBNAHME DES MOTORS ................4 MOTOR ANLASSEN (NORMAL) ................4 STARTVORGANG IN DER KALTEN JAHRESZEIT ..........6 AUßERBETRIEBSETZEN DES MOTORS...............6 ÜBERPRÜFUNGEN WÄHREND DES BETRIEBS ..........7 Kühlflüssigkeit (Kühlmittel) ....................
  • Página 98 ABSCHNITTSINHALT Hinweise zur Langzeitlagerung ..................26 ELEKTRISCHE VERKABELUNG................26 VENTILATORRIEMEN ...................27 Spannung des Ventilatorkeilriemens ................27 TRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNG .............28 TRANSPORT DES MOTORS ................28 LANGZEITLAGERUNG ..................28 STÖRUNGSBESEITIGUNG ..................29 SPEZIFIKATIONEN ....................32 SCHALTPLAN......................35...
  • Página 99 VORWORT Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen KUBOTA Motor und danken Ihnen, daß Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Dieser Motor ist ein Qualitätsprodukt der KUBOTA Ingenieur- und Herstellungsleistung, produziert aus hochwertigen Materialien unter strengster Qualitätskontrolle. Langjährige zufriedenstellende Arbeitsleistung ist Ihnen mit diesem Gerät sicher. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie die Leistung Ihres KUBOTA - Motor voll ausschöpfen können.
  • Página 101: Sicherer Betrieb

    SICHERER BETRIEB SICHERER BETRIEB Ein vorsichtiger Umgang mit der Maschine ist die beste Versicherung gegen einen Unfall. Lesen Sie das vorliegende Kapitel sorgfältig durch und verstehen Sie es, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Alle Bediener, ganz gleich über wie viel Erfahrung sie verfügen, müssen dieses-sowie weitere zugehörige Handbücher durchlesen, bevor die Maschine in Betrieb genommen oder ein Anbaugerät angebracht wird.
  • Página 102 SICHERER BETRIEB 3. Überprüfen Sie vor Start und lnbetriebnahme den Motor. A Den Motor vor dem Betrieb unbedingt überprüfen. Betreiben Sie den Motor nicht , wenn daran etwas nicht in Ordnung ist, und lassen Sie dann den Motor sofort reparieren. A Stellen Sie sicher, dass alle Schutzeinrichtungen und - schilder an ihrem Platz sind, bevor Sie den Motor in Betrieb setzen.
  • Página 103 SICHERER BETRIEB 5. Sichere Handhabung von Kraftstoff und Schmiermitteln - Fernhalten von offenen Feuer. A Vor dem Auftanken und / oder Abschmieren, stets den Motor abstellen. A Im Ihrem Arbeitsbereich nicht rauchen und offene Flammen oder Funken vermeiden. Kraftstoff ist äußerst entzündlich unter bestimmten...
  • Página 104 SICHERER BETRIEB 7. Entweichende Flüssigkeiten oder Gase A Jeglichen Druck in Druckluft-, Ölversorgungs- und Kühlsystemen ablassen, bevor irgendwelche Leitungen, Verschraubungen oder zugehörige Komponenten getrennt werden. A Nermen Sie sich in Acht vor entweichendem Druck beim Lösen Druckbeaufshlagter Systeme. NICHT mit den Händen nach Drucklecks suchen.
  • Página 105 SICHERER BETRIEB 8. Vorsichtsmassnahmen gegen Verbrennungen und Batterieexplosionen A Um Verbrennungen zu vermeiden, nehmen Sie sich vor heißen Komponenten, wie beispielsweise Auspufftopf, Auspuffblenden, Kühler, Schläuche, Motorblock, Kühlflüssigkeit oder Motoröl während des Betriebs und nachdem der Motor abgestellt wurde, in acht. A Den Kühlerverschlussdeckel bei laufendem Motor oder unmittelbar nach dem Abstellen des Motors NICHT abnehmen.
  • Página 106 SICHERER BETRIEB 9. Hände und den Körper vor sich drehenden Teilen schützen A Zur Überprüfung oder Einstellung Keilriemenspannung des Lüfterriemens, den Motor unbedingt abstellen. A Halten Sie Ihre Hände und Ihren Körper von sich drehenden Teilen, z.B. Keilriemen, Ventilatorkeilriemen, Riemenscheiben oder Schwungrädern, fern.
  • Página 107 SICHERER BETRIEB 11. Durchführung von Sicherheitsüberprüfungen und Wartung A Bei der Inspektion oder Wartung die Maschine auf einer großen flachen Fläche parken. NICHT unter Maschinen arbeiten, die nur mit einem Wagenheber oder Hebezeug angehoben sind. Die Maschine vor Servicearbeiten immer mit Unterlegblöcken oder geeigneten Böcken abstüzen.
  • Página 108 SICHERER BETRIEB 12. VORSICHTS-, WARN- UND HINWEISSCHILDER Teilenr.: 19077-8724-1 oder 16667-8724-1 (55 mm Durchmesser) (37 mm Durchmesser) Teilenr.: TA040-4957-1 Die Hände stets in sicherem Abstand vom Ventilatorflügel und Keilriemen halten. 13. PFLEGE DER WARN- UND HINWEISSCHILDER 1. Warn- und Hinweisschilder frei von Verschmutzungen halten. 2.
  • Página 109: Inanspruchnahme Des Händlerkundendienstes

    INANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTES INANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTES Ihr KUBOTA - Händler ist jederzeit darum bemüht, daß Ihr Motor Ihnen immer das Optimum seiner Leistung bietet. Nachdem diese Anleitung sorgfältig durchgelesen haben, werden Sie feststellen, daß Sie viele der regelmäßigen Wartungen selbst durchführen können.
  • Página 110: Bezeichnungen Der Ersatzteile

    BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE (1) Einlaßkrümmer (10) Deckel der Öleinfüllöffnung (2) Geschwindigkeitsregelungshebel (11) Abgassammler (3) Motor-stophebel (12) Wechselstrommaschine (4) Einspritzpumpe (13) Anlasser (5) Kraftstoffpumpe (14) Ölmeßstab (6) Ventilator (15) Öldruckschalter (7) Riemnscheibe (16) Schwungrad (8) Ölfiltereinsatz (17) Ölablaßschraube (9) Wasserablaufhahn (18) Ölwanne (19) Motorhaken...
  • Página 111: Überprüfungen Vor Dem Start

    ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM START ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM START EINLAUFPERIODE Überwachen Sie unter allen Umständen während der Motoreinlaufperiode folgende Punkte: 1. Das Motoröl und den Ölfilter nach den ersten 50 Betriebsstunden auswechseln. (Siehe "MOTORÖL" im Abschnitt "WARTUNGSINTERVALLE".) 2. Setzen Sie die Maschine bei niedrigerer Raumtemperatur erst in Gang, nachdem der Motor vollkommen warmgelaufen ist.
  • Página 112: Inbetriebnahme Des Motors

    INBETRIEBNAHME DES MOTORS INBETRIEBNAHME DES MOTORS MOTOR ANLASSEN (NORMAL) A Vor Anlassen Motors sicherstellen, daß sich diese in ausreichendem Abstand brennbaren Materialien befindet. Zur Vermeidung von Unfällen: A Vor dem Anlassen des Motors nach A Erlauben Sie Kindern nicht, sich in den Wartungsarbeiten zuerst alle Maschinennähe aufzuhalten,...
  • Página 113 INBETRIEBNAHME DES MOTORS 2. Den Motorstopphebel auf die 5. Drehen Sie den Anlaßschalter auf die AUSGESCHALTET-Position schieben. VORWÄRMEN-Position bis die Glimmlampe aufleuchtet. 3. Schieben Sie den Gashebel etwas weiter als die ARBEITSGANG-Position . (Verwendung des Lampenzeitschalters) A Die Glimmlampe erlischt in ungefähr 5 Sekunden wenn sich der Lampenzeitschalter abschaltet Darin für Vorwärmen nachschlagen.
  • Página 114: Startvorgang In Der Kalten Jahreszeit

    INBETRIEBNAHME DES MOTORS STARTVORGANG IN DER KALTEN AUßERBETRIEBSETZEN DES MOTORS JAHRESZEIT 1. Drehen Sin den Hat die Umgebungstemperatur Werte von unter -5 C* Geschwindigkeitsregelungshebel und der Motoe ist noch nicht gelaufen so lassen Sie ihn zurück und lassen Sie den Motor im wie folgt an: Leerlauf laufen.
  • Página 115: Überprüfungen Während Des Betriebs

    INBETRIEBNAHME DES MOTORS ÜBERPRÜFUNGEN WÄHREND DES BKraftstoff BETRIEBS Bei laufendem Motor die folgenden Überprüfungen durchführen. Zur Vermeidung von Unfällen: A Durch nadelgroße Löcher BKühlflüssigkeit (Kühlmittel) herausgedrücktes Hydrauliköl kann übersehen werden. Suchen solche Leckstellen nicht mit der Zur Vermeidung von Unfällen: Hand.
  • Página 116: Rückwärtslauf Des Motors Und Abhilfemaßnahmen

    INBETRIEBNAHME DES MOTORS RÜCKWÄRTSLAUF DES MOTORS UND ABHILFEMAßNAHMEN Zur Vermeidung von Unfällen: A Ein Zurückschlagen Motors verursacht kurzes Drehen Motors in Gegenrichtung. Dies kann zu ernsthaften Problemen führen. A Das Zurückschlagen des Motors kann Herausschießen Auspuffgas Ansaugseite auslösen, wobei es zu einem Brand kommen kann.
  • Página 117: Wartung

    WARTUNG WARTUNG Zur Vermeidung von Unfällen: A Unbedingt den Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen, wenn tägliche oder periodische Wartung, Auftanken, Instandhaltung Reinigung durchgeführt werden. A Bevor anderen Personen Bedienung der Anlage übertragen wird, muß korrekte Bedienungsweise Geräts erläutert werden; außerdem ist vor Inbetriebnahme dieses Handbuch durchzulesen.
  • Página 118: Wartungsintervalle

    WARTUNG WARTUNGSINTERVALLE Sicherstelle, daß folgendes für den Sicheren Wartung eingehalten wird. Die in der untenstehenden Tabelle angegebenen Ölwechselintervalle gelten für Schmieröle der API-Klassifikation CF bei Verwendung von schwefelarmem Dieselkraftstoff. Wenn Schmieröl der Klassen CF-4, CG-4, CH-4 oder CI-4 in Verbind- ung mit schwefelreichem Dieselkraftstoff verwendet wird, muss das Schmieröl in kürzeren als den in der Tabelle emp- fohlenen Abständen gewechselt werden, abhängig von den Betriebsbedingungen.
  • Página 119 WARTUNG Seiten- Zeitabstand Beschreibung nummer Wechseln des Kühlmittels (Langzeit-Kühlmittel) 20 bis 23 Wechseln der Batterie 25,26 Wechseln des Kühlerschlauchs und des jedes zweite Jahr Klampebands Wechseln der Feuerungröhre und des Klampebands Auswechseln der Ansaugluftleitung A Die durch das symbol angezeigten Wartungsarbeiten müssen nach den ersten 50 Betriebsstunden ausgeführt werden.
  • Página 120 WARTUNG A Wechselzeitabschnitt des Motoröles *Tiefe der Ölwanne Modelle 124 mm *90 mm D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 200 stunden 150 stunden V2003-M-E3 V2203-M-E3 V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Erstens 50 stunden * Die Ölwanne (T=90 mm) ist optional. **Standard-Auswechselabstand A Klassifikation des American Petroleum Institute (API): CF oder besser A Umgebungstemperatur: unter 35 C Schmieröle...
  • Página 121 WARTUNG A Das im Motor verwendete Öl muss die vorgeschriebene API-Klassifikation und SAE-Viskosität entsprechend der vorherrschenden Außentemperatur aufweisen, wie in der untenstehenden Tabelle gezeigt. Über SAE30, SAE10W-30 oder 15W-40 0 bis 25 SAE20, SAE10W-30 oder 15W-40 Unter 0 SAE10W, SAE10W-30 oder 15W-40 A Empfohlene API-Klassifikation Für die geeignete Motoröl-Klassifikation des American Petroleum Institute (API) entsprechend dem Motortyp (interne EGR, externe EGR oder ohne EGR) und dem verwendeten Kraftstoff (schwefelarm, ultra-schwefelarm oder...
  • Página 122: Wartungsintervalle

    WARTUNGSINTERVALLE WARTUNGSINTERVALLE KRAFTSTOFF BKraftstoffstandüberprüfung und Kraftstoff ist leicht entflammbar und gefährlich in der Nachtanken Handhabung. Deshalb beim Umgang mit Kraftstoff 1. Überprüfen Sie, daß der Kraftstoffstand überhalb der äußerste Vorsicht walten lassen. Untergrenze des Kraftstoffstandanzeigers steht. 2. Wenn der Kraftstoffstand abgesunken ist, den Tank bis zur oberen Markierung auffüllen.
  • Página 123: Entlüften Des Kraftstoffsystems

    WARTUNGSINTERVALLE A Dieselkraftstoff der Bezeichnung Nr. 2-D ist ein Destillat-Kraftstoff mit niedriger Flüchtigkeit, der BEntlüften des Kraftstoffsystems besonders für Industriemotoren schwere Nutzfahrzeuge geeignet ist (SAE J313 JUN87). A Da KUBOTA-Dieselmotoren mit einer Leistung von Zur Vermeidung von Unfällen: weniger als 56 kW (75 PS) dem Abgas-Standard der A Niemals den heißen Motor entlüften, EPA-Stufe 4 und der vorläufigen Stufe 4 entsprechen, für...
  • Página 124: Überprüfung Der Kraftstoffleitungen

    WARTUNGSINTERVALLE [VERFAHREN ] (Kraftstofftanks liegen tiefer als die Einspritzpumpe) BÜberprüfung der Kraftstoffleitungen 1. Für Kraftstofftanks, die tiefer als die Einspritzpumpe liegen. Kraftstoffsystem muß durch elektrische Kraftstoffpumpe unter Druck gesetzt Zur Vermeidung von Unfällen: werden. A Nach Anhalten Motors 2. Wenn keine elektrische Kraftstoffpumpe vorliegt, ist überprüfen und wechseln sie die die Pumpe durch den Handhebel zu betätigen.
  • Página 125: Reinigung Des Kraftstoffiltertopfes

    WARTUNGSINTERVALLE BReinigung des Kraftstoffiltertopfes BAuswechseln des Kraftstoffilters Den Kraftstoffilter alle 100 Betriebsstunden reinigen. 1. Ca. alle 400 Betriebsstunden den Kraftstoffilter gegen einen neuen ersetzen. Diese Arbeiten an einem sauberen, staubfreien Ort 2. Kraftstoff dünn auf die Dichtung auftragen, dann den vornehmen, um ein Eindringen von Verschmutzung in Filter mit der Hand festziehen.
  • Página 126: Motoröl

    Tiefe der Ölwanne A Auspuff Auspuffrohr erst Modelle abkühlen lassen bevor 124 mm *90 mm anfassen. D1503-M-E3 Sie können schwere Verbrennungen D1703-M-E3 7,0 L 5,6 L D1803-M-E3 verursachen. Überprüfungsarbeiten, Wartung und V2003-M-E3 Reinigung muß der Motor immer V2203-M-E3 9,5 L...
  • Página 127: Motorenölwechsel

    Tiefe der Ölwanne Betriebsstunden dann nach allen Modelle 124 mm *90 mm Betriebsstunden mit der Standardölwanne aus. (Siehe nachstehende tabelle.) D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 A Folgene Wechselzeitavschnitt V2003-M-E3 200 stunden 150 stunden Tiefe der Ölwanne V2203-M-E3 Modelle V2403-M-E3 124 mm...
  • Página 128: Kühler

    WARTUNGSINTERVALLE 5. Nach dem Ersetzen des Ölfiltereinsatzes sinkt der Motorölstand normalerweise geringfügig ab. Aus BÜberprüfen und Nachfüllen von diesem Grund den Motor kurze Zeit laufenlassen, auf Kühlflüssigkeit Undichtigkeiten überprüfen und dann erst den 1. Den Kühlerdeckel abnehmen und sich vergewissern, Motorölstand noch einmal...
  • Página 129: Auswechseln Des Kühlmittels

    Herauslaufen der Kühlflüssigkeit nicht gewährleistet. 2. Das Überlaufrohr Kühlerverschlußdeckels entfernen, um den Reservetank abzulassen. 3. Vorgeschriebenes Kühlmittelvolumen Modelle Menge D1503-M-E3,D1703-M-E3 5,5 L D1803-M-E3 5,8 L V2003-M-E3,V2203-M-E3 8,1 L V2403-M-E3,V2403-M-T-E3 8,4 L A Die vorgegebenen Kühlwassermengen sind für Standardkühler.
  • Página 130: Überprüfung Der Kühlerschläuche Und Schlauchschellen

    WARTUNGSINTERVALLE BReinigen des Kühlers (außen) BÜberprüfung der Kühlerschläuche und Wenn sich Schmutz zwischen den Kühlerlamellen und Schlauchschellen dem Rohr befindet, diesen mit laufendem Wasser wegspülen. Zur Vermeidung von Unfällen: A Den Kühler niemals mit Werkzeugen wie Spachteln A Die Kühlerschläuche unbedingt in oder Schraubenziehern reinigen, da dabei die regelmäßigen Abständen...
  • Página 131: Kühlerdichtungsmittel

    WARTUNGSINTERVALLE Benutzen Sie immer ein Gemisch von Langzeit- BKühlerdichtungsmittel Kühlmittel und sauberem, härtefreiem Wasser im Da der Kühler robust gebaut ist, besteht kaum die Gefahr Verhältnis von 1:1 in Maschinen von KUBOTA. eines Lecks. Sollte dies auftreten, kann Bei besonders extremen Temperaturbedingungen fragen Kühlerdichtungsmittel Abhilfe schaffen.
  • Página 132: Staubentleerungsventil

    WARTUNGSINTERVALLE BStaubanzeiger (wenn vorhanden) BStaubentleerungsventil Staubentleerungsventil unter normalen Wenn die rote Kontrolleuchte des Staubanzeigers am Arbeitsbedingungen einmal wöchentlich-unter staubigen Luftfilter aufleuchtet, hat der Luftfilter den Füllstand Bedingungen täglich-öffnen, um grobe Schmutz- und erreicht. Reinigen Sie sofort das Teil und bringen Sie die Staubteile zu entfernen.
  • Página 133: Batterie

    WARTUNGSINTERVALLE BATTERIE Zur Vermeidung von Unfällen: A Beim Ladevorgang setzt die Batterie Zur Vermeidung von Unfällen: hochexplosives Wasserstoff/ A Achten darauf, daß SauerstoffGasgemisch frei. Offene Batteriefüllsäurekontakt nicht Flammen und Funkenbildung von lhrem Körper oder lhrer Kleidung in der Batterie fernhalten. besonders Berührung kommt, denn...
  • Página 134: Hinweise Zur Langzeitlagerung

    WARTUNGSINTERVALLE BHinweise zur Langzeitlagerung 2. Zum langsamen Aufladen Batterie Plusklemme des Ladegeräts mit der Plusklemme der 1. Wenn der Motor über längere Zeit stillgelegt werden Batterie, sowie beiden Minusklemmen soll, muß die Batterie ausgebaut, der Stand des miteinander verbinden. Elektrolyts überprüft und korrigiert, dann die Batterie 3.
  • Página 135: Ventilatorriemen

    WARTUNGSINTERVALLE VENTILATORRIEMEN BSpannung des Ventilatorkeilriemens Zur Vermeidung von Unfällen: A Zur Überprüfung Keilriemenspannung Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. A Nach Überprüfungs- Wartungsarbeiten ausgebaute Sicherheitsschild wieder anzubringen. Der Riemen soll sich mittig Richtige zwischen den Scheiben ca. 7 bis Keilriemenspannung 9 mm eindrücken lassen 1.
  • Página 136: Transport Und Langzeitlagerung

    TRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNG TRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNG TRANSPORT DES MOTORS 3. Überprüfen Sie alle Schrauben und Muttern und ziehen Sie sie fest, wenn nötige. 4. Die Batterie ausbauen, den Säurestand ausgleichen und dann aufladen. Zur Vermeidung von Unfällen: 5. Wenn der Motor für längere Zeit nicht benutzt wird, ihn A Den Motor gut befestigen, damit er alle 2 bis 3 Monate für ca.
  • Página 137: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn der Motor nicht einwandfrei läuft, benützen Sie die folgende Tabelle, um die Ursache zu finden und zu beheben. B Wenn der Motor schlecht anspringt B Wenn die Leistung unzureichend ist Ursache Maßnahmen Ursache Maßnahmen Überprüfen Sie Kraftstofftank und Schleichte Ventile oder übermäßige Kraftstoffilter.
  • Página 138 STÖRUNGSBESEITIGUNG B Wenn der Motor plötzlich stillsteht B Wenn der Motor sofort zum Stillstand gebracht werden muß Ursache Maßnahmen Ursache Maßnahmen Überprüfen Sie den Kraftstofftank und Mangelnder füllen Sie ihn ggf. auf. Die Motordrehzahl * Überprüfen Sie die Kraftstoff Überprüfen Sie auch das erhöht sich auf Einspritzverstellung und das Kraftstoffsystem auf Luft und Lecks.
  • Página 139 STÖRUNGSBESEITIGUNG B Wenn der Motor zu heiß wird Ursache Abhilfe * Ölstand überprüfen. Bis zur Nicht genug Motoröl vorgeschriebenen Marke aufüllen. Gebläseriemen * Riemen ersetzen oder gebrochen oder Riemenspannung einstellen. ausgedehnt Kühlmittel * Mit Kühlmittel auffüllen. unzureichend * Nur Wasser nachfüllen, oder Übermäßige Kühlmittel mit dem vorges- Frostschutzmittel-...
  • Página 140: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN SPEZIFIKATIONEN Modell D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 Vertikaler, wassergekühlter, 4 Takte Dieselmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 83 x 92,4 87 x 92,4 87 x 102,4 Hubraum 1,499 1,647 1,826 Vebrennungskammer Wirbelkammer-Typ (E-TVCS) SAE NETTO Interm, kW / U / min 21,7 / 2800...
  • Página 141 SPEZIFIKATIONEN Modell V2003-M-E3 V2203-M-E3 Vertikaler, wassergekühlter, 4 Takte Dieselmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 83 x 92,4 87 x 92,4 Hubraum 1,999 2,197 Vebrennungskammer Wirbelkammer-Typ (E-TVCS) SAE NETTO Interm, kW / U / min 29,8 / 2800 33,1 / 2800 PS(SAEJ1349) (HP / U /min) (39,9 / 2800) (44,4 / 2800)
  • Página 142 SPEZIFIKATIONEN Modell V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Vertikaler, wassergekühlter, 4 Takte Dieselmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 87 x 102,4 Hubraum 2,434 Vebrennungskammer Wirbelkammer-Typ (E-TVCS) SAE NETTO Interm, kW / U / min 33,9 / 2700 41,2 / 2700 PS(SAEJ1349) (HP / U /min) (45,4 / 2700) (55,2 / 2700) SAE NETTO Anhalt,...
  • Página 143: Schaltplan

    SCHALTPLAN SCHALTPLAN...
  • Página 145 CONTENUTI SICUREZZA FUNZIONAMENTO ................1 MANUTENZIONE DEL MOTORE................1 NOMI DEI PEZZI......................2 CONTROLLI PRIMA DELL'USO..................3 RODAGGIO......................3 CONTROLLI GIORNALIERI ..................3 MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE ............4 AVVIAMENTO DEL MOTORE (NORMALE) ............4 AVVIAMENTO A BASSE TEMPERATURE .............6 ARRESTO DEL MOTORE ..................6 CONTROLLI DURANTE LA MARCIA ..............7 Acqua di raffreddamento del radiatore (Refrigerante)............
  • Página 146 CONTENUTI Istruzioni per un periodo lungo di magazzinaggio ............26 CABLAGGIO ELETTRICO ..................26 CINGHIA DEL VENTILATORE................27 Regolazione della tensione della cinghia del ventilatore ..........27 CARRELLO E MAGAZZINAGGIO ................28 CARRELLO ......................28 MAGAZZINAGGIO ....................28 ELIMINAZIONE DI GUASTI ..................29 SPECIFICAZIONI.......................32 SCHEMI DI CONNESSIONI ..................35...
  • Página 147: Per La Sicurezza

    PREFAZIONE Ora siete gli orgogliosi possessori di un motore KUBOTA. Questo motore è un prodotto dell'ingegneria e della lavorazione di qualità della KUBOTA. E' fatto di ottimi materiali e sotto un rigido sistema di controllo qualità. Vi servirà a lungo e con grande soddisfazione.
  • Página 149: Sicurezza Funzionamento

    SICUREZZA FUNZIONAMENTO SICUREZZA FUNZIONAMENTO La cautela è la migliore garanzia contro gli incidenti. Leggere e studiare con attenzione il presente capitolo prima di utilizzare il motore. Tutti gli operatori, a prescindere dalla loro esperienza, devono leggere il presente e gli altri manuali correlati, prima di utilizzare il motore o qualsiasi accessorio collegato ad esso.
  • Página 150 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 3. ESEGUIRE I CONTROLLI PRIMA DI AVVIARE E UTILIZZARE IL MOTORE A Assicurarsi di ispezionare il motore prima dell'uso. Non utilizzare il motore se non funziona correttamente. Ripararlo immediatamente. A Verificare che tutti i ripari e gli schermi siano in posizione prima di adoperare il motore.
  • Página 151 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 5. GESTIONE SICURA DI COMBUSTIBILE E LUBRIFICANTI: TENERLI LONTANI DAL FUOCO A Fermare sempre il motore prima di fare rifornimento di combustibile e/o lubrificante. A NON fumare e NON generare fiamme o scintille nell'area di lavoro. In certe condizioni il combustibile diventa estremamente infiammabile ed esplosivo.
  • Página 152 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 7. PERDITE DI FLUIDI A Dissipare tutta la pressione negli impianti ad aria, olio, e di raffreddamento prima di staccare le linee, i raccordi o gli elementi correlati. A Quando si stacca un dispositivo da un sistema pressurizzato, fare attenzione alla possibile fuoriuscita violenta di pressione accumulata.
  • Página 153 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 8. ATTENZIONE AL RISCHIO DI USTIONI E ALL'ESPLOSIONE DELLA BATTERIA A Per evitare ustioni, fare attenzione ai componenti caldi, ad esempio marmitta e relativa protezione, radiatore, flessibili, corpo del motore, refrigeranti, olio motore ecc. durante l'utilizzo e dopo lo spegnimento del motore. A NON togliere il tappo del radiatore con il motore in funzione, o subito dopo averlo spento.
  • Página 154 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 9. TENERE MANI E ALTRE PARTI DEL CORPO LONTANE DAI COMPONENTI ROTANTI A Attenzione, fermare il motore prima di controllare la ventola o per regolare la tensione della cinghia di transcinamento della ventola stessa. A Tenere mani e corpo lontani da parti rotanti come la ventola di raffreddamento, la cinghia trapezoidale, la puleggia o il volano.
  • Página 155 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 11. CONTROLLI DI SICUREZZA E MANUTENZIONE A Quando s'ispeziona o ripara il motore, questo va collocato su un'ampia superficie orizzontale. NON utilizzare basi sostenute ESCLUSIVAMENTE da un sollevatore idraulico o un paranco. Adoperare sempre dei blocchi o dei supporti adatti a sostenere il motore da sottoporre a manutenzione.
  • Página 156 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 12. ETICHETTE CON AVVISI E PRECAUZIONI Codice 19077-8724-1 o 16667-8724-1 (55 mm di diametro) (37 mm di diametro) Codice TA040-4957-1 Non avvicinare le mani alla ventola del motore e alla cinghia della ventola. 13. CONSERVAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVISSO E PRECAUZIONE 1.
  • Página 157: Manutenzione Del Motore

    MANUTENZIONE DEL MOTORE MANUTENZIONE DEL MOTORE Il concessionario ä vivamente interessato al motore nuovo da Lei acquistato ed ä suo desiderio aiutarla ad utilizzarlo al massimo delle sue possibilitÖ. Dopo aver letto attentamente il presente manuale Lei si ritroverÖ in grado di poter eseguire direttamente alcuni interventi di manutenzione.
  • Página 158: Nomi Dei Pezzi

    NOMI DEI PEZZI NOMI DEI PEZZI (1) Tubo d'immissione (10) Tappo del foro di riempimento (2) Leva di regolazione della velocità (11) Tubo di scappamento (3) Leva di arresto del motore (12) Alternatore (4) Iniettóre di combustibile (13) Motorino di avviamento (5) Pompa d'alimentazione del carburante (14) Indicatore del livello dell'olio (6) Ventilatore...
  • Página 159: Controlli Prima Dell'uso

    CONTROLLI PRIMA DELL'USO CONTROLLI PRIMA DELL'USO RODAGGIO Durante il periodo di rodaggio del motore bisogna assolutamente osservare i punti seguenti: 1. Cambiare l'olio del motore e la cartuccia dell'olio dopo le prime 50 ore di funzionamento. (Vedere "OLIO DEL MOTORE", nella sezione "MANUTENZIONE PERIODICA".) 2.
  • Página 160: Messa In Funzionamento Del Motore

    MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE AVVIAMENTO DEL MOTORE (NORMALE) A Non utilizzare etere o altri fluidi per l'avviamento del motore con l'aria d'immissione; ciò potrebbe causare gravi danni. Per evitare lesioni personali: A In caso dí avviamento del motore dopo un lungo periodo di immagazzinamento (più...
  • Página 161 MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE 2. Mettere la leva di arresto del motore 5. Girare il comando di avviamento sulla sulla posizione, "AVVIAMENTO". posizione "PRERISCALDAMENTO" per permettere alla spia a luminescenza di illuminarsi. 3. Mettere la leva di regolazione della velocità...
  • Página 162: Avviamento A Basse Temperature

    MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE AVVIAMENTO A BASSE TEMPERATURE ARRESTO DEL MOTORE Se la temperatura ambientale è inferiore ai -5 C* e il 1. Riportare la leva di regolazione della motore è molto freddo, mettere in moto nel modo seguente. velocitá...
  • Página 163: Controlli Durante La Marcia

    MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE CONTROLLI DURANTE LA MARCIA BCarburante Durante la marcia, eseguire i seguenti controlli in modo da assicurarsi che tutte le parti funzionino correttamente. Per evitare lesioni personali: BAcqua di raffreddamento del radiatore A Una perdita di fluido dai fori dei perni (Refrigerante) può...
  • Página 164: Corsa Indietro Del Motore E Rimedi

    MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE CORSA INDIETRO DEL MOTORE E RIMEDI Per evitare lesioni personali: A Un'operazione invertita del motore potrebbe invertire il funzionamento del motore e attivare la marcia indietro. Potrebbe portare a seri problemi. A Un'operazione invertita del motore può...
  • Página 165: Manutenzione

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE Per evitare lesioni personali: A Accertarsi di spegnere il motore e togliere la chiava di accensione durante la manutenzione giornaliera e periodica, durante il rifornimento di carburante e durante le riparazioni e la pulizia. A Prima di avviarlo controllare per accertarsi di essere ad una distanza di sicurezza dal motore.
  • Página 166: Periodicita'della Manutenzione

    MANUTENZIONE PERIODICITA'DELLA MANUTENZIONE Per un manutenzione sicuro non mancare di osservare quanto segue. Gli intervalli per il cambio dell’olio lubrificante elencati nella tabella riportata di seguito, si riferiscono all’olio lubrificante Classe CF di classificazione API con l’impiego di un carburante a basso livello di zolfo. Se si utilizza olio lubrificante CF- 4, CG-4, CH-4 o CI-4 con carburante ad alto livello di zolfo, cambiare l’olio lubrificante ad intervalli più...
  • Página 167: Sostituzione Della Batteria

    MANUTENZIONE Pag. di Periodicità Descrizione rif. Cambio del refrigerante per radiatore 20 fino a (Liquido di raffreddamento di lunga durata) Sostituzione della batteria 25,26 Sostituzione del flessibile del radiatore e della fascia ogni due anni di fissaggio Sostituzione dei tubi del carburante e della fascia di fissaggio Sostituire il tubo di presa d'aria di aspirazione A I lavori indicati con...
  • Página 168 MANUTENZIONE A Intervalli cambio olio motore e cartuccia filtro olio. *Profondità coppa olio Tipo di motore 124 mm *90 mm D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 V2003-M-E3 200 ore 150 ore V2203-M-E3 V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Iniziale 50 ore * La coppa olio da 90mm di profondità è opzionale.
  • Página 169 MANUTENZIONE A L’olio impiegato nel motore deve avere la classificazione API e olio motore SAE corretto in accordo alle temperature ambientali, come viene mostrato sotto: Oltre 25 SAE30, SAE10W-30 oppure 15W-40 0 fino a 25 SAE20, SAE10W-30 oppure 15W-40 Sotto a 0 SAE10W, SAE10W-30 oppure 15W-40 A Classificazione API consigliata Riferirsi alla seguente tabella, per la classificazione API dell’olio motore conformemente al tipo di motore (con EGR...
  • Página 170: Manutenzione Periodica

    MANUTENZIONE PERIODICA MANUTENZIONE PERIODICA CARBURANTE BControllo del livello del carburante e Il carburante è infiammabile e può essere pericoloso. Si rabbocco deve maneggiare con molta cautela. 1. Controllare che il livello del carburante sia superiore al livello minimo dell'astina di livello del carburante. 2.
  • Página 171: Disaerazione Del Sistema D'alimentazione Del Combustible

    MANUTENZIONE PERIODICA A Poiché i motori diesel KUBOTA hanno potenze inferiori a 56 kW (75 cav.) e utilizzano gli standard BDisaerazione del sistema d'alimentazione EPA Tier 4 e Interim Tier 4, per questi motori è del combustible obbligatorio l’uso di carburante con basso tasso di zolfo o con tasso di zolfo molto ridotto, quando vengono messi in funzione nelle aree disciplinate da Per evitare lesioni personali:...
  • Página 172: Controllo Dei Tubi Del Carburante

    MANUTENZIONE PERIODICA [PROCEDIMENTO ] (le taniche di carburante devono essere tenute più in basso rispetto alla BControllo dei tubi del carburante pompa di iniezione) 1. Per taniche di carburante che sono più in basso della pompa di iniezione. Il sistema carburante deve essere Per evitare lesioni personali: pressurizzato dalla pompa carburante elettrica del A Procedere al cambio o al controllo...
  • Página 173: Pulizia Tazza Filtro Carburante

    MANUTENZIONE PERIODICA BPulizia tazza filtro carburante BSostituzione della cartuccia del filtro del carburante Ogni 100 ore di funzionamento, pulire il filtro del carburante. Operazione da eseguire in un luogo pulito in 1. Sostituire la cartuccia del filtro del carburante con una modo da evitare intrusione di polvere.
  • Página 174: Olio Del Motore

    Profondità coppa olio filtro dell'olio. Modello A Non toccare la marmitta o il tubo di 124 mm *90 mm scarico mentre sono caldi; Ciò D1503-M-E3 potrebbe causare serie ustionare. D1703-M-E3 7,0 L 5,6 L Accertarsi di spegnere il motore e D1803-M-E3...
  • Página 175: Cambio Dell'olio Del Motore

    200 ore con la coppa dell'olio di tipo funzionamento indicate di seguito. standard. (vedere sotto tabèlla.) Profondità coppa olio Tipo di motore 124 mm *90 mm A Intervalli cambio in seguito D1503-M-E3 Profondità coppa olio D1703-M-E3 Tipo di motore 124 mm *90 mm D1803-M-E3 V2003-M-E3...
  • Página 176: Radiatore

    MANUTENZIONE PERIODICA 5. Dopo che la cartuccia è stata sostituita, di solito il BControllo del livello di refrigerante, livello dell'olio si abbassa un po'. Per questo motivo, aggiunta di refrigerante far girare il motore per un po' di tempo e controllare se 1.
  • Página 177: Cambio Liquido Raffreddamento

    è impossibile se il tappo del radiatore viene tenuto chiuso. 2. Rimuovere il tubo di traboccamento del tappo a pressione del radiatore per scaricare il serbatoio di riserva. 3. Volumi del refrigerante prescritti Modello Quantità D1503-M-E3,D1703-M-E3 5,5 L D1803-M-E3 5,8 L V2003-M-E3,V2203-M-E3 8,1 L V2403-M-E3,V2403-M-T-E3 8,4 L A Le quantità...
  • Página 178: Controllo Di Fascette E Manicotti Flessibili Del Radiatore

    MANUTENZIONE PERIODICA BControllo di fascette e manicotti flessibili BAntigelo del radiatore Per evitare lesioni personali: A Quando si utilizza l'anticongelante, Per evitare lesioni personali: A Assicurarsi di controllare i manicotti adottare alcune misure di protezione, del radiatore e le fascette dei come ad esempio indossare guanti manicotti periodicamente.
  • Página 179: Antigelo

    MANUTENZIONE PERIODICA FILTRO DELL'ARIA 4. La procedura per la miscelazione dell'acqua e dell'anticongelante differisce seconda della Se l'elemento del filtro dell'aria impiegato in questo formulazione dell'anticongelante. Fare riferimento allo motore è del tipo secco, non deve mai essere oliato. standard SAE J1034, e più specificatamente anche a 1.
  • Página 180: Valvola D'evacuatore

    MANUTENZIONE PERIODICA BValvola d'evacuatore BIndicatore della polvere (se installato) In condizioni normali d'esercizio, la valvola d'evaquazione Se la spia rossa di controllo dell'indicatore della polvere si deve essere aperta una volta alla settimana -oppure tutti accende, significa che il filtro dell'aria è completamente i giorni se viene utilizzata in un ambiente polveroso -in pieno di polvere.
  • Página 181: Batteria

    MANUTENZIONE PERIODICA BATTERIA Per evitare lesioni personali: A Nel corso dell'attivazione della Per evitare lesioni personali: batteria, fare attenzione ai gas di A Fare attenzione che l'elettrolito della idrogeno e ossigeno sprigionati in batteria non venga a contatto con il quanto è...
  • Página 182: Istruzioni Per Un Periodo Lungo Di Magazzinaggio

    MANUTENZIONE PERIODICA 2. Per la carica lenta della batteria, collegare il terminale positivo del carica-batterie al terminale positivo della BIstruzioni per un periodo lungo di batteria e il terminale negativo a quello negativo. magazzinaggio 3. La ricarica rapida carica la batteria in breve tempo ad 1.
  • Página 183: Cinghia Del Ventilatore

    MANUTENZIONE PERIODICA CINGHIA DEL VENTILATORE BRegolazione della tensione della cinghia del ventilatore Per evitare lesioni personali: A Non mancare di arrestare il motore e togliere la chiave di accensione prima di controllare la tensione della cinghia del ventilatore. A Assicurarsi di installare lo schermo sicurezza staccato dopo...
  • Página 184: Carrello E Magazzinaggio

    CARRELLO E MAGAZZINAGGIO CARRELLO E MAGAZZINAGGIO CARRELLO MAGAZZINAGGIO Per evitare lesioni personali: Per evitare lesioni personali: A Fissare in modo sicuro il motore in A Non pulire la macchina a motore modo cada durante acceso. l'operazione. A Per evitare un'intossicazione da gas A Non stare vicino o sotto la macchina di scarico, non far funzionare il mentre si trasporta.
  • Página 185: Eliminazione Di Guasti

    ELIMINAZIONE DI GUASTI ELIMINAZIONE DI GUASTI Se il motore non dovesse funzionare correttamente, utilizzare la seguente tabella per identificare e correggere la causa dell'incoveniente. B Difficoltá ad avviare il motore B Rendimento insufficiente del motore Causa Provvedimento Causa Provvedimento Controllare il serbatoio dell'olio del Valvole improprie, eccessiva usura carburante e il filtro dell'olio.
  • Página 186 ELIMINAZIONE DI GUASTI B Se il motore si arresta improvvisamente B Quando il motore deve essere immediatamente arrestato Causa Provvedimento Causa Provvedimento Controllare il serbatoio ed eseguire il rifornimento di carburante se I giri del motore * Controllare la regolazione della fase Perdita di necessario.
  • Página 187 ELIMINAZIONE DI GUASTI B Se il motore surriscalda Causa Contromlsure * Controllare il livello dell'olio. Olio motore Rabboccare l'olio come necessario. Cinghia ventola * Sostituire la cinghia o regolarne la spezzata o tensione. allungata Il refrigerante * Aggiungere del refrigerante insufficiente * Aggiungere solo acqua o diluire con Antigelo troppo...
  • Página 188: Specificazioni

    SPECIFICAZIONI SPECIFICAZIONI Modello D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 Tipo Motore Diesel a 4 tempi, verticale, raffreddato ad acqua Numero di cilindri Alesaggio e corsa 83 x 92,4 87 x 92,4 87 x 102,4 Cilindrata 1,499 1,647 1,826 Camera di combustione Tipo sferico (E-TVCS)
  • Página 189 SPECIFICAZIONI Modello V2003-M-E3 V2203-M-E3 Tipo Motore Diesel a 4 tempi, verticale, raffreddato ad acqua Numero di cilindri Alesaggio e corsa 83 x 92,4 87 x 92,4 Cilindrata 1,999 2,197 Camera di combustione Tipo sferico (E-TVCS) SAE NET intermittente 29,8 / 2800 33,1 / 2800 kW / giri / min, (39,9 / 2800)
  • Página 190 SPECIFICAZIONI Modello V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Tipo Motore Diesel a 4 tempi, verticale, raffreddato ad acqua Numero di cilindri Alesaggio e corsa 87 x 102,4 Cilindrata 2,434 Camera di combustione Tipo sferico (E-TVCS) SAE NET intermittente 33,9 / 2700 41,2 / 2700 kW / giri / min, (45,4 / 2700) (55,2 / 2700)
  • Página 191: Schemi Di Connessioni

    SCHEMI DI CONNESSIONI SCHEMI DI CONNESSIONI...
  • Página 193 CONTENIDO OPERACION SEGURA....................1 MANTENIMIENTO DEL MOTOR.................1 NOMBRES DE LAS PIEZAS ..................2 COMPROBACIÓN PRE-OPERACIÓN ................3 RODAJE ........................3 COMPROBACION DIARIA..................3 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ................4 ARRANQUE DEL MOTOR (NORMAL) ..............4 ARRANQUE A BAJAS TEMPERATURAS ...............6 PARO DEL MOTOR ....................6 COMPROBACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ........7 Agua de refrigeración (refrigerante) .................
  • Página 194 CONTENIDO Instrucciones durante el almacenamiento prolongado........... 26 CABLEADO ELÉCTRICO ..................26 CORREA DEL VENTILADOR ................27 Ajuste de tensión de la banda del ventilador..............27 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ..............28 TRANSPORTE .......................28 ALMACENAMIENTO ....................28 LOCALIZACION DE AVERIAS ..................29 ESPECIFICACIONES ....................32 ESQUEMAS DE CABLEADO ..................35...
  • Página 195: La Seguridad Es Lo Primero

    PREFACIO Acaba de adquirir un motor KUBOTA del que puede sentirse orgulloso de ser propietario. Este motor es un producto de la ingeniería y fabricación de calidad KUBOTA. Está fabricado con los mejores materiales y bajo un estricto control de calidad. La lectura detenida de este manual le permitirá...
  • Página 197: Operacion Segura

    OPERACION SEGURA OPERACION SEGURA Operacion cuidadosa es su mejor aseguransa encontra de accidentes. Lea con atención esta sección antes de poneren funcionamiento el motor. Todos los operadores, independientemente de la experiencia que tengan, deberían leereste y otros manuales relacionados antes de poner en funcionamiento el motor o cualquier maquina que lleveincorporado.
  • Página 198: Comprobaciones Antes De Arrancar Y Utilizar El Motor

    OPERACION SEGURA 3. COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR Y UTILIZAR EL MOTOR A Asegúrese de revisar el motor antes de utilizarlo. No utilice el motor si tiene algun problema. Repárelo inmediatamente. A Asegúrese de que todas las protecciones y pantallas esten colocadas antes de utilizar el motor. Sustituya todo lo que falte o esté...
  • Página 199: Manejo Seguro De Combustible Y Lubricantes -Manténgalos Alejados De Fuego

    OPERACION SEGURA 5. MANEJO SEGURO DE COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES -MANTÉNGALOS ALEJADOS DE FUEGO A Siempre pare el motor antes de reponer combustible y/o lubricar. A NO fume ni permita llamas ni chispas en su zona de trabajo. El combustible es extremadamente inflamable y explosivo bajo ciertas condiciones.
  • Página 200: Líquido Que Se Escapa

    OPERACION SEGURA 7. LÍQUIDO QUE SE ESCAPA A Libere toda la presión de los sistemas de refrigeración, aceite y aire antes de desconectar cualquier conducto, unión o elementos relacionados. A Tenga cuidado al desconectar cualquier dispositivo del sistema de sobrepresión interna, ya que se podría liberar la presión.
  • Página 201: Precauciones Para Evitar Quemaduras Y Explosión De Batería

    OPERACION SEGURA 8. PRECAUCIONES PARA EVITAR QUEMADURAS Y EXPLOSIÓN DE BATERÍA A Para evitar quemaduras, tenga cuidado con los componentes calientes, como el mofle, la tapa del mofle, el radiador, las mangueras, el bloque del motor, los refrigerantes, el aceite del motor, etc. durante operación del motor y cuando se haya parado.
  • Página 202: Mantenga Las Manos Y El Cuerpo Lejos De Las Partes Móviles

    OPERACION SEGURA 9. MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO LEJOS DE LAS PARTES MÓVILES A Asegúrese de parar el motor antes de revisar o ajustar la tensión de la correa y el ventilador del radiador. A Mantenga las manos y el cuerpo lejos de las piezas móviles, como el ventilador del radiador, la correa trapezoidal, la correa trapezoidal del ventilador, la polea o el volante de inercia.
  • Página 203: Comprobaciones De Seguridad Y Mantenimiento

    OPERACION SEGURA 11. COMPROBACIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO A Cuando revise el motor o lleve a cabo operaciones de mantenimiento, coloque el motor en una superficie plana y amplia. NO trabaje sobre un soporte que se apoye SÓLO en gatos o en un elevador. Utilice siempre bloques o los soportes adecuados para apoyar el motor antes de trabajar con él.
  • Página 204: Etiquetas De Advertencia Y Atención

    OPERACION SEGURA 12. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ATENCIÓN Pieza N 19077-8724-1 ó 16667-8724-1 (55 mm. de diámetro) (37 mm. de diámetro) Pieza N TA040-4957-1 No acerque sus manos al ventilador del motor ni a la correa del ventilador. 13. CUIDADO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ATENCIÓN 1.
  • Página 205: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR MANTENIMIENTO DEL MOTOR El concesionario está interesado en su nuevo motor y desea ayudarle a que saque de él el mejor partido posible. Leyendo detenidamente este manual comprobará que puede hacer parte del mantenimiento periódico usted mismo. Sin embargo, cuando precise piezas o un servicio de importancia, diríjase al concesionario KUBOTA.
  • Página 206: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS NOMBRES DE LAS PIEZAS (1) Colector de admisión (10) Tapón de llenado de aceite (2) Palanca de control de la velocidad (11) Colector de escape (3) Palanca de parada del motor (12) Alternador (4) Bomba de inyección (13) Motor de arranque (5) Bomba de alimentación de combustible (14) Varilla de nivel de aceite...
  • Página 207: Comprobación Pre-Operación

    COMPROBACIÓN PRE-OPERACIÓN COMPROBACIÓN PRE-OPERACIÓN RODAJE Durante el rodaje del motor, no deje de hacer lo siguiente: 1. Cambie el aceite del motor y el cartucho del filtro del aceite después de transcurridas las primeras 50 horas de funcionamiento. (Consulte "ACEITE DEL MOTOR" en la sección "SERVICIO PERIÓDICO".) 2.
  • Página 208: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR (NORMAL) A No use éter ni ningún otro líquido de arranque con el aire de admisión del motor, ya que podrían producirse daños importantes. Para evitar accidentes: A Cuando encienda el motor después de un largo período de inactividad (de más de tres meses), ponga A No permita que se acerque a la primero la palanca de parada en la posición PARADA...
  • Página 209 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR A Si está todavía encendido el piloto de presión del 4. Introduzca la llave en la llave de aceite, pare inmediatamente el motor y compruebe: contacto y gírela a la posición - si hay aceite suficiente en el motor, "FUNCIONAMIENTO".
  • Página 210: Arranque A Bajas Temperaturas

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE A BAJAS TEMPERATURAS PARO DEL MOTOR Si la temperatura ambiente es inferior a -5 C* y el motor 1. Retroceda la palanca de control de la está muy frío, arránquelo de la forma siguiente: Ejecute los pasos (1) a (4) anteriores. velocidad y haga funcionar el motor en ralentí.
  • Página 211: Comprobaciones Durante El Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR COMPROBACIONES DURANTE EL BCombustible FUNCIONAMIENTO Mientras funciona el motor, efectúe las siguientes comprobaciones para verificar todo marcha Para evitar accidentes: correctamente. A El líquido que escapa a través de poros tal vez no pueda verse. Utilice BAgua de refrigeración (refrigerante) una pieza de cartón o madera para buscar posibles fugas.
  • Página 212: Inversión Del Sentido De Giro Del Motor Y Remedios

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR INVERSIÓN DEL SENTIDO DE GIRO DEL MOTOR Y REMEDIOS Para evitar accidentes: A El funcionamiento del motor a la inversa puede hacer que la máquina gire revés causar serios problemas. A El funcionamiento del motor a la inversa puede hacer que el gas de escape entre por el lado de admisión causando un incendio en el filtro de...
  • Página 213: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para evitar accidentes: A Pare siempre el motor y quite la llave al realizar el mantenimiento diario o periódico, al repostar combustible y al limpiar y hacer el servicio de la máquina. A Antes de permitir que otras personas utilicen este motor, explíqueles la forma de manejarlo y haga que lean este manual antes de poner en...
  • Página 214: Intervalos De Servicio

    MANTENIMIENTO INTERVALOS DE SERVICIO A segúrese de cumplir los puntos Siguientes para realizar una mantenimiento. Los intervalos de cambio del aceite de lubricación listados en la tabla de abajo son para el aceite lubricante de la clase CF y de la clasificación API cuando se utiliza combustible con bajo contenido de sulfuro. Si se utiliza aceite lubricante CF- 4, CG-4, CH-4 o CI-4 con combustible de alto contenido de sulfuro, cambie el aceite lubricante a intervalos más breves de los recomendados en la tabla de abajo según las condiciones del funcionamiento.
  • Página 215 MANTENIMIENTO Página de Intervalo Elemento referencia Cambio del refrigerante del radiador ( L.L.C.) 20 a 23 Cambio de la batería 25,26 Cambio de los manguitos del radiador y las Cada dos años abrazaderas Cambio de los tubos de combustible y las abrazaderas Sustitución de la tuberia del aire de entrada A Los trabajos indicados por...
  • Página 216 MANTENIMIENTO A Intervalos para el cambio del aceite y del filtro del motor. *Profundidad del cárter Modelos 124 mm *90 mm D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 V2003-M-E3 200 horas 150 horas V2203-M-E3 V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Inicial 50 horas * El càrter de 90 mm de profundidad es opcional.
  • Página 217 MANTENIMIENTO A El aceite utilizado en el motor deberá ser de la clasificación API o un aceite para motor SAE apropiado según las temperaturas ambientales, como se muestra a continuación: Por encima de 25 SAE30, SAE10W-30 o 15W-40 Entre 0 y 25 SAE20, SAE10W-30 o 15W-40 Por debajo de 0 (32 ) SAE10W, SAE10W-30 o 15W-40...
  • Página 218: Servicio Periódico

    SERVICIO PERIÓDICO SERVICIO PERIÓDICO COMBUSTIBLE BComprobación del nivel de combustible y El combustible es inflamable y puede resultar muy carga de combustible peligroso. Manéjelo con mucho cuidado. 1. Compruebe que el nivel de combustible está por encima del límite inferior en el indicador de combustible.
  • Página 219: Bpurga De Aire Del Sistema De Combustible

    SERVICIO PERIÓDICO A Como los motores diesel KUBOTA de menos de 56 kW (75 caballos de valor) utilizan las normas EPA Tier BPurga de aire del sistema de combustible 4 e Interim Tier 4, la utilización de combustibles de bajo contenido de sulfuro o contenido ultrabajo de sulfuro es obligatoria para estos motores, cuando se Para evitar accidentes: utilizan en zonas reguladas por US EPA.
  • Página 220: Bcomprobación De Los Tubos De Combustible

    SERVICIO PERIÓDICO [PROCEDIMIENTO ] (Tanque de combustible en posición inferior a la bomba de combustible) BComprobación de los tubos de 1. Para los tanques de combustible que quedan por combustible debajo de la bomba de inyección, el sistema de combustible debe ser presionizado mediante la bomba de combustible eléctrica del sistema de Para evitar accidentes: combustible.
  • Página 221: Blimpieza Del Recipiente Del Filtro De Combustible

    SERVICIO PERIÓDICO BLimpieza del recipiente del filtro de BCambio del cartucho del filtro de combustible combustible Limpie el filtro de combustible una vez transcurridas 100 1. Cambie el cartucho del filtro de combustible por otro nuevo cada horas funcionamiento, horas de funcionamiento. Hágalo en un lugar limpio para aproximadamente.
  • Página 222: Aceite Del Motor

    Profundidad del càrter filtro. Modelos A No toque el silenciador ni los tubos 124 mm *90 mm de escape mientras estén calientes; D1503-M-E3 podría sufrir quemaduras graves.No D1703-M-E3 7,0 L 5,6 L deje de parar el motor y deje que se D1803-M-E3 enfríe...
  • Página 223: Bcambio Del Aceite Del Motor

    Profundidad del càrter de operación y después cada 200 horas con el Modelos 124 mm *90 mm depósito de aceite estandard. (Vea la tabla siguiente.) D1503-M-E3 D1703-M-E3 A Intervalos para los cambios de aceite posteriores D1803-M-E3 Profundidad del càrter V2003-M-E3...
  • Página 224: Radiador

    SERVICIO PERIÓDICO 5. Después de cambiar el cartucho, descenderá normalmente un poco el nivel del aceite del motor. Por BComprobación del nivel de refrigerante y lo tanto, haga funcionar el motor durante un rato y añadido de refrigerante compruebe que no hay ninguna fuga de aceite por la 1.
  • Página 225: Cambio Del Refrigerante

    2. Quite el tubo de rebosamiento del tapón de presión del radiador para vaciar el depósito de reserva. 3. Volumen de refrigerante especificado Modelos Cantidad D1503-M-E3,D1703-M-E3 5,5 L D1803-M-E3 5,8 L V2003-M-E3,V2203-M-E3 8,1 L V2403-M-E3,V2403-M-T-E3...
  • Página 226: Comprobación De Los Manguitos Del Radiador Y De Las Abrazaders

    SERVICIO PERIÓDICO BComprobación de los manguitos del BLimpieza del núcleo del radiador radiador y de las abrazaders (exterior) Si hay polvo entre las aletas y el tubo, limpielo con agua corriente. Para evitar accidentes: A Asegúrese limpiar A No limpie el radiador con instrumentos duros tales periódicamente la manguera del como espátulas o destornilladores.
  • Página 227: Cemento Para Radiadores

    SERVICIO PERIÓDICO BCemento para radiadores Utilice siempre una mezcla de 50/50 de refrigerante de larga duración y agua blanda limpia en los motores de Debido a que el radiador es muy robusto, es poco KUBOTA. probable que se presenten fugas de agua. Sin embargo, Póngase en contacto con KUBOTA en lo concerniente al en el caso de que ocurra esto, puede arreglarse refrigerante para condiciones extremas.
  • Página 228: Bválvula De Descarga

    SERVICIO PERIÓDICO BVálvula de descarga BIndicador de polvo (opcional) Abra la válvula de descarga una vez a la semana bajo Si la señal roja del indicador de polvo unido al filtro de aire condiciones normales de funcionamiento -o diariamente se hace visible, es que se ha alcanzado el nivel de cuando se utilice el motor lugares con mucho polvo- para servicio.
  • Página 229: Bateria

    SERVICIO PERIÓDICO BATERIA Para evitar accidentes: A Cuando se activa la batería, los Para evitar accidentes: gases de hidrógeno y oxígeno de la A Tenga cuidado para que el electrólito batería extremadamente de la batería no entre en contacto explosivos. Mantenga las chispas y con su cuerpo o sus ropas, ya que el las llamas siempre alejadas de la ácido...
  • Página 230: Instrucciones Durante El Almacenamiento Prolongado

    SERVICIO PERIÓDICO 2. Para cargar lentamente la batería, conecte el terminal positivo del cargador al terminal positivo de la batería, BInstrucciones durante el almacenamiento y el negativo al negativo. prolongado 3. La recarga rápida carga la batería a mayor velocidad 1.
  • Página 231: Correa Del Ventilador

    SERVICIO PERIÓDICO CORREA DEL VENTILADOR BAjuste de tensión de la banda del ventilador Para evitar accidentes: A Asegúrese de apagar el motor y quite la llave antes de verificar la tensión de la banda. A Después trabajo mantenimiento comprobación, asegúrese de poner las cubiertas de seguridad desmontadas.
  • Página 232: Transporte Y Almacenamiento

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAMIENTO Para evitar accidentes: Para evitar accidentes: A Fije firmemente el motor para que no A Parar el motor antes de lavar del se caiga. tractor. A No se ponga cerca de la máquina, ni A Para evitar el riesgo de intoxicación debajo ella,...
  • Página 233: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS LOCALIZACION DE AVERIAS Si el motor no funciona correctamente, use la tabla siguiente para identificar la causa y corregirla. B Cuando el motor arranca con dificultad B Cuando la potencia desarrollada es insuficiente Causa Contramedidas Causa Contramedidas Compruebe el depósito y el filtro de Las válvulas en malas condiciones y combustible...
  • Página 234 LOCALIZACION DE AVERIAS B Si el motor se para bruscamente B Cuando tiene pararse motor inmediatamente Causa Contramedidas Causa Contramedidas Compruebe el depósito de combustible y rellene si es La velocidad del * Compruebe los ajustes, la necesario. motor aumenta o Falta de combustible temporización de la inyección y el Compruebe también el sistema de...
  • Página 235 LOCALIZACION DE AVERIAS B Cuando el motor se sobrecalienta Causa Contramedidas El aceite del motor * Compruebe el nivel y añada aceite si es insuficiente es necesario. Correa del ventilador * Cambie la correa o ajuste su tensión. rota o alargada Falta de refrigerante * Añada refrigerante.
  • Página 236: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modelo D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3 Motor diesel de cuatro tiempos, Tipo refrigerado por agua, vertical Número de cilindros Diámetro y carrera 83 x 92,4 87 x 92,4 87 x 102,4 Cilindrada total 1,499 1,647 1,826 Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
  • Página 237 ESPECIFICACIONES Modelo V2003-M-E3 V2203-M-E3 Motor diesel de cuatro tiempos, Tipo refrigerado por agua, vertical Número de cilindros Diámetro y carrera 83 x 92,4 87 x 92,4 Cilindrada total 1,999 2,197 Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Potencia neta intermitente kW / rpm 29,8 / 2800 33,1 / 2800 segúnSAE(SAEJ1349)
  • Página 238 ESPECIFICACIONES Modelo V2403-M-E3 V2403-M-T-E3 Motor diesel de cuatro tiempos, Tipo refrigerado por agua, vertical Número de cilindros Diámetro y carrera 87 x 102,4 Cilindrada total 2,434 Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Potencia neta intermitente kW / rpm 33,9 / 2700 41,2 / 2700 segúnSAE(SAEJ1349) (HP / rpm)
  • Página 239: Esquemas De Cableado

    ESQUEMAS DE CABLEADO ESQUEMAS DE CABLEADO...

Tabla de contenido