Honda WH15X, WH20X MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original...
Página 3
Las ilustraciones de este manual están basadas principalmente en el tipo: Modelo WH15X Ponga atención particularmente a las frases precedidas por las siguientes palabras: Indica una gran posibilidad de poder sufrir daños personales graves o pérdida de la vida si no siguen las instrucciones.
Página 4
Eliminación Para proteger el medio ambiente, no se deshaga de manera irresponsable y deje este producto, la batería, el aceite del motor, etc. en la basura. Observe las leyes y regulaciones locales o consulte a su distribuidor de Honda autorizado en relación a los residuos.
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................. 2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ........... Marca de la CE y ubicaciones de la etiqueta del nivel de ruido ........3. NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES ............... 4. COMPROBACIÓ PREVIA A LA UTILIZACIÓN ............
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para asegurar una operación segura − La bomba de agua Honda está diseñada para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar la bomba de agua.
Página 7
Para asegurar una operación segura − Efectuar siempre la inspección antes de la operación (página ) antes de poner en marcha el motor. De esta forma se podría evitar un accidente o daños en el equipo. Por razones de seguridad, no bombee líquidos corrosivos o inflamables tales como gasolina o ácidos.
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo.
Página 9
[Excepto tipos DFE y DXE] * (WH20X) * La bomba de agua se sirve con etiquetas en francés (español). *...
Marca de la CE y ubicaciones de la etiqueta del nivel de ruido [Sólo los tipos DFE y DXE] ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO [Ejemplo: ETIQUETA DE RUIDO DE WH20X] MARCA CE Fabricante y dirección Nombre y domicilio del representante autorizado Modelo Año de fabricación Masa del vehículo...
NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES 〈 WH15X 〉 TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE ASA DE TRANSPORTE SILENCIADOR FILTRO DE AIRE PALANCA DEL ACELERADOR PALANCA DEL ESTRANGULADOR EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE...
Página 12
〈 WH20X Tipo DF 〉 PALANCA DEL ACELERADOR SILENCIADOR TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE PALANCA DEL ESTRANGULADOR PALANCA DE LA VÁLVULA DE ORIFICIO DE DESCARGA COMBUSTIBLE BASTIDOR EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE TAPA DEL ORIFICIO DE LLENA- DO DE ACEITE/VARILLA INDICA- DORA DE NIVEL INTERRUPTOR DEL MOTOR TAPON DEL ORIFICIO DE...
COMPROBACIÓ PREVIA A LA UTILIZACIÓN Conecte la manguera de succión. Utilice una manguera, conector de manguera y abrazaderas de manguera disponibles comercialmentes. La manguera de succión debe estar reforzada, de estructura irrompible. La longitud de la manguera no debe ser más de la necesaria, ya que el rendimiento es mejor cuando la bomba no está...
Página 14
Conecte la manguera de descarga. Utilice una manguera, conector de manguera y abrazaderas de manguera disponibles comercialmente. Una manguera corta y de gran diámetro es más eficiente. Una manguera larga o de pequeño diámetro aumentará la fricción del fluido y reducirá la potencia de la bomba.
Página 15
CUELLO DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE NIVEL SUPERIOR ACEITE RECOMENDADO Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la clasificación de servicio API de SE o posterior (o equivalente). Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SE o posterior (o equivalente).
Página 16
Comprobar el nivel de combustible. Extraiga la tapa del depósito de combustible y compruebe el nivel de combustible. Llene el depósito si el nivel de combustible es bajo. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
Página 17
La gasolina se echa a perder con rapidez dependiendo de factores tales como la exposición a la luz, la temperatura y el tiempo. En el peor de los casos, la gasolina puede echarse a perder en 30 días. El empleo de gasolina sucia puede causa serios daños en el motor (obstrucciones en el carburador, agarrotamiento de válvulas).
Página 18
Comprobar el elemento del filtro de aire. Extraiga la tuerca de aletas, la arandela y la cubierta del filtro de aire. Comprobar el elemento por si estuviese sucio u obstruido. Limpiar el elemento si fuese necesario (ver la página TUERCA DE MARIPOSA TAPA DEL FILTRO DE AIRE ARANDELA ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE...
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición ON. Mueva la palanca del estrangulador a la posición cerrada (CLOSED). No utilizar el estrangulador si el motor está caliente y la temperatura ambiental es alta. PALANCA DE LA VÁLVULA DE PALANCA DEL ESTRANGULADOR COMBUSTIBLE...
Página 20
Mueva la palanca del acelerador ligeramente hacia la izquierda. RÁPIDO LENTO PALANCA DEL ACELERADOR Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha como se muestra abajo. No deje que la empuñadura del motor vuelva violentamente a su lugar original. Deje que vuelva lentamente para evitar dañar el arrancador.
Página 21
Deje que se caliente el motor durante algunos minutos. Si se ha movido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED, muévala gradualmente a la posición OPEN a medida que se vaya calentando el motor. PALANCA DEL ESTRANGULADOR ABRIR...
Modificación del carburador para funcionar a gran altitud A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado rica, ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque. El funcionamiento a una altitud distinta de la certificada para este motor, durante períodos prolongados de tiempo, puede ocasionar un incremento en las emisiones de escape.
FUNCIONAMIENTO No utilizar nunca la bomba para aguas lodosas, aceite sucio, vino, etc. Tras arrancar el motor, mueva la palanca del acelerador a la posición FAST para para el alimentado automático, y compruebe la salida de la bomba. La salida de la bomba se controla mediante el ajuste de la velocidad del motor. El mover la palanca del acelerador en la dirección FAST;...
PARADA DEL MOTOR Para parar el motor en un caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. Para parar el motor en circunstancias normales: Mueva la palanca de aceleración completamente hacia la derecha. Ponga el interruptor del motor en la posición OFF. PALANCA DEL ACELERADOR DESCONEXIÓN LENTO...
MANTENIMIENTO La inspección y los ajustes periódicos de la bomba son esenciales para poder mantener un alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también ayudará a extender la vida útil de servicio. Los intervalos de servicio requeridos y el tipo de mantenimiento que debe realizarse se describen en la tabla de la página siguiente.
Programa de mantenimiento PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) Primer Cada Cada Cada Efectúelo a cada intervalo indicado de meses o de horas de Cada 3 meses 6 meses año funcionamiento, lo que primero acontezca. utilización Elemento 20 horas 50 horas 100 horas 300 horas Aceite de motor...
Página 27
Cambio de aceite Drenar el aceite mientras el motor está aún caliente para asegurar así un drenaje rápido y completo. Extraiga la tapa de llenado de aceite/varilla de medición y el tapón de drenaje, y drene el aceite. Instale con seguridad el tapón de drenaje empleando una arandela de sellado nueva. Vuelva a rellenar con el aceite recomendado (vea la página ) al nivel especificado.
Página 28
Mantenimiento del filtro de aire Un filtro de aire sucio restringirá el paso de aire al carburador. Para evitar que el carburador funcione mal, revise el filtro de aire regularmente. Revíselo más frecuentemente cuando la bomba funcione en lugares excesivamente polvorientos. No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo punto de inflamación para la limpieza.
Página 29
Mantenimiento de la bujía Bujía recomendada: BPR6ES (NGK) W20EPR-U (DENSO) Para asegurar la operación apropiada del motor, la bujía debe tener el huelgo apropiado y estar libre de depósitos de suciedad. Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tener cuidado de no tocar el silenciador.
Página 30
Medir la separación entre electrodos con un calibre de espesores. Corrija la separación, si fuese necesario, doblando el electrodo lateral. La separación deberá ser de: 0,7 0,8 mm − 0,7 0,8 mm − ELECTRODO LATERAL ARANDELA DE SELLADO Compruebe que la arandela de sellado esté en buen estado, y enrosque la bujía con la mano para evitar que se dañen las roscas.
Página 31
Mantenimiento del parachispas (parte opcional) En Europa y en los otros países en los cuales se aplica la Directiva ‘‘máquinas’’ 2006/42/CE, esta limpieza deberá realizarla su concesionario de servicio. El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento y permanece caliente durante un rato después de haber parado el motor.
TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar quemaduras severas o peligros de incendios, deje enfriar el motor antes de transportar la bomba o guardarla bajo techo. Cuando transporte la bomba, gire la válvula de combustible a la posición OFF, y mantenga el nivel de la bomba para prevenir que se derrame el combustible. El combustible derramado o el vapor de combustible puede encenderse.
Página 33
Cambie el aceite de motor. Extraiga la bujía e introduzca aproximadamente una cucharada de aceite de motor limpio en el cilindro. Vire varias veces el motor para que se distribuya el aceite, y luego vuelva a instalar la bujía. Tire de la empuñadura del arrancador hasta que note resistencia. Siga tirando hasta que la muesca de la polea del arrancador se alinee con el orificio del arrancador de retroceso (vea la ilustración de abajo).
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Cuando no pueda arrancarse el motor: ¿Hay combustible suficiente? ¿Está la válvula del combustible en la posición ON? ¿Llega la gasolina al carburador? Para comprobarlo, afloje el tornillo de drenaje con la válvula del combustible abierta en la posición ON.
Página 35
Cuando la bomba no pueda bombear agua: ¿Está completamente cebada la bomba? ¿Está obstruido el colador? ¿Están las bandas de manguera instaladas con seguridad? ¿Está dañadas las mangueras? ¿Es demasiado alta la altura de elevación de succión? Si la bomba todavía no funciona, lleve la bomba de agua a un concesionario Honda autorizado.
ESPECIFICACIONES Modelo WH15X K1 Código de descripción de WZAV producto motorizado Dimensiones y peso Longitud 415 mm Anchura 360 mm Altura 405 mm Masa en seco [peso] 22,0 kg Motor Modelo GX120 K1 Tipo de motor 4 tiempos, vàlvula en cabeza, 1 cilindro...
Página 37
Modelo WH20X K1 Código de descripción de WASJ producto motorizado Dimensiones y peso * Longitud 425 mm 520 mm * Anchura 375 mm 400 mm * Altura 405 mm 450 mm * Masa en seco [peso] 23,5 kg 27,0 kg Motor Modelo GX160 K1...
Página 38
Ruido WH15X K1 WH20X K1 Modelo Nivel de presión sonora en la estación de trabajo 87 dB (A) 91 dB (A) (EN809: 1998/AC: 2001) 3 dB (A) 2 dB (A) Incertidumbre Nivel de potencia acústica medido 101 dB (A) 104 dB (A)
MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES For further information, please contact Honda Customer Information Centre at the following address or telephone number: ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER W e i t e r e I n f o r m a t i o n e n e r h a l t e n S i e g e r n e v o m H o n d a - Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder...
Página 40
AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Jelkovecka Cesta 5 Hondastraße 1 Tuupakantie 7B − 2351 Wiener Neudorf 10360 Sesvete Zagreb 01740 Vantaa + + + Tel. : 43 (0)2236 690 0 Tel. : 385 1 2002053 Tel.
Página 41
HUNGARY MALTA PORTUGAL Motor Pedo Co., Ltd. The Associated Motors Honda Portugal, S.A. Rua Fontes Pereira de Melo 16 Kamaraerdei ut 3. Company Ltd. New Street in San Gwakkin Road 2040 Budaors Abrunheira, 2714-506 Sintra + Mriehel Bypass, Mriehel QRM17 +...
Página 42
SERBIA & Tenerife province UKRAINE MONTENEGRO (Canary Islands) Honda Ukraine LLC Bazis Grupa d.o.o. Automocion Canarias S.A. 101 Volodymyrska Str. - Build. 2 Grcica Milenka 39 Carretera General del Sur, KM. 8,8 Kyiv 01033 11000 Belgrade 38107 Santa Cruz de Tenerife Tel.