Página 1
Juicer User Manual SJA 2209 T EN DE FR TR ES PL RO...
Página 2
Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 4-6 1.1 General safety ......4 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products .
Important instructions for safety and environment Please read this instruction This appliance should not be used • manual thoroughly before using by children. Keep the appliance this appliance! Follow all safety and cable out of the reach of instructions in order to avoid children.
Página 5
Important instructions for safety and environment Do not pull the power cable when Remove stones of stone fruits • • unplugging the appliance. and peel off the rind of fruits that have a thick or inedible rind before Unplug the appliance before •...
Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE 1.5 Things to do for energy Directive and disposal of saving waste products Follow the times recommended in the manual during use. Unplug the appliance after use. This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic Appliances”...
Operation 3.1 Preparation 1. Remove all packaging and sticker materials and dispose of them according to the applicable legal regulations. 2. Before using the appliance for the first time, clean parts which come into contact with food (see the “Cleaning and care” section). 3.2 Installation 1.
Operation 3.4 Juicing process 5. Rotate the hopper (2) clockwise until the ( ) symbol is aligned with the ( ) symbol on the 1. Push the ( ) button (10) . main body (18) . You will hear a “click” sound. Before starting the juice extraction, operate the appliance for 10 seconds while it is empty, then feed it.
Operation 3.7 Disassembling 4. The squeezing process will be completed after the system turns left and right for about 1.5 • Follow the installation steps in reverse order to minutes. The appliance will give an audible disassemble the appliance. signal once the process is complete. WARNING: The Max.
Information 4.1 Cleaning and care 2. Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged. 3. Dropping the appliance will render it non- WARNING: Never use petrol operational or cause permanent damage. solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
Página 12
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
Página 13
INHALT 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 14-16 1.1 Allgemeine Sicherheit ..... 14 1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten .
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Bedienungsanleitung vor Dieses Gerät darf nicht von • Benutzung des Gerätes sorgfältig Kindern benutzt werden. Gerät lesen! Alle Sicherheitshinweise und Kabel von Kindern fernhalten. befolgen, um Schäden wegen fal- Reinigung und Pflege dürfen nicht •...
Página 15
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Vor der Reinigung, Demontage Früchte so schneiden, dass die • • und Auswechslung von Zubehör Fruchtstücke in den Einfülltrichter den Netzstecker ziehen und passen. warten, bis das Gerät vollständig Kernobst von Kernen befreien und •...
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Konformität mit der 1.4 Hinweise zum WEEE-Richtlinie und Entsor- Energiesparen Konformität gung von Altprodukten mit RoHS-Richtlinie Dieses Produkt enthält keine der in der Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der vom Ministerium für Umwelt und RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) der EU überein.
Betrieb 3.1 Installation 1. Zylinderkammer (4) so auf dem Gerät (18) platzieren dass sich Trester (14), und Saftauslass (12) vorne befinden. blendernen kontrolet WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Silikonstopfen unter dem Saftauslass (12) geschlossen ist, bevor Sie die Zylinderkammer (4) platzieren.
Betrieb 3.3 Saft zubereiten 4. Trichter (2) so platzieren, dass das Symbol ( ) auf das Symbol ( ) an der Zylinderkammer (4) 1. Taste ( ) (10) drücken.Gerät vor dem Entsaften ausgerichtet ist. 10 Sekunden leer arbeiten lassen, dann das 5.
Betrieb 3.6 Demontage WARNUNG: Die Maximalmarki- • Zur Demontage Gerätes erung an der Zylinderkammer (4) Installationsschritte umgekehrter sollte nicht überschritten werden. Reihenfolge befolgen. Falls Sie die Maximalmarkierung überschreiten, läuft der gewonnene Saft übe 5. Tropfstopp (13) Saftauslass (12) entfernen. Der gemischte Saft läuft nun in den Saftbehälter (8).
Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 3. Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. 4. Gerät von Kindern fernhalten. WARNUNG: Zur Reinigung 4.3 Handhabung und des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder Transport harte Bürsten verwenden. 1. Gerät seiner Originalverpackung WARNUNG: Gerät niemals mit transportieren.
! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
Página 23
TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 24-26 1.1 Consignes générales de sécurité ..24 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés ..26 1.3 Information sur l›emballage .
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Lisez attentivement le manuel Les enfants ne doivent pas jouer • d’ u tilisation avant toute utilisation avec l’ a ppareil. de l’ a ppareil ! Respectez toutes les Cet appareil ne doit pas être utilisé •...
Página 25
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Ne tirez pas sur le câble Utilisez uniquement le poussoir • • d’ a limentation de l’ a ppareil pour le pour mettre les aliments dans débrancher. l’appareil. Ne vous servez pas de vos doigts ou de tout autre objet.
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Lorsque l’ a ppareil est dans un état 1.3 Information sur • d’extrême contrainte, il s’arrête l›emballage L’ e mballage du produit est fait à partir automatiquement afin de garantir de matériaux recyclables, conformément la protection de l’utilisateur.
Fonctionnement 3.1 Préparation 1. Retirez les emballages et autocollants avant de les jeter selon les lois en vigueur. 2. Avant la première utilisation de l’ a ppareil, nettoyez les éléments qui seront en contact avec les aliments (reportez-vous à la rubrique «...
Fonctionnement 3.4 Extraction de jus 4. Placez la goulotte (2) de sorte que le symbole correspondant ( ) soit aligné avec le symbole ( 1. Appuyez sur le ( ) bouton-poussoir (10). Avant ) inscrit sur la chambre de brassage (4) . d’...
Fonctionnement 3. Poussez les fruits ou les légumes à presser à ATTENTION:Maintenez les fruits travers la goulotte (2) à l’ a ide du poussoir (1). retirés du compartiment congélateur 4. Le processus de pressage s’ a chève lorsque à la température ambiante pendant le système tourne à...
Informations 4.1 Nettoyage et entretien 2. Débranchez l’ a ppareil avant de le soulever. 3. Conservez l’ a ppareil dans un endroit frais et sec. ATTENTION : Ne jamais 4. Tenez l’ a ppareil hors de la portée des enfants.. utiliser d‘essence, de solvants ou 4.2 Manipulation et transport de nettoyants abrasifs, d‘objets...
Página 32
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
Página 33
İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 34-36 1.1 Genel güvenlik ......34 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da Elektrik kablosu, cihaz veya cihazın • maddi hasar tehlikelerini önlemeye filtresi hasarlıysa kullanmayın. yardımcı olacak güvenlik talimatları Yetkili servise başvurun. yer almaktadır. Gözetimsiz bırakıldığında, • Bu talimatlara uyulmaması halinde aksesuar takma/çıkarma her türlü...
Página 35
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı, elektrik kablosunu veya Cihazın fişi prize takılıyken dönen • • elektrik fişini suya ya da diğer hiç bir parçasına dokunmayın. sıvılara batırmayın. Yaralanma ihtimali vardır. Cihazı veya parçalarını sıcak A m b a l a j m a l z e m e l e r i n i •...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Kullanım 3.1 Hazırlık 1. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemeye uygun olarak atın. 2. Cihazı ilk kez kullanmadan önce gıdalarla temas eden tüm parçaları dikkatli şekilde temizleyin . 3.2 Kurulum 1. Silindir kabını (4) posa ve meyve suyu çıkışları önde kalacak şekilde gövdenin (18) üzerine yerleştirin.
Kullanım 3.4 Sıkma İşlemi 4. Besleme hunisini (2) , ( ) sembolü silindir kabının (4) üzerinde bulunan ( ) sembolüne 1. ( ) tuşuna (10) basın. Meyve sık ma işlemine, denk gelecek şekilde yerleştirin. cihazı çalıştırdıktan 10 sn. sonra başlayın. 5.
Kullanım UYARI:Silindir kabı (4) üzerinde bulunan Max. işareti geçilmemelidir. Max. seviyesi geçilir ise sıkılan sular dışarı taşar. 5. Meyve suyu çıkış ağzında (12) bulunan damlama önleyiciyi kapağı (13) çıkartın. Karıştırılmış meyve suyu kabına (5) akacaktır. 6. Cihazın fişini prizden çekin. Dondurulmuş...
Temizlik 4.1 Temizleme ve bakım • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler koymayın. Cihaz zarar görebilir. UYARI: Cihazı temizlemek • Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz için kesinlikle benzin, solventler çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir. ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
Página 43
CONTENIDO 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.1 Seguridad general ......44 1.2 Cumple con de la Directiva RAEE y eliminación de residuos.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Por favor, ¡lea este manual de No deje que los niños jueguen con • instrucciones detenidamente antes el aparato. de utilizar el aparato! Siga todas Los niños no deben usar este •...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No tire del cable de alimentación Corte la fruta de manera que • • cuando desenchufe el aparato. pueda caber en la tolva de alimentación. Desenchufe el aparato antes de • limpiarlo, desmontarlo y recambiar Retire las semillas de las frutas con •...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente el interruptor de apagado/ 1.3 Información de embalaje encendido a la posición «0» para El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con apagar el aparato y retire los las normativas nacionales sobre medio alimentos que causen la tensión.
Exprimidor lento 2.1 Información general 1. Empujador 12. Salida de zumo 2. Tolva 13. Sistema antigoteo 3. Cepillo giratorio 14. Salida para pulpa 4. Cámara cilíndrica 15. Botón de parada 5. Recipiente para el zumo 16. Botón de retroceso 6. Colador para la fruta congelada/ 17.
Funcionamiento 3.1 Preparación 1. Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos según la legislación vigente al respecto. 2. Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie las piezas que entran en contacto con los alimentos (vea la sección “Limpieza y cuidados”).
Funcionamiento 3.4 Proceso de preparación de 4. Coloque la tolva (2) de manera que el símbolo ( ) esté alineado con el símbolo ( ) de la cámara jugos cilíndrica (4). 1. Pulse el ( ) botón (10). Antes de iniciar la 5.
Funcionamiento 4. El proceso de exprimir se completará después de que el sistema se gire a la izquierda o a la derecha durante 1,5 minutos. El aparato emitirá una señal auditiva cuando el proceso haya finalizado. ATENCIÓN: No sobrepase la marca Max.
Información 4.1 Limpieza y cuidados 4.3 Manejo y transporte 1. Durante el manejo y el transporte, lleve el ATENCIÓN: No utilice petróleo, aparato en su embalaje original. El embalaje del disolventes, limpiadores abrasivos, aparato lo protege de daños físicos. objetos metálicos ni cepillos duros 2.
Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Página 53
SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa 52 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów ......54 1.3 Informacje o opakowaniu.
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Dzieci nie powinny bawić się tym rzed użyciem tego urządzenia • urządzeniem. prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy o Urządzenie nie powinno być • przestrzeganie wszystkich instrukcji obsługiwane przez dzieci. zachowania bezpieczeństwa w Urządzenie i przewód należy celu uniknięcia szkód z powodu przechowywać...
Página 55
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Urządzenia można używać, należy używać tego • • gdy jest podłączone do gniazda urządzenia nieprzerwanie przez ściennego z uziemieniem. ponad 20 minut. Z urządzeniem nie należy używać Nie należy zdejmować pojemnika • •...
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Należy włączyć urządzenie puste 1.3 Informacje o opakowaniu • na 10 sekund, a następnie zacząć Opakowanie urządzenia wykonano z materiałów nadających się do recyklingu wyciskać sok. zgodnie z przepisami krajowymi. Nie W przypadku przeciążenia wyrzucaj materiałów opakowaniowych •...
Obsługa 3.1 Przygotowanie 1. Zdjąć całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić je zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. 2. Przed uruchomieniem tego urządzenia, oczyść części mające kontakt z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenia i konserwacja”). 3.2 Montaża 1. Zamontuj komorę cylindra (4) na korpusie (18), tak aby odpływ soku i wylot pulpy owocowej znajdowały się...
Página 59
Obsługa 4. Zamontuj wlot (2) w taki sposób, aby symbol ( 4. Umieść owoce lub warzywa w urządzeniu przy ) był wyrównany z symbolem ( ) na komorze użyciu popychacza (1). cylindra (4). 3.4 Proces wyciskania soku 5. Obróć wlot (2) zgodnie z kierunkiem ruchu 1.
Página 60
Obsługa 3. Umieść owoce i warzywa do przetworzenia OSTRZEŻENIE: Owoce wyjęte wewnątrz urządzenia przez wlot (2) przy użyciu z zamrażarki należy odstawić w popychacza (1) . temperaturze pokojowej na 15-20 4. Proces wyciskania zostanie ukończony po minut.. obracaniu się systemu w lewo i w prawo przez ok.
Informacja 4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.3 Przenoszenie i transport 1. Urządzenie należy przenosić i transportować OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenia nigdy nie wolno używać urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. benzyny, rozpuszczalników ani 2. Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków szorstkich proszków do czyszczenia, na urządzeniu lub opakowaniu.
Página 62
Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Página 63
SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa 52 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów ......54 1.3 Informacje o opakowaniu.
Página 64
SECURITATE Acest aparat nu trebuie să fie Vă rugăm să citiți cu atenție manualul • de instrucțiuni înainte de a utiliza folosit de copii. Nu țineți aparatul acest aparat de uz casnic! Respectați și cablul la îndemâna copiilor. toate instrucțiunile de Securitate Curățarea și întreținerea de către pentru a evita avariile datorate unei •...
Página 65
SECURITATE Scoateți aparatul din priză înainte Tăiați fructele astfel încât acestea • • de curățare, demontare, înlocuirea să se potrivească în tubul de accesoriilor și așteptați ca acesta alimentare. să se oprească complet. Îndepărtați sâmburii din fructele • După curățare, uscați aparatul cu sâmburi și îndepărtați coaja de •...
SECURITATE 1.2 Conform Directivei WEEE şi de eliminare a produselor reziduale. Acest produs a fost fabricat cu componente şi materiale de înaltă calitate care pot fi reutilizate şi sunt potrivite pentru reciclare. Aşadar, nu eliminaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viață...
Página 68
Utilizare 3.1 Instalare 1. Așezați camera tamburului (4) pe corpul aparatului (18) astfel încât gurile de evacuare pentru pulpă și suc să fie în partea din față. AVERTISMENT: Asigurați-vă că dopul de silicon de sub gura de evacuare a sucului (12) este închis înainte de a poziționa camera tamburului (4).
Página 69
Utilizare 4. Așezați pâlnia (2) astfel încât simbolul ( ) să fie 2. Împingeți fructele în peria rotativă (3) prin aliniat cu simbolul ( ) de pe camera tamburului pâlnia (2) cu ajutorul accesoriului de presare (4) . (1) . 5.
Página 70
Utilizare 3.7 Demontare AVERTISMENT: Semnul Max. de pe camera tamburului (4) nu 1. Pentru a demonta aparatul, urmați etapele de trebuie depășit. Dacă semnul Max. instalare în ordine inversă. este depășit, sucul extras se va revărsa. 5. Îndepărtați accesoriul anti-picurare (13) amplasat pe gura de evacuare pentru suc (12) Sucul mixt va curge în recipientul pentru suc (8) .
Informacja 4.1 Curățarea și întreținerea 4.3 Manipulare și transport 1. În timpul manipulării și transportului păstrați OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia aparatul în ambalajul său original. Ambalajul urządzenia nigdy nie wolno używać protejează aparatul împotriva deteriorărilor benzyny, rozpuszczalników ani fizice. szorstkich proszków do czyszczenia, 2.