Panasonic ER-GB96 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic ER-GB96 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic ER-GB96 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para ER-GB96:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

Operating Instructions
AC/Rechargeable Beard Trimmer
(Household)
ER-GB96/ER-GB86
Model No.
ER-GB96_86.indb 1
17/12/13 下午2:31

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic ER-GB96

  • Página 1 Operating Instructions AC/Rechargeable Beard Trimmer (Household) ER-GB96/ER-GB86 Model No. ER-GB96_86.indb 1 17/12/13 下午2:31...
  • Página 2 English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski ER-GB96_86.indb 2 17/12/13 下午2:31...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ..........16 Intended use .............9 Blade life ............17 Parts identification ..........10 Battery life............17 Charging ............10 Removing the built-in rechargeable battery ..17 How to use............11 Specifications ..........18 Cleaning ............14 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ER-GB96_86.indb 3 17/12/13 下午2:31...
  • Página 4 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 • The following symbol means suitable for cleaning under an open water tap. • Do not clean with water when the AC adaptor is attached. • Do not use anything other than the supplied AC adaptor for this product. Also, do not use any other product with the supplied AC adaptor.
  • Página 6: Safety Precautions

    WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, This product and damage to property, always observe the following safety This product has a built-in rechargeable battery. precautions. Do not throw into flame or heat. - Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion. Explanation of symbols Do not modify or repair. The following symbols are used to classify and describe the - Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
  • Página 7 WARNING Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating. - Failure to do so may cause fire due to insulation Do not immerse the AC adaptor in water or wash it failure caused by humidity. with water. Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth. Do not place the AC adaptor over or near a water- filled sink or bathtub.
  • Página 8 CAUTION ► Handling of the removed battery when disposing DANGER Check that the blades are not damaged or deformed before use. - Failure to do so may cause skin injury. The rechargeable battery is exclusively for use with this appliance. Do not use the battery with Note the following precautions other products. Do not allow metal objects or trash to adhere to the Do not charge the battery after it has been power plug or the appliance plug. removed from the product. - Doing so may cause electric shock or fire due to a Do not throw into fire or apply heat. short circuit. Do not solder, disassemble, or modify the battery.
  • Página 9: Intended Use

    WARNING Intended use Be sure to mount the attachment after each use. Otherwise, After removing the rechargeable battery, do not infants may remove the blade and accidentally swallow it, or keep it within reach of children and infants. the blade may be deformed. - The battery will harm the body if accidentally Apply the oil to the blade before and after each use. swallowed.
  • Página 10: Parts Identification

    1 hour. Disconnect the adaptor when the charge status Detail trimming Main body a Water inlet lamp stops glowing. attachment ER-GB96 b Trimming height (for safety and to reduce energy usage) AC adaptor (RE9-86) indication mark <To check if charging is completed> (The shape of the c Dial (Height adjustment •...
  • Página 11: How To Use

    • Recommended ambient temperature for charging is 0 – Mount the desired attachment and adjust the 35 °C. Battery performance may decrease or charging trimming height as needed. (See page 12.) time changes under extremely low or high temperatures. • It can also be used without the attachment. •...
  • Página 12 Comb attachment [ Comb attachment Indicator • 12 • • 14 • • • Actual hair length will be a little longer than the height you set. Trimming height • Setting of 10.5 mm or 20.5 mm is unavailable. 11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15 15.5 (mm) (estimate) •...
  • Página 13 Without the attachment Detail trimming attachment ER-GB96 (Trimming height: approx. 0.5 mm) • The trimming height cannot be adjusted. • The appliance cannot trim hair to lengths less than 0.5 mm. ►How to use the detail trimming attachment ►Trimming the downy hair Slide the detail trimming Holding the appliance with the attachment to switch the position...
  • Página 14: Cleaning

    Cleaning Full beard Holding the appliance with the power switch at the bottom, and Clean the main body, blade and the attachment after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the keeping the blade at a 90° angle to sharpness will worsen.) the direction of the hairs, trim and Turn the appliance off. shape your beard as desired.
  • Página 15 • Do not use any blade other than the one dedicated as it may 3. Brush any hair trimmings out from cause defect in performance. between the stationary blade and • We recommend Panasonic lubrication oil WES003P. the moving blade while pressing down the cleaning lever to raise the moving blade.
  • Página 16: Troubleshooting

    Removing the blade Troubleshooting Hold the main body with the switch facing upward and push the blade with Problem Action your thumb while catching the blade in Until problems are solved, please your other hand. follow each procedure as follows: 1. Charge the appliance. (See page 10.) Remounting the blade 2.
  • Página 17: Blade Life

    This figure must only be used when disposing of the appliance, you purchased the unit or a service centre authorized by and must not be used to repair it. If you dismantle the appliance Panasonic for repair. yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
  • Página 18: Specifications

    Disposal of Old Equipment and Batteries For environmental protection and recycling of materials Only for European Union and countries with recycling This appliance contains a Nickel-Metal Hydride battery. systems Please make sure that the battery is disposed of at an These symbols on the products, packaging, and/ officially designated location if there is one. or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste.
  • Página 19 Technische Daten ...........35 Reinigung ............31 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Página 20 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Página 21 • Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist. • Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. • Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter. Laden Sie außerdem keine anderen Produkte mit dem mitgelieferten Netzadapter.
  • Página 22: Sicherheitsmaßnahmen

    WARNUNG Sicherheitsmaßnahmen Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Dieses Produkt Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die Dieses Produkt hat einen eingebauten, folgenden Sicherheitsmaßnahmen. wiederaufladbaren Akku. Akku nicht ins Feuer oder Erklärung der Symbole in eine Wärmequelle werfen. - Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Explosion.
  • Página 23 WARNUNG Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in Bei einer Unregelmäßigkeit oder Fehlfunktion die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie Badewannen.
  • Página 24 WARNUNG VORSICHT Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und den Schützen der Haut Gerätestecker, um zu verhindern, dass sich Staub Drücken Sie die Klinge nur vorsichtig gegen die ansammelt. Haut oder Lippen. - Andernfalls kann es aufgrund eines Isolierungsfehlers Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere durch Feuchtigkeit zu einem Brand kommen.
  • Página 25 VORSICHT Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn diese mit den Augen in Berührung kommt, die Augen nicht reiben sondern gründlich mit klarem Wasser wie Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Leitungswasser abspülen. Sie das Gerät nicht verwenden. - Andernfalls kann es zu Erblindung kommen. - Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
  • Página 26: Verwendungszweck

    Das Gerät kann während des Gebrauchs und/oder des Aufsatz für Fein- Haartrimmer Ladens warm werden. Das ist normal. a Wassereingang ER-GB96 Trimmen Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das b Schnitthöhe- leicht mit Leitungswasser oder Seifenwasser angefeuchtet...
  • Página 27: Aufladen

    • Sie können den Akku aufladen, bevor er vollständig Aufladen entladen ist. Es wird jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Schalten Sie das Gerät aus. Akkus variiert stark je nach Verwendung und Lagerung. Verbinden Sie den •...
  • Página 28: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Entfernen und Montieren der Aufsätze Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie beim Entfernen oder Montieren des Aufsatzes Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf die darauf, sich nicht an den Klingen zu schneiden. Klingen auf.
  • Página 29 Anzeige • • • • Aufsatz für Fein-Trimmen Schnitthöhe ER-GB96 (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (geschätzt) • Die Schnitthöhe kann nicht eingestellt werden. Kammaufsatz [ ►Verwendung des Aufsatzes für Fein-Trimmen Verschieben Sie den Aufsatz für Anzeige •...
  • Página 30 ► Oberhalb und unterhalb der Lippen ►Schneiden Sie Ihren Bart in schmalen Bereichen oder Halten Sie das Gerät so, dass der Netzschalter bringen Sie ihn richtig in Form nach unten zeigt, schneiden Sie über eine Linie mit Bewegen Sie die Klinge entlang der Klinge im 90°-Winkel zur Haut.
  • Página 31: Reinigung

    Reinigung Achten Sie darauf, den Haartrimmer nicht gegen das Waschbecken o. ä. zu stoßen, wenn Sie das Wasser abschütteln. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen des Das Gehäuse, die Klinge und das Zubehör nach jedem Geräts kommen. Gebrauch reinigen. Spülen Sie ihn mit Wasser ab und schütteln Sie ihn (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung mehrmals auf und ab, um das Wasser zu entfernen.
  • Página 32 Bringen Sie die Klinge am Gehäuse an, schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es ca. 5 Sekunden lang laufen. ► Ersatzteile Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Servicecenter erhältlich sind. Klingen WER9620 Ersatzteile für ER-GB96/ER-GB86 Schmieröl...
  • Página 33: Fehlersuche

    Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben Kundendienst austauschen. Die Betriebszeit ist kurz. haben, oder an einen Kundendienst, der von Panasonic zur Laden Sie den Akku etwa 8 Reparatur autorisiert wurde. Das Gerät funktioniert Stunden kontinuierlich, um ihn nicht mehr.
  • Página 34: Lebensdauer Des Akkus

    Lebensdauer des Akkus Die Lebensdauer des Akkus hängt davon ab, wie häufig und wie lange Sie das Gerät verwenden. Wenn der Akku einmal im Monat geladen wird, beträgt die Betriebsdauer etwa 3 Jahre. Wenn die Betriebszeit deutlich kürzer ist, auch nach einer vollen Aufladung, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
  • Página 35: Technische Daten

    Entsorgung von Altgeräten und Batterien Technische Daten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Siehe Etikett auf dem Netzadapter Stromquelle Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung (autom. Spannungswandlung). und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass Motorspannung 1,2 V gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll Ladezeit Etwa 1 Stunde...
  • Página 36 ER-GB96_86.indb 36 17/12/13 下午2:31...
  • Página 37 Retrait de la batterie rechargeable intégrée ...52 Instructions d'utilisation ........46 Caractéristiques..........53 Nettoyage ............49 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. ER-GB96_86.indb 37 17/12/13 下午2:31...
  • Página 38 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Página 39 • Le symbole suivant signifie qu’un nettoyage sous un robinet d’eau ouvert est approprié. • Ne pas nettoyer avec de l’eau quand l’adaptateur CA est fixé. • Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni. Et ne pas utiliser un autre produit à l’aide que l’adaptateur CA fourni.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, Ce produit d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les Ce produit dispose d'une batterie rechargeable consignes de sécurité suivantes. intégrée. Ne pas jeter dans le feu ni exposer à la Explication des symboles chaleur.
  • Página 41: Alimentation Électrique

    AVERTISSEMENT Ne pas immerger l'adaptateur CA dans l'eau ni le laver avec de l'eau. Ne pas placer l'adaptateur CA au-dessus ou près En cas d'anomalie ou de dysfonctionnement d'un évier rempli d'eau ou d'une baignoire. Arrêter immédiatement d'utiliser l'adaptateur Ne jamais utiliser l'appareil si l'adaptateur CA est et retirez-le en cas de dysfonctionnement ou endommagé...
  • Página 42 AVERTISSEMENT ATTENTION Nettoyer régulièrement la fiche électrique et la Protection de la peau fiche de l'appareil pour empêcher la poussière de Ne pas appuyer fortement sur la lame sur la peau s'accumuler. ou les lèvres. - Ne pas le faire peut provoquer un incendie dû à une Utiliser ce produit uniquement pour tondre la panne d'isolation causée par l'humidité.
  • Página 43 ATTENTION La batterie contient du liquide alcalin. Si le liquide entre en contact avec les yeux, ne pas frotter et rincer soigneusement avec de l’eau propre, comme Débrancher l'adaptateur de la prise secteur l’eau du robinet. pendant l'utilisation. - Sinon, ceci pourrait provoquer une perte de la vision. - Ne pas le faire peut causer un choc électrique dû...
  • Página 44: Usage Prévu

    Indicateur de la hauteur Accessoire de rasage courante ou d’eau courante savonneuse. Ne pas utiliser de de coupe ER-GB96 de près diluant, de benzène, d'alcool ou autre produit chimique. c Molette (Commande de Avant d’utiliser un accessoire, vérifier qu’il a été installé...
  • Página 45: Charge

    • Vous pouvez recharger la batterie avant qu’elle Charge ne soit complètement déchargée. Toutefois, il est recommandé de recharger l’appareil lorsque la batterie Éteignez l'appareil. est complètement déchargée. La durée de vie de la Connectez la fiche de l'appareil batterie dépend fortement de facteurs tels que le mode à...
  • Página 46: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation Retrait et montage des accessoires Éteignez l'appareil. Veillez à ne pas vous blesser les mains avec la lame en Avant et après chaque utilisation, appliquez de l'huile sur la retirant ou en installant l'accessoire. lame. (Voir page 50.) ►Installation de l'accessoire Ne pas utiliser avec la mousse de rasage appliquée ou avec la Installer l'accessoire sur le corps...
  • Página 47 Peigne [ ►Utilisation du peigne Monter l'accessoire désiré et tourner la molette Témoin • 12 • • 14 • • pour ajuster le témoin de la hauteur de coupe à la Hauteur de hauteur désirée. coupe 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 (mm) (estimation) Témoin...
  • Página 48: Accessoire De Rasage De Près

    Accessoire de rasage de près Sans l'accessoire ER-GB96 (Hauteur de rasage : environ 0,5 mm) • La hauteur de rasage ne peut pas être ajustée. • L'appareil ne peut pas couper les cheveux aux longueurs ►Comment utiliser l'accessoire de rasage de près inférieures à...
  • Página 49: Nettoyage

    Nettoyage Barbe intégrale En tenant l'appareil avec l'interrupteur vers le bas et en Nettoyer le corps principal, la lame et l'accessoire après chaque utilisation. gardant la lame à un angle de (s'il n'est pas nettoyé, le mouvement peuvent être ralenti et 90°...
  • Página 50: Lubrification

    3. Brosser les cheveux entre la lame pourrait causer des défauts de performance. fixe et la lame amovible en appuyant • Nous recommandons le lubrifiant Panasonic WES003P. sur le levier de nettoyage pour soulever la lame amovible. 4. Appliquez de l'huile sur la lame. (Voir cette page) 5.
  • Página 51: Dépannage

    Démontage de la lame Dépannage Tenez le corps principal avec l'interrupteur orienté vers le haut et Problème Action poussez la lame avec votre doigt en Jusqu’à ce que les problèmes attrapant la main avec l'autre main. soient résolus, veuillez suivre chaque procédure comme suit : 1.
  • Página 52: Durée De Vie De La Lame

    à cet effet, le cas échéant. de service autorisé par Panasonic pour la réparation. Cette illustration peut uniquement être utilisée lors de la mise au rebut de la tondeuse, et ne doit pas être utilisée pour Durée de vie de la lame...
  • Página 53: Caractéristiques

    Caractéristiques Voir la plaque signalétique sur Source l’adaptateur CA. (Conversion de tension d'alimentation automatique) Tension du moteur 1.2 V Temps du Environ 1 heure chargement Perturbation 65 (dB(A) re 1 pW) accoustique Ce produit est destiné uniquement à l’usage domestique. Protection de l'environnement et recyclage des matériaux Cet appareil contient une batterie au Nickel-Métal-Hydrure.
  • Página 54 L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 55 Caricamento ...........62 Rimozione della batteria ricaricabile Come utilizzare ..........63 incorporata............69 Pulizia .............66 Caratteristiche ..........70 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare quest'unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. ER-GB96_86.indb 55 17/12/13 下午2:32...
  • Página 56 Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Página 57 • Il simbolo seguente indica che l’apparecchio può essere pulito sotto il rubinetto con acqua corrente. • Non pulire con acqua quando l’adattatore CA è collegato. • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione. Inoltre, non servirsi dall’adattatore CA fornito per altri prodotti.
  • Página 58: Precauzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, Questo prodotto incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di Questo prodotto è dotato di una batteria sicurezza seguenti. ricaricabile integrata. Non esporla a fiamme o a calore.
  • Página 59 AVVERTENZA Scollegare sempre l’adattatore dalla presa domestica durante la pulizia. - Altrimenti si potrebbero causare scosse elettriche o Alimentazione lesioni. Non collegare o scollegare l’adattatore a una presa Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la domestica con le mani bagnate. spina dell’apparecchio per evitare l’accumulo di - Farlo, potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
  • Página 60: Gestione Della Batteria Rimossa Durante Lo Smaltimento

    ATTENZIONE Scollegare l’adattatore dalla presa domestica quando l’apparecchio non viene utilizzato. - Altrimenti si possono causare scosse elettriche o Protezione della pelle incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al Non premere con decisione la lama contro pelle e deterioramento dell’isolamento. labbra.
  • Página 61: Uso Previsto

    PERICOLO Uso previsto Assicurarsi di montare l’accessorio dopo ogni utilizzo. In caso La batteria contiene fluido alcalino. Se questo entra contrario, i neonati potrebbero rimuovere la lama e ingoiarla in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare accidentalmente o la lama potrebbe essere deformata. bene con acqua fresca come acqua corrente.
  • Página 62: Identificazione Dei Componenti

    Segno altezza Dettagli accessorio (per sicurezza e per ridurre l’utilizzo di energia) tagliacapelli taglio ER-GB96 <Per controllare se il caricamento è completato> c Quadrante (Controllo Adattatore CA (RE9-86) • Se rimuovi e reinserisci la spina dell'apparecchio di regolazione della...
  • Página 63: Come Utilizzare

    • È possibile caricare la batteria prima che sia Come utilizzare completamente scarica. Tuttavia, si raccomanda di caricare quando la batteria è completamente scarica. La Spegnere l'apparecchio. durata della batteria dipende prevalentemente da fattori Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni uso. quali le modalità...
  • Página 64 ►Come usare l’accessorio pettine Rimuovere e montare gli accessori Montare l'accessorio desiderato e ruotare la manopola e regolare il segno di indicazione Attenzione a non ferirsi le mani, etc., con la lama quando si rimuove o si monta l’accessorio. dell’altezza del taglio all’altezza desiderata. ►Montare l’accessorio Montare l’accessorio sul corpo principale finché...
  • Página 65 Dettagli accessorio taglio ER-GB96 ►Design di linee precise Posizionare la lama a angolo • L’altezza del taglio non può essere regolata. retto sul bordo di dove vuoi ►Come usare i dettagli accessorio taglio...
  • Página 66: Pulizia

    ► Baffi e contorno labbra Pulizia Tenendo l'apparecchio con l’interruttore di accensione verso il basso, tagliare con la lama Pulire il corpo principale, la lama e l’accessorio dopo ogni uso. (Se non è pulio, il movimento diventerà scarso e l’affilamento posizionata a 90°...
  • Página 67: Con Lo Spazzolino

    Oliio lubrificante WES003P • Non usare alcuna lama che non sia quella dedicata poiché ciò potrebbe causare difetti nella prestazione. • Consigliamo l’olio lubrificante Panasonic WES003P. 3. Spazzolare via eventuali residui di capelli tra la lama fissa e la lama...
  • Página 68: Risoluzione Dei Problemi

    Rimozione della lama Risoluzione dei problemi Tenere il corpo principale con l’interruttore verso l’alto e spingere la Problema Azione lama con il pollice mentre prende la Finché i problemi non saranno lama nell’altra mano. stati risolti, seguire ciascuna procedura come indicato di seguito: Montaggio della lama 1.
  • Página 69: Durata Della Lama

    Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata autorizzato, se presente. l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la Questa figura va utilizzata soltanto quando si getta riparazione.
  • Página 70: Caratteristiche

    Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
  • Página 71 De ingebouwde oplaadbare batterij Hoe te gebruiken ..........79 verwijderen .............85 Reinigen ............82 Specificaties ...........86 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. ER-GB96_86.indb 71 17/12/13 下午2:32...
  • Página 72 Waarschuwing • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, als zij op een veilige manier toezicht hebben gekregen of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
  • Página 73 • De volgende symbolen betekenen dat het apparaat onder stromend kraanwater kan worden schoongemaakt. • Maak het apparaat niet schoon wanneer de wisselstroomadapter is aangekoppeld. • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde AC-adapter voor dit product. Gebruik ook geen ander product met de meegeleverde AC-adapter.
  • Página 74: Veiligheidsmaatregelen

    WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om het Dit product risico op letsel, dodelijk letsel, elektrische schokken, brand en Dit product heeft een ingebouwde oplaadbare materiële schade te verminderen. batterij. Gooi niet in vlammen of hitte. - Als u dit wel doet, kan dit vloeistoflekkage, oververhitting Uitleg van symbolen of een explosie veroorzaken.
  • Página 75 WAARSCHUWING Koppel de adapter altijd los van het stopcontact tijdens het schoonmaken. - Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok of Stroomvoorziening letsel veroorzaken. Sluit de adapter niet aan of af op een stopcontact Maak de stekker en het stopcontact regelmatig in huis met een natte hand.
  • Página 76 OPGELET Koppel de adapter los van het huishoudelijk stopcontact wanneer u hem niet gebruikt. - Als u dit niet doet, kan dit elektrische schokken Bescherm de huid of brand veroorzaken als gevolg van elektrische Druk het lemmet niet stevig tegen uw huid of lekkage als gevolg van de verslechtering van de lippen.
  • Página 77: Beoogd Gebruik

    GEVAAR Beoogd gebruik Zorg ervoor dat je het opzetstuk na elk gebruik monteert. De batterij bevat alkalische vloeistof. Als die in Anders kunnen baby's het mes verwijderen en het per aanraking komt met de ogen, moet u niet in de ogen ongeluk doorslikken, of het mes kan vervormen.
  • Página 78: Benaming Van De Onderdelen

    B Trim hoogte Detail trimopzetstuk (voor veiligheid en om energieverbruik te verminderen) indicatieteken <Controleren of het opladen is voltooid> ER-GB96 c Rotatieknop (afstelling • Als u tijdens het laden de stekker van het apparaat Netadapter (RE9-86) van de hoogte) verwijdert en terugplaatst, gaat het laadstatuslampje...
  • Página 79: Hoe Te Gebruiken

    • U kunt de batterij opladen voordat deze volledig is Hoe te gebruiken ontladen. Het wordt echter aanbevolen om op te laden wanneer de batterij volledig leeg is. De levensduur van Schakel het apparaat uit. de batterij is sterk afhankelijk van factoren zoals hoe het Breng de olie vóór en na elk gebruik aan op het mes.
  • Página 80: De Opzetstukken Verwijderen En Monteren

    ►Hoe het kam opzetstuk te gebruiken De opzetstukken verwijderen en monteren Monteer het gewenste opzetstuk en draai aan de knop en stel het indicatiemerkteken voor de Zorg ervoor geen handen enz. te verwonden met het mes bij het verwijderen of monteren van het opzetstuk. trimhoogte in op de gewenste hoogte.
  • Página 81 Houd het apparaat vast met de aan/uit-schakelaar naar buiten Detail trimopzetstuk gekeerd, trim door het mes in ER-GB96 contact te brengen met de huid. • De trimhoogte kan niet worden aangepast. ►Ontwerp precieze lijnen ►Hoe gebruik je het detail trimopzetstuk...
  • Página 82: Reinigen

    ► Boven en onder de lippen Reinigen Houd het apparaat vast met de aan/uit-schakelaar naar beneden gericht en knip over een lijn met het Reinig het hoofdgedeelte, het mes en het opzetstuk na elk gebruik. mes in een hoek van 90 ° ten opzichte van de huid. (Indien niet schoongemaakt, zal de beweging zwak worden en de scherpte zal verslechteren.) Schakel het apparaat uit.
  • Página 83 3. Borstel eventuele haarresten uit dit kan een defect in de prestaties veroorzaken. tussen het stationaire mes en • We raden Panasonic smeerolie WES003P aan. het bewegende mes terwijl u de reinigingshendel omlaag drukt om het bewegende mes omhoog te brengen.
  • Página 84: Probleem Oplossen

    Het mes verwijderen Probleem oplossen Houd het hoofdgedeelte vast met de schakelaar naar boven en duw het Probleem Actie mes met uw duim terwijl u het mes in Totdat de problemen zijn uw andere hand opvangt. opgelost, volgt u elke procedure als volgt: 1.
  • Página 85: Levensduur Van Het Mes

    Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, het apparaat weggooit. neemt u voor reparatie contact op met de winkel waar u De batterij moet veilig worden verwijderd. het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic Zorg ervoor dat de batterij wordt weggegooid op een officieel geautoriseerd servicecentrum. aangewezen locatie als die er is.
  • Página 86: Specificaties

    Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
  • Página 87 Extracción de la batería recargable interna ..101 Instrucciones de uso........95 Especificaciones ...........102 Limpieza ............98 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. ER-GB96_86.indb 87...
  • Página 88 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia solo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Página 89 • El símbolo que figura a continuación indica que el aparato puede limpiarse bajo un chorro de agua del grifo. • No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está acoplado. • No utilice un adaptador de CA distinto al suministrado para este producto.
  • Página 90: Precauciones De Seguridad

    ADVERTENCIA Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, fallecimiento, Este producto descargas eléctricas, incendios y daños a la propiedad, cumpla Este producto tiene una batería recargable siempre con las precauciones de seguridad que figuran a integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. continuación.
  • Página 91: Alimentación

    ADVERTENCIA Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente cuando limpie. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica Alimentación o lesiones. No conecte ni desconecte el adaptador a una toma Limpie regularmente la clavija del cable de de corriente si tiene las manos mojadas.
  • Página 92 PRECAUCIÓN Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando. - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o Proteger la piel un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de No empuje la cuchilla fuertemente contra su piel o un deterioro del aislamiento.
  • Página 93: Uso Previsto

    PELIGRO Uso previsto Asegúrese de montar el accesorio después de cada uso. La batería contiene líquido alcalino. Si entra en De lo contrario, los niños podrían quitar la cuchilla y tragarla contacto con los ojos, no se frote y enjuague los accidentalmente, o se podría deformar la cuchilla.
  • Página 94: Identificación De Las Piezas

    Accesorio de recorte (por seguridad y para reducir el uso de energía) de la altura de recorte minucioso ER-GB96 <Para comprobar si la carga está completa> c Dial (Control de ajuste de Adaptador de CA • Si quita y vuelve a introducir la clavija del aparato...
  • Página 95: Instrucciones De Uso

    • Puede cargar la batería antes de que esté Instrucciones de uso completamente descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completamente Apague el aparato. descargada. La duración de la batería depende Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. mucho de factores tales como la forma de uso y el (Consulte la página 99.) almacenamiento.
  • Página 96: Quitar Y Montar Los Accesorios

    ►Cómo utilizar el accesorio de peine Quitar y montar los accesorios Colocar el accesorio que desee y gire el dial para ajustar la marca de indicación de la altura del Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc., con la cuchilla cuando quite o coloque los accesorios.
  • Página 97: Accesorio De Recorte Minucioso

    Accesorio de recorte minucioso ER-GB96 ►Diseñe líneas precisas • No se puede ajustar la altura de recorte. Coloque la cuchilla en el ►Cómo utilizar el accesorio de recorte minucioso ángulo adecuado en el borde...
  • Página 98: Limpieza

    ► Por encima y por debajo de los labios Limpieza Sujete el aparato con el interruptor de alimentación hacia abajo, corte a lo largo de una línea, con la Limpie el cuerpo principal, la cuchilla y el accesorio después de cada uso. cuchilla en un ángulo de 90º...
  • Página 99: Con El Cepillo

    • Recomendamos el aceite de lubricación Panasonic palanca de limpieza para alcanzar la WES003P. cuchilla móvil. 4. Aplique el aceite a la cuchilla. (Vea esta página.) 5.
  • Página 100: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Extracción de la cuchilla Sujete el cuerpo principal con el interruptor hacia arriba y pulse la Problema Acción cuchilla con su pulgar mientras toma la Hasta que los problemas cuchilla con la otra mano. se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continuación: Reinstalación de la cuchilla...
  • Página 101: Duración De La Cuchilla

    Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar técnico autorizado por Panasonic para su reparación. oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura solo debe utilizarse en el momento de desechar el aparato;...
  • Página 102: Especificaciones

    Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 103 Opladning .............110 Udtagelse af det indbyggede genopladelige Sådan bruges den ........111 batteri............117 Rengøring .............114 Specifikationer ..........118 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. ER-GB96_86.indb 103 17/12/13 下午2:32...
  • Página 104 Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå.
  • Página 105 • Følgende symbol betyder egnet til rengøring under rindende vand. • Rengør ikke klipperen, når AC-adaptoren er tilsluttet el- nettet. • BBrug ikke noget andet end den medfølgende AC- adapter. Desuden må den medfølgende AC-adapter ikke anvendes til andre produkter. (Se side 110.) •...
  • Página 106: Sikkerhedsforanstaltninger

    ADVARSEL Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, Dette produkt elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende Dette produkt har et indbygget genopladeligt sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. batteri. Holdes væk fra åben ild og varme. - Dette kan det resultere i overophedning, antændelse Symbolforklaring eller eksplosion.
  • Página 107 ADVARSEL Frakobl altid adapteren fra husholdningens strømstik ved rengøring. - Hvis det ikke gøres, kan det forårsage elektrisk stød Strømforsyning eller skade. Strømstikket må aldrig sættes i stikkontakten eller Rengør hyppigt strømstikket og apparatets stik, for tages ud med våde hænder. at forhindre støv i at samle sig.
  • Página 108 FORSIGTIG Tag strømstikket ud af stikkontakten, når det ikke oplader. - Undladelse heraf kan forårsage elektrisk stød Protecting the skin eller brand på grund af overgang som følge af Du må ikke presse bladet kraftigt mod din hud eller isoleringsforringelse. læber.
  • Página 109: Tilsigtet Brug

    FARE Tilsigtet brug Sørg for at montere tilbehøret efter hver brug. Ellers kan Batteriet indeholder alkalisk væske. Hvis det spædbørn fjerne bladet og sluge det ved et uheld, eller kommer i kontakt med øjnene, må du ikke gnide dig i bladet kan blive deformeret.
  • Página 110: Identifikation Af Dele

    Detalje- Apparatets krop opladningsindikatorlampen stopper med at trimningsaggregat a Vandindtag lyse. b Indikator for ER-GB96 (af hensyn til sikkerhed og for at reducere energiforbrug) trimningslængde AC-adapter (RE9-86) <For at kontrollere at opladningen er fuldført> c Skive (AC-adaptorens • Hvis du fjerner og genindsætter apparatets stik - mens (højdejusteringskontrol)
  • Página 111: Sådan Bruges Den

    • Den anbefalede omgivelsestemperatur til opladning er Sådan bruges den 0 - 35 °C. Batteriets ydeevne kan falde under ekstremt lave eller høje temperaturer. Sluk for apparatet. • En fuld opladning giver nok strøm til cirka 50 minutters Inden og efter brug skal du hver gang påføre olie. brug.
  • Página 112 ►Sådan bruges kamaggregatet Fjernelse og montering af tilbehør Monter det ønskede tilbehør, og drej skiven, og juster trimningslængden til den ønskede længde. Sørg for, at du ikke skærer din hånd på bladet under montering og aftagning af kamaggregatet. ►Montering af kamaggregatet Monter kamaggregatet på...
  • Página 113 Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten udad, og trim ved at sætte bladet mod huden. Detaljeret trimningsaggregat ER-GB96 ►Lav præcise linjer • Trimningshøjden kan ikke justeres. Placer bladet i en lige vinkel ►Sådan bruges det detaljerede trimningsaggregat på den kant, hvor du vil lave Skub det detaljerede trimnings- en præcis linje.
  • Página 114: Rengøring

    ► Over og under læberne Rengøring Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten nedad, og klip på tværs af en linje med bladet ved Rengør hoveddelen, bladet og tilbehøret efter hver brug. (Hvis det ikke rengøres, vil ydeevnen forværres og en 90 ° vinkel i forhold til huden. skarpheden vil blive svagere.) Sluk for apparatet.
  • Página 115 • Brug ikke andre blade end det blad der passer til, da det ellers kan medføre funktionsfejl. 3. Børst eventuelle hårrester ud fra • Vi anbefaler Panasonic WES003P olie. mellem det stationære blad og det bevægelige blad, mens du trykker rengøringshåndtaget ned for at...
  • Página 116: Fejlfinding

    Fejlfinding Sådan fjernes bladet Hold ved apparatets krop, placer tommelfingeren mod bladene og skub Problem Handling dem derefter væk fra apparatets krop. Indtil problemer er løst, bedes du venligst følge hver enkelt procedure som følger: 1. Oplad apparatet. Genmontering af bladet (Se side 110.) Sæt monteringshagen ( B ) ind i bladrammen ( A ) på...
  • Página 117: Bladets Levetid

    Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den officielt beregnet til dette formål, hvis der findes et sådant. butik, hvor du købte enheden, eller et autoriseret Panasonic Denne figur må kun bruges ved bortskaffelse af trimmeren, og servicecenter, angående reparation.
  • Página 118: Specifikationer

    Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Kun for Den Europæiske Union og lande med Denne trimmer indeholder et Nikkel-Metalhydrid batteri. retursystemer Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er Disse symboler på produkter, emballage og/eller officielt beregnet til dette formål, hvis der findes et sådant.
  • Página 119 Tempo de vida da bateria ......133 Carregamento..........126 Remoção da bateria recarregável Modo de utilização........127 incorporada...........133 Limpeza ............130 Especificações..........134 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções até ao fim e guarde-as para futuras consultas. ER-GB96_86.indb 119 17/12/13 下午2:32...
  • Página 120 Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 121 • O símbolo seguinte significa que é adequado para limpeza sob uma torneira de água aberta. • Não utilize água enquanto o transformador CA estiver encaixado. • Não utilize qualquer outro transformador além do transformador de CA deste produto. Além disso, não utilize qualquer outro aparelho com este transformador de CA.
  • Página 122: Precauções De Segurança

    ADVERTÊNCIA Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, Este produto incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de Este produto possui uma bateria recarregável segurança apresentadas em seguida. incorporada. Não o atire para chamas ou outras fontes de calor.
  • Página 123: Alimentação Elétrica

    ADVERTÊNCIA Desligue sempre o transformador da tomada elétrica doméstica ao limpar. - Se não o fizer, poderá ocorrer um choque elétrico ou Alimentação elétrica ferimentos. Não ligue ou desligue ao transformador a uma Limpe regularmente a ficha de alimentação e a tomada elétrica com as mãos molhadas.
  • Página 124 CUIDADO Desligue o transformador da tomada elétrica quando não estiver a utilizá-lo. - Se não o fizer, poderá ocorrer um choque elétrico Proteção da pele ou incêndio devido a fuga elétrica resultante da Não prima a lâmina com força contra a sua pele ou deterioração do isolamento.
  • Página 125: Utilização Prevista

    PERIGO Utilização prevista Certifique-se de que instala o acessório após cada utilização. A bateria contém líquido alcalino. Se este entrar em Caso contrário, as crianças podem remover a lâmina e contacto com os olhos, não esfregue os olhos e engolirem-na acidentalmente, ou a lâmina pode deformar-se. enxague abundantemente com água limpa, como a Aplique o óleo na lâmina antes e após cada utilização.
  • Página 126: Identificação Das Peças

    (por segurança e para reduzir o consumo de energia) da altura do corte <Para verificar se o carregamento está concluído> detalhe ER-GB96 c Disco (Controlo de ajuste • Se remover e voltar a inserir a tomada enquanto estiver Transformador de CA de comprimento) a carregar, a lâmpada de estado de carga acende-se e...
  • Página 127: Modo De Utilização

    • Pode carregar a bateria antes de estar completamente Modo de utilização descarregada. No entanto, é recomendável carregar quando a bateria estiver completamente descarregada. Desligue o aparelho. A vida útil da bateria depende muito de fatores como a Aplique o óleo na lâmina antes e após cada utilização. forma como é...
  • Página 128: Remover E Instalar Os Acessórios

    ►Como utilizar o acessório de pente Remover e instalar os acessórios Instale o acessório pretendido e rode o botão, ajustando a marca de indicação da altura de corte Tenha cuidado para não ferir as mãos, etc., com a lâmina ao remover a instalar o acessório.
  • Página 129: Acessório De Corte De Detalhe

    Acessório de corte de detalhe apare encostando a lâmina à pele. ER-GB96 ►Desenhar linhas precisas • A altura de corte não pode ser ajustada. Coloque a lâmina num ângulo ►Como utilizar o acessório de corte de detalhe reto na extremidade de onde Deslize o acessório de corte de...
  • Página 130: Limpeza

    ► Acima e por baixo dos lábios Limpeza Ao mesmo tempo que segura no aparelho com o interruptor de funcionamento na parte inferior, Limpe o corpo principal, lâmina e o acessório após cada utilização. (Se não forem limpos, o movimento tornar-se-á deficiente e corte uma linha com a lâmina num ângulo de 90°...
  • Página 131 Centro de Assistência. Lâmina WER9620 Peça de substituição para Óleo de ER-GB96/ER-GB86 WES003P 3. Escove quaisquer cabelos cortados lubrificação entre a lâmina estacionária e a • Não utilize qualquer lâmina que não a dedicada, uma vez lâmina móvel enquanto prime a...
  • Página 132: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Remoção da lâmina Segure o corpo principal com o Problema Ação interruptor voltado para cima e empurre a lâmina com o seu dedo, ao mesmo Até os problemas estarem tempo que apanha a lâmina com a sua resolvidos, siga cada um dos outra mão.
  • Página 133: Tempo De Vida Da Lâmina

    Este diagrama deve ser utilizado apenas ao eliminar assistência autorizado pela Panasonic para reparação. o aparelho e não deve ser utilizado para o reparar. Se desmontar o aparelho você mesmo, este deixará de ser Tempo de vida da lâmina...
  • Página 134: Especificações

    Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
  • Página 135 Hvordan bruke trimmeren ......143 batteriet............149 Rengjøring ............146 Spesifikasjoner ..........150 Takk for at du kjøpte dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den for senere bruk. ER-GB96_86.indb 135...
  • Página 136 Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert. Barn må...
  • Página 137 • Det følgende symbolet betyr at apparatet er egnet for rengjøring under en rennende vannkran. • Ikke rengjør med vann når vekselstrømsadapteren er koblet til. • Ikke bruk andre vekselstrømsadaptere til dette apparatet. Man skal heller ikke lade andre apparater med det medfølgende vekselstrømadapteret.
  • Página 138: Forholdsregler

    ADVARSEL Forholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektriske støt, brann, Dette produktet og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende Dette produktet har et innebygd oppladbart batteri. forholdsregler for sikkerhet. Ikke kast det inn i flamme eller varme. - Dette kan medføre væskelekkasje, overoppheting eller Symbolforklaringer eksplosjon.
  • Página 139 ADVARSEL Alltid trekk ut vekselstrømadapteret fra husholdningens strømuttak ved rengjøring. - Ved å ikke gjøre dette kan det forårsake elektrisk støt Strømforsyning eller skade. Ikke koble til eller koble fra adapteret til et Rengjør jevnlig stikkontakten og apparatets husholdningsuttak med våt hånd. kontakt for å...
  • Página 140 FORSIKTIG Koble fra adapteret ved å ta tak i stikkontakten i stedet for strømkabelen. - Ved å unngå å gjøre dette kan det medføre elektrisk Beskyttelse av hud støt eller skade. Ikke press bladet hardt mot huden eller leppene dine. Ikke bruk produktet til andre formål enn trimming ►...
  • Página 141: Anbefalt Bruk

    ADVARSEL Anbefalt bruk Pass på å feste apparatet etter bruk. Ellers kan spedbarn Etter fjerning av det oppladbare batteriet, ikke fjerne bladet og svelge det ved et uhell, eller bladet kan bli oppbevar det i nærheten av barn og spedbarn. deformert.
  • Página 142: Identifisering Av Deler

    • Lading er ferdig etter ca. 1 time. Løs ut adapteret når ladelampen slutter å lyse. Tilbehør for detaljert Hoveddel a Vanninntak ER-GB96 (Av sikkerhetsårsaker og for å spare strøm) trimming b Indikatormerke for <For å sjekke om lading er ferdig>...
  • Página 143: Hvordan Bruke Trimmeren

    • Anbefalt omgivelsestemperatur for lading er 0 – 35 °C. Hvordan bruke trimmeren Batteriets ytelse kan bli svakere eller ladetiden kan endres under ekstremt høye eller lave temperaturer. Slå av apparatet. • Når batteriet er fulladet, har det nok batteristrøm til Tilfør oljen til bladet før og etter bruk.
  • Página 144 ►Hvordan bruke kamtilbehøret Fjerne og feste tilbehøret Fest det ønskede tilbehøret og vri på skiven for å justere trimmelengde-indikasjonsmerket til ønsket Pass på å ikke skade hender, osv. på bladet når du fjerner og fester tilbehøret. lengde. ►Feste tilbehøret Fest tilbehøret til hoveddelen til det klikker.
  • Página 145 Ved å holde apparatet med strømbryteren vendt utover, trim ved å bringe bladet i kontakt med huden. Tilbehør for detaljtrimming ER-GB96 ►Lag presise linjer Plasser bladet i en riktig vinkel • Trimlengden kan ikke justeres. på kanten hvor du ønsker å...
  • Página 146: Rengjøring

    ► Over og under lepper Rengjøring Ved å holde apparatet slik at strømbryteren peker nedover, klipp på tvers av en linje med bladet i en Rengjør hoveddelen, bladene og tilbehøret etter hvert bruk. (Hvis det ikke rengjøres vil det bli dårligere og skarpheten vil 90°...
  • Página 147 • Bruk av andre blader enn det som er beregnet til produktet kan medføre nedsatt ytelse. 3. Børst bort alle hårrester ut fra inn • Vi anbefaler Panasonic smøreolje WES003P. e i mellom det faste bladet og det bevegelige bladet, mens du presser ned rengjøringsspaken for å...
  • Página 148: Problemløsning

    Problemløsning Fjerning av blad Hold i hoveddelen med strømbryteren pekende oppover og skyv bladet med Problem Handling tommelen din mens du tar imot bladet Til problemet er løst, vennligst med den andre hånden. utfør følgende prosedyre: 1. Lad apparatet. (Se side 142.) Fastmontering 2.
  • Página 149: Bladets Levetid

    Figuren må kun benyttes i forhold til kasting av produktet, og autorisert av Panasonic for å gjennomføre reparasjon. skal ikke benyttes for reparasjon. Dersom du tar produktet fra hverandre, vil det ikke lenger være vanntett, noe som kan medføre feilfunksjon.
  • Página 150: Spesifikasjoner

    Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og Miljøhensyn og resirkulering av materialer brukte batterier Dette apparatet inneholder et Nikkel-Metall-hybrid batteri. Bare for EU og land med retursystemer Vennligst kast batteriet ved en offentlig godkjent miljøstasjon Slike symboler på produkter, emballasje, og/ eller liknende, dersom dette finnes i nærheten.
  • Página 151 Laddning ............158 Ta ut det inbyggda uppladdningsbara Användning...........159 batteriet............165 Rengöring .............162 Specifikationer ..........166 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. ER-GB96_86.indb 151 17/12/13 下午2:32...
  • Página 152 Varning • Den här apparaten är inte avsedd för användning av barn. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten ska användas, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Página 153 • Följande symbol anger att den är lämplig för rengöring under rinnande vatten. • Rengör inte med vatten när nätadaptern är ansluten. • Använd aldrig någon annan adapter än den medföljande nätadaptern. Använd inte heller någon annan produkt med den medföljande nätadaptern.
  • Página 154: Säkerhetsföreskrifter

    VARNING Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, Denna produkt brand och skada på egendom, måste du alltid följa Denna apparat har ett inbyggt, laddningsbart säkerhetsföreskrifterna nedan. batteri. Apparaten får inte kastas in i öppen eld eller hetta. Förklaring av symboler - Det kan orsaka överhettning, antändning eller explosion.
  • Página 155 VARNING Koppla alltid bort adaptern från vägguttaget inför rengöring. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller personskada. Strömförsörjning Rengör regelbundet strömkontakten och Anslut inte och koppla inte bort adaptern till ett laddningskontakten för att förhindra att damm vägguttag med fuktiga händer.
  • Página 156 FÖRSIKTIGHET Håll i strömkontakten eller adaptern för att koppla bort laddningskontakt eller adaptern, håll inte i strömsladden. Skydda huden - I annat fall kan det resultera i elstöt eller Tryck inte bladet hårt mot din hud eller mot dina personskada. läppar.
  • Página 157: Avsedd Användning

    VARNING Avsedd användning Se till att montera fast tillbehöret efter användning. Annars Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte kan småbarn ta bladet och råka svälja det, eller så kan bladet inom räckhåll för barn och spädbarn. deformeras. - Batteriet orsakar skador på...
  • Página 158: Delidentifikation

    Vatteninlopp (av säkerhetsskäl och för att minska energiförbrukningen) b Indikator för trimhöjd ER-GB96 <För att kontrollera att laddningen är avslutad> c Reglage (Höjdjustering) Nätadapter (RE9-86) • Om du tar ut och stoppar in laddningskontakten medan d Strömbrytare...
  • Página 159: Användning

    • Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är Montera önskat tillbehör och justera 0 – 35 °C. Batteriets förmåga kan minska i extremt låga trimningshöjden efter behov. (Se sidan 160.) eller höga temperaturer. • Den kan även användas utan tillbehöret. • En full laddning ger tillräckligt med ström för ca. 50 (Trimlängd: ca 0,5 mm) minuters användning.
  • Página 160 Kamtillbehör [ Kamtillbehör Indikator • 12 • • 14 • • • Den faktiska hårlängden kommer att vara lite längre än Trimhöjd (mm) höjden du ställer in. 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 (uppskattning) • Inställning för 10,5 mm eller 20,5 mm är inte tillgängliga. •...
  • Página 161 Utan tillbehöret. Tillbehör för detaljtrimning ER-GB96 (Trimlängd: ca 0,5 mm) • Trimhöjden kan inte justeras. • Apparaten kan inte trimma hår kortare än 0,5 mm. ►Användning av tillbehör för detaljtrimning ►Trimning av mjukt hår Flytta tillbehöret för detaljtrimning Håll apparaten med strömbrytaren för att byta position på...
  • Página 162: Rengöring

    Rengöring Helskägg Håll apparaten med strömbrytaren nedåt och med bladet i en 90° Rengör huvuddelen, bladet och tillbehöret efter varje användning. vinkel mot hårets riktning, trimma (Utan rengöring blir rörligheten försämrad och skärpan och forma skägget efter önskan. försämras.) Stäng av apparaten. Avlägsna huvuddelen från nätadaptern.
  • Página 163 Smörjolja WES003P • Använd inget annat skärblad än det dedikerade bladet då det kan orsaka nedsatt prestanda. • Vi rekommenderar Panasonic Smörjolja WES003P. 3. Borsta bort eventuellt hår mellan det fasta och rörliga knivbladet och tryck samtidigt ned rengöringsspaken för att lyfta det rörliga knivbladet.
  • Página 164: Felsökning

    Felsökning Ta av skärbladet Håll huvuddelen med strömbrytaren Problem Åtgärd vänd uppåt och tryck skärbladet med din tumme medan du tar emot bladet i Följ varje procedur nedan tills din andra hand. problemen lösts: 1. Ladda apparaten. (Se sidan 158.) Montera tillbaka knivbladet 2.
  • Página 165: Bladets Livslängd

    Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte en sådan finns. enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic Den här bilden ska endast följas vid kassering av trimmern, för reparation. och får inte användas för att reparera den. Om du monterar ned trimmern själv är den inte längre vattentät, vilket kan leda...
  • Página 166: Specifikationer

    Avfallshantering av produkter och batterier Miljöskydd och återvinningsbara material Endast för Europeiska Unionen och länder med Den här apparaten innehåller ett nickelhybridbatteri. återvinningssystem Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om Dessa symboler på produkter, förpackningar och/ en sådan finns. eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor.
  • Página 167 Akun kesto ............181 Lataus ............174 Sisäänrakennetun akun poisto .....181 Miten käyttää ..........175 Tekniset tiedot..........182 Puhdistus ............178 Kiitos tämän Panasonic-tuotteen hankinnasta. Ennen tämän tuotteen käyttöä, ole hyvä ja lue käyttöohjeet huolella ja tallenna ne tulevaisuuden käyttöä varten. ER-GB96_86.indb 167 17/12/13 下午2:33...
  • Página 168 Varoitus • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai ei kokemusta tai tietoja mikäli näille on annettu ohjausta ja valvontaa koskien laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Página 169 • Tämä symboli merkitsee sitä, että laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla. • Älä puhdista vedellä, jos verkkovirtaliitin on kiinnitettynä. • Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua vaihtovirtaliitintä tätä laitetta varten. Älä myöskään käytä mitään muuta laitetta toimitetulla vaihtovirtaliittimellä. (Ks. sivu 174.) •...
  • Página 170: Turvallisuuden Varotoimet

    VAROITUS Turvallisuuden varotoimet Jotta vältetään loukkaantuminen, hengenmenetys, sähköisku, Tämä tuote tulipalo ja omaisuusvahinkojen vaara, seuraavia turvatoimia Tässä tuotteessa on sisäänrakennettu ladattava tulee aina noudattaa. akku. Älä heitä avotuleen tai aseta kuumuuteen. - Tämä saattaa aiheuttaa nestevuodon, ylikuumenemisen, Symbolien selitys tai räjähdyksen. Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan Älä...
  • Página 171 VAROITUS Varmista aina, että laitetta käytetään voimalähteellä, joka on yhteensopiva verkkolaitteen nimellisjännitteen kanssa. Virransyöttö Aseta sovitin täysin paikalleen. Älä liitä virtapistoketta sovittimeen tai irrota sitä - Tämän tekemättä jättäminen saattaa aiheuttaa pistorasiasta märillä käsillä. tulipalon tai sähköiskun. - Tästä voi seurauksena olla sähköisku tai Irrota sovitin talouden pistorasiasta aina ennen vammautuminen.
  • Página 172 HUOMIO Irrota virtajohto talouden virtapistorasiasta kun laite ei ole käytössä. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa Ihon suojeleminen sähköiskun tai tulipalon eristyksen heikkenemisestä Älä paina terää voimakkaasti ihoasi tai huuliasi aiheutuvan sähkövuodon vuoksi. vasten. Irrota sovitin tai pistoke pitämällä kiinni Älä...
  • Página 173: Aiottu Käyttötarkoitus

    VAARA Aiottu käyttötarkoitus Varmista liitännän kiinnitys jokaisen käyttökerran jälkeen. Akku sisältää emäksistä nestettä. Jos sitä joutuu Muutoin, lapset voivat irrottaa terän ja vahingossa nielaista kosketuksiin silmien kanssa, älä hankaa silmiä. sen, tai terä voi menettää muotonsa. Huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä, kuten Lisää...
  • Página 174: Osien Tunnistus

    Trimmausosan Runko yksityiskohta a Tulovesi (turvallisuuden ja vähennetyn energiankulutuksen takia) b Trimmauspituuden <Latauksen loppuun viennin tarkistamiseksi> ER-GB96 ilmaisumerkintä • Jos poistat ja asetat paikalleen sovelluspistokkeen Verkkovirtaliitin (RE9-86) c Valitsin (korkeuden latauksen aikana, latauksen tilavalo loistaa ja kytkeytyy (Virtapistokkeen muoto pois päältä n. 5 sekunnin kuluessa.
  • Página 175: Miten Käyttää

    • Suositeltu ympäröivä lämpötila lataukselle on 0 - 35 Miten käyttää °C. Akun suorituskyky tai latausaika muuttuu tämän suositellun lämpötilajakauman ulkopuolella. Katkaise laitteesta virta. • Täydellä latauksella laitetta voi käyttää noin 50 minuuttia. Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen (Pohjautuen kuivakäyttöön 20 - 30 °C lämpötilassa.) käyttökerran jälkeen.
  • Página 176: Kampaosan Käyttö

    ►Kampaosan käyttö Liitäntäosien kiinnitys ja irrotus Kiinnitä haluttu liitäntäosa ja käännä valitsinta ja säädä leikkauskorkeutta ilmaisinmerkinnällä Varmista, ettet vahingoita käsiä jne., terän kanssa, liitäntäosaa irrottaessa tai kiinnittäessä. oikeaan korkeuteen. ►Liitäntäosan kiinnitys Kiinnitä liitäntäosa päärunkoon niin, että se napsahtaa. Jos liitäntäosa ei ole kiinnitetty oikein, se saattaa liikkua ja leikata liian syvältä...
  • Página 177 0,5 mm. ►Nukkamaisen karvoituksen leikkaus Pidä laitetta niin, että käyttökytkin suuntautuu ulospäin, ja leikkaa Trimmausosan yksityiskohta pitämällä terää ihoa vasten. ER-GB96 • Leikkauskorkeutta ei voi säätää. ►Muotoile tarkkoja linjoja ►Yksityiskohtaisen leikkauksen liitäntäosan käyttö Aseta terä oikeassa kulmassa Liu'uta yksityiskohtaisen reunalle, jossa haluat leikata leikkauksen liitäntäosa kohdan...
  • Página 178: Puhdistus

    ► Huulten yläpuolelta ja alapuolelta Puhdistus Pidä laitetta niin, että käyttökytkin on alhaalla ja leikkaa rajaa pitkin pitäen terää 90° kulmassa ihoa Puhdista päärunko, terä ja liitäntä jokaisen käyttökerran jälkeen. vasten. (Jos puhdistusta ei suoriteta, liike heikkenee ja terävyys vähenee.) Katkaise laitteesta virta.
  • Página 179 • Älä käytä mitään muuta kuin osoitettua osaa, koska se 3. Harjaa irtohiukset kiinteän ja saattaa aiheuttaa suorituskyvyn vajeen. liikkuvan terän välistä; nosta liikkuva • Suosittelemme Panasonic -voiteluöljyä WES003P. terä pitämällä puhdistusvipua painettuna. 4. Levitä öljyä terälle. (Ks. tämä sivu.) 5.
  • Página 180: Vianmääritys

    Vianmääritys Terän irrottaminen Pidä kiinni päärungosta virtakytkin ylöspäin ja työnnä terää peukalollasi Ongelma Toimenpide samalla kun otat terän toisella kädelläsi. Kunnes ongelmat on ratkaistu, noudata kaikkia seuraavia menettelyjä: 1. Lataa laite. Terän kiinnittäminen (Ks. sivu 174.) Kiinnitä kiinnityskoukku ( B ) teränpitimeen ( A ) ja työnnä 2.
  • Página 181: Terän Käyttöikä

    Sisäänrakennetun akun poisto Ongelma Toimenpide Aseta laitteen pistoke päärunkoon Poista sisäänrakennettu akku ennen laitteen hävittämistä. tukevasti kiinni ja varmista, että Akku tulee irrottaa turvallisesti. latauksen tilavalo loistaa. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, Laitetta ei voi ladata. mikäli sellainen on olemassa. Tätä...
  • Página 182: Tekniset Tiedot

    Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville Tämä laite sisältää nikkelimetallihydridiakun. maille Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai kautta, mikäli sellainen on olemassa. asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin.
  • Página 183 Ładowanie ............190 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora ..197 Obsługa ............191 Dane techniczne ...........198 Czyszczenie ..........194 Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. ER-GB96_86.indb 183 17/12/13 下午2:33...
  • Página 184 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 185 • Następujący symbol oznacza, że urządzenie może być czyszczone pod bieżącą wodą. • Nie należy czyścić wodą, kiedy podłączony jest zasilacz. • Używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego z produktem. Ponadto, nie używaj żadnych innych urządzeń z zasilaczem. (Patrz strona 190.) • Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączany zasilacz wymagany jest do podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej.
  • Página 186: Środki Ostrożności

    OSTRZEŻENIE Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia Ten produkt prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze Produkt ten posiada wbudowany akumulator. Nie przestrzegaj omówionych poniżej środków ostrożności. należy wrzucać go do ognia ani pozostawiać w miejscu o wysokiej temperaturze. Wyjaśnienie znaków - Może to spowodować...
  • Página 187 OSTRZEŻENIE Zawsze wyjmuj zasilacz z gniazda elektrycznego podczas czyszczenia urządzenia. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia Zasilanie prądem lub uszkodzenia ciała. Nie podłączaj zasilacza do gniazda elektrycznego Regularnie czyść wtyczkę zasilania oraz wtyczkę ani nie odłączaj go mokrą ręką. urządzenia, aby zapobiec gromadzeniu się...
  • Página 188 UWAGA Odłączaj zasilacz od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używany. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia Ochrona skóry prądem lub pożaru na skutek przebicia elektrycznego Nie dociskaj ostrza zbyt mocno do skóry lub ust. spowodowanego pogorszeniem stanu izolacji. Nie używaj tego produktu do celu innego niż...
  • Página 189: Przeznaczenie

    NIEBEZPIECZEŃSTWO Przeznaczenie Zakładaj nasadkę po każdym użyciu urządzenia. W Akumulator zawiera ciecz alkaliczną. Jeśli dostanie przeciwnym wypadku niemowlę może usunąć ostrze i się ona do oczu, nie należy ich pocierać. Oczy przypadkowo je połknąć lub ostrze może się odkształcić. należy dokładnie przepłukać czystą wodą, np. wodą Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po każdym bieżącą.
  • Página 190: Opis Części

    Wskaźnik wysokości Końcówka do detali (aby zwiększyć bezpieczeństwo i zmniejszyć pobór mocy) strzyżenia <Aby sprawdzić, czy ładowanie zakończyło się> ER-GB96 c Pokrętło (Regulacja • Jeśli podczas ładowania wyjmiesz i ponownie Zasilacz (RE9-86) wysokości) podłączysz wtyczkę urządzenia, lampka statusu (Kształt wtyczki...
  • Página 191: Obsługa

    • Akumulator można ładować zanim zupełnie się Obsługa rozładuje. Zalecamy jednak, abyś ładował maszynkę wtedy, gdy akumulator rozładuje się całkowicie. Wyłącz urządzenie. Żywotność akumulatora zależy głównie od sposobu Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po każdym użycia i przechowywania maszynki. użyciu.
  • Página 192 ►Używanie końcówki grzebieniowej Zdejmowanie i montowanie końcówek Zamontuj wybraną końcówkę i obróć pokrętło, aby ustawić wskaźnik wysokości strzyżenia przy Uważaj na ręce, np. nie dotykaj ostrza, podczas zdejmowania lub montowania końcówek. pożądanej wysokości. ►Montowanie końcówki Zatrzaśnij końcówkę na korpusie. Jeśli końcówka nie została zamontowana prawidłowo, ustawienie może się...
  • Página 193 Końcówka do detali przyciskając ostrze do skóry. ER-GB96 ►Stwórz precyzyjne linie • Wysokości strzyżenia nie można dostosować. Umieść ostrze pod ►Używanie końcówki do detali odpowiednim kątem na Przesuń...
  • Página 194: Czyszczenie

    ► Powyżej i poniżej ust Czyszczenie Przytrzymaj urządzenie z włącznikiem zasilania skierowanym do dołu, a następnie przesuń wzdłuż Wyczyść korpus, ostrze i końcówkę po każdym użyciu. (W przeciwnym wypadku mechanizm będzie ruszał się linii z ostrzem umieszczonym pod kątem 90° do gorzej, a ostrze się...
  • Página 195 • Zalecamy stosowanie oleju Panasonic WES003P. dźwignię do czyszczenia w celu podniesienia ostrza ruchomego. 4. Nanieś olej na ostrze. (Patrz bieżąca strona.) 5. Zamontuj końcówkę grzebieniową i ostrze urządzenia.
  • Página 196: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Zdejmowanie ostrza Problem Działanie Trzymając za korpus maszynki z włącznikiem zasilania skierowanym na Jeśli problem się utrzymuje, zewnątrz, oprzyj kciuk o ostrza od dołu, należy postępować zgodnie z wypchnij je z korpusu i złap ręką. poniższymi procedurami: 1. Naładuj urządzenie. (Patrz strona 190.) Ponowny montaż...
  • Página 197: Trwałość Ostrza

    Ze wskazówek podanych na tym rysunku należy skorzystać Panasonic. tylko wówczas, gdy wyrzucamy urządzenie. Nie należy z nich korzystać podczas naprawy urządzenia. Jeżeli rozmontujesz urządzenie samodzielnie, przestanie ono być wodoszczelne, Trwałość...
  • Página 198: Dane Techniczne

    Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Página 199 Nabíjení ............206 Vyjmutí vestavěné dobíjecí baterie ....213 Jak používat ..........207 Specifikace ...........214 Čištění ............210 Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. ER-GB96_86.indb 199 17/12/13 下午2:33...
  • Página 200 Varování • Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít.
  • Página 201 • Následující symbol znamená, že je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. • Nečistěte vodou, pokud je síťový adaptér připojen. • S tímto produktem nepoužívejte žádný jiný, než dodaný síťový adaptér. S dodaným síťovým adaptérem také nepoužívejte žádný jiný produkt. (Viz strany 206.) •...
  • Página 202: Bezpečnostní Opatření

    VAROVÁNÍ Bezpečnostní opatření Následující bezpečnostní opatření vždy dodržujte pro snížení Tento produkt rizika zranění, ztráty života, úrazu elektrickým proudem, požáru Tento produkt má vestavěnou dobíjecí baterii. a poškození majetku. Nevhazujte ji do ohně a nevystavujte ji žáru. - Takové chování může způsobit únik kapaliny, přehřátí Vysvětlení...
  • Página 203 VAROVÁNÍ Vždy dbejte na to, aby byl spotřebič provozován s napájecím zdrojem, odpovídajícím nominálnímu napětí vyznačenému na napájecím adaptéru. Napájení Adaptér plně zasuňte. Napájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani jej - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár neodpojujte mokrýma rukama. nebo úraz elektrickým proudem.
  • Página 204 UPOZORNĚNÍ Pokud spotřebič nepoužíváte, vypojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit úraz Ochrana pokožky elektrickým proudem nebo požár v důsledku probíjení Břitem na kůži nebo rty netlačte silně. elektřiny, způsobeného poškozením izolace. Produkt nepoužívejte k jiným účelům než k zastřihování...
  • Página 205: Zamýšlené Použití

    NEBEZPEČÍ Zamýšlené použití Nezapomeňte po každém použití nasadit nástavec. Jinak by Baterie obsahuje zásaditou kapalinu. Pokud se mohly děti břit sejmout a nechtěně jej spolknout, nebo by se kapalina z baterie dostane do kontaktu s očima, oči břit mohl deformovat. si netřete a důkladně...
  • Página 206: Identifikace Součástí

    Až kontrolka stavu zhasne, adaptér odpojte. Nástavec pro jemné Tělo přístroje a Přívod vody (z bezpečnostních důvodů i kvůli snížení spotřeby zastřihování ER-GB96 b Orientační značka výšky energie) Adaptér střídavého střihu <Pro kontrolu, zda je nabíjení dokončeno> proudu (RE9-86) c Volič...
  • Página 207: Jak Používat

    • Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 0 - 35 °C. V Jak používat extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se může výkon baterie snížit, nebo se změní doba nabíjení. Vypněte spotřebič. • Plné nabití poskytne dostatek energie pro přibližně 50 Před a po každém použití...
  • Página 208 ►Jak používat hřebenový nástavec Demontáž a montáž nástavců Nasaďte požadovaný nástavec a voličem pro nastavení značky výšky střihu otočte na Dbejte na to, abyste si při snímání nebo nasazování nástavce neporanili ruce ap. požadovanou výšku. ►Montáž nástavce Nástavec na tělo přístroje nasaďte tak, až...
  • Página 209 Držte spotřebič tak, aby spínač směřoval ven, a zastřihujte během kontaktu břitu s pokožkou. Nástavec pro jemné zastřihování ER-GB96 ►Vytváření přesných linií • Výšku střihu nelze nastavovat. Přiložte břit v pravém úhlu na ► Jak používat nástavec pro jemné zastřihování...
  • Página 210: Čištění

    ► Nad a pod rty Čištění Držte spotřebič se spínačem dole, a stříhejte přes linii s břitem v úhlu 90 ° k pokožce. Hlavní část, břit a nástavec po každém použití očistěte. (Nebude-li vyčištěný, bude pohyb slabý a čepel se ztupí.) Vypněte spotřebič.
  • Página 211 WES003P • Nepoužívejte jiný břit než k tomu určený, protože by mohlo dojít ke zhoršení výkonu. 3. Při stisku čisticí páčky pro zvednutí • Doporučujeme mazacíolej Panasonic WES003P. pohyblivého břitu smeťte všechny zbytky vlasů mezi nepohyblivým a pohyblivým břitem. 4. Naneste na břit olej. (Viz tato stránka.) 5.
  • Página 212: Řešení Potíží

    Řešení potíží Sejmutí břitu Uchopte hlavní část tak, aby byl Problém Akce přepínač nahoře, a zatlačte na čepel palcem. Čepel zachyťte druhou rukou. Dokud se problémy nevyřeší, postupujte podle všech následujících kroků: 1. Nabijte spotřebič. Opětovné nasazení břitu (Viz strany 206.) Připevněte připevňovací...
  • Página 213: Životnost Břitu

    Tento obrázek smí být použit jen při likvidaci spotřebiče, a výrobek zakoupili, nebo servisní centrum autorizované nesmí být použit pro jeho opravu. Pokud spotřebič rozeberte společností Panasonic, a požádejte o opravu. sami, nebude již vodotěsný, což může způsobit jeho selhání. Spotřebič odpojte od síťového adaptéru.
  • Página 214: Specifikace

    Likvidace použitých zařízení a baterií Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím Tento spotřebič obsahuje nikl-metalhydridovou baterii. systémem recyklace a zpracování odpadu. Zajistěte likvidaci baterie na některém z oficiálně určených Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v míst, je-li takové...
  • Página 215 Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie ...229 Používanie ............223 Technické údaje ..........230 Čistenie............226 Ďakujeme, že ste zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho na možnú potrebu v budúcnosti. ER-GB96_86.indb 215...
  • Página 216 Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom, alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja. Deti sa nesmú...
  • Página 217 • Nasledujúci symbol znamená možnosť čistenia pod tečúcou vodou z vodovodu. • Nečisťte vodou, ak je pripojený adaptér na striedavý prúd. • Nepoužívajte iný, len dodaný adaptér na striedavý prúd. Taktiež v spojení s adaptérom na striedavý prúd nepoužívajte žiadny iný výrobok. (Pozrite si stranu 222.) •...
  • Página 218: Bezpečnostné Opatrenia

    VÝSTRAHA Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým Tento výrobok prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte Tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú nasledujúce bezpečnostné opatrenia. batériu. Nevhadzujte do ohňa ani nevystavujte účinkom tepla. Vysvetlenie symbolov - V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu, zapáleniu alebo explózii.
  • Página 219 VÝSTRAHA Prístroj vždy pripájajte len zdroju elektrickej energie so zhodným menovitým napätím, aké je uvedené na adaptéri na striedavý prúd. Napájanie Adaptér úplne zastrčte. Adaptér nepripájajte ani neodpájajte z elektrickej - Opomenutím môže dôjsť k požiaru alebo zásuvky mokrými rukami. k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
  • Página 220 UPOZORNENIE Ak prístroj nepoužívate, odpojte adaptér z elektrickej zásuvky. - Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým Ochrana pokožky prúdom alebo k požiaru v dôsledku zvodu Nepritláčajte silno čepele k pokožke ani perám. elektrického prúdu cez poškodenú izoláciu. Tento výrobok nepoužívajte na žiadny iný účel, len Adaptér alebo zástrčku prístroja odpojte držaním na strihanie brady.
  • Página 221: Určené Použitie

    NEBEZPEČENSTVO Určené použitie Po každom použití nezabudnite namontovať nástavec. Batéria obsahuje alkalickú kvapalinu. Ak príde do V opačnom prípade môžu deti demontovať čepeľ a náhodne kontaktu s očami, oči si nešúchajte a dôkladne ju prehltnúť, alebo môže dôjsť k zdeformovaniu čepele. ich vypláchnite čistou vodou, napríklad vodou z Pred a po každom použití...
  • Página 222: Opis Jednotlivých Častí

    (kvôli bezpečnosti a zníženiu spotreby elektrickej energie) strihania zastrihávanie <Kontrola skončenia nabíjania> c Otočný prepínač • Ak počas nabíjania vytiahnete a znova zastrčíte zástrčku ER-GB96 (ovládanie nastavenia prístroja, kontrolka stavu nabíjania sa rozsvieti a po asi Adaptér na striedavý výšky) 5 sekundách zhasne.
  • Página 223: Používanie

    • Odporúčaná teplota okolia na nabíjanie je 0 – 35 °C. Používanie Pri veľmi nízkych alebo veľmi vysokých teplotách sa môže výkon batérie znížiť alebo sa môže zmeniť čas Prístroj vypnite. nabíjania. Pred a po každom použití nakvapkajte olej na čepeľ. •...
  • Página 224 ► Používanie hrebeňového nástavca Demontáž a montáž nástavcov Nasaďte požadovaný nástavec a otáčaním otočného prepínača nastavte značku indikátora Pri demontáži alebo montovaní nástavca dávajte pozor, aby ste si čepeľou neporezali ruku a pod. dĺžky strihania na požadovanú dĺžku. ►Montáž nástavca Nasaďte nástavec na hlavnú...
  • Página 225 Prístroj držte tak, aby hlavný vypínač smeroval von a strihajte Nástavec na detailne zastrihávanie priložením čepele k pokožke. ER-GB96 • Dĺžku strihania nemožno upraviť. ► Tvarovanie presných línií ►Používanie nástavca na detailne zastrihávanie Priložte čepeľ v pravom uhle Posuňte nástavec na detailné...
  • Página 226: Čistenie

    ► Nad a pod perami Čistenie Prístroj držte tak, aby hlavný vypínač smeroval nadol a strihajte pozdĺž línie čepeľou pod 90° Hlavnú časť, čepeľ a nástavec vyčistite po každom použití. (Ak ich nevyčistíte, pohyb sa spomalí a zhorší sa ostrosť.) uhlom k pokožke.
  • Página 227 • Okrem určenej čepele nepoužívajte žiadnu inú čepeľ, 3. Odstráňte kefkou vlasy medzi pretože môže dôjsť k poruche činnosti. pevnou a pohyblivou čepeľou • Odporúčame používať olej na mazanie Panasonic stlačením páčky čistenia, čím sa WES003P. nadvihne pohyblivá čepeľ. 4. Na čepeľ naneste olej. (Pozrite si túto stranu.) 5.
  • Página 228: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Vyberanie čepele Problém Činnosť Pridržte hlavnú časť tak, aby vypínač smeroval nahor, a palcom zatlačte na Až do odstránenia problémov čepeľ, pričom čepeľ zachyťte druhou postupujte podľa dolu uvedeného rukou. postupu: 1. Prístroj nabite. (Pozrite si stranu 222.) Nainštalovanie čepele 2.
  • Página 229: Životnosť Čepelí

    Tento obrázok sa smie používať len pri likvidácii prístroja ste jednotku zakúpili, alebo o opravu požiadajte servisné a nesmie sa používať na jeho opravu. Ak prístroj svojpomocne stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. rozoberiete, nebude viac vodotesný, čo môže mať za následok jeho poruchu.
  • Página 230: Technické Údaje

    Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie materiálov Tento prístroj obsahuje nikel-metal hydridovú batériu. Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/ Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne alebo v sprievodnej dokumentácii informujú...
  • Página 231 Akkumulátor élettartam.........245 Töltés ............238 A beépített akkumulátor eltávolítása.....245 Használat............239 Műszaki adatok..........246 Tisztítás ............242 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. ER-GB96_86.indb 231 17/12/13 下午2:33...
  • Página 232 Figyelem • E készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai,  érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező,  valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül. •...
  • Página 233 • A következő jelzés azt mutatja, hogy az eszköz csap  alatt tisztítható. • Ne tisztítsa vízzel, miközben a hálózati adapter csatlakoztatva van. • A hálózati adapter helyett ne használjon más eszközt. Továbbá ne használjon semmilyen más eszközt a hálózati adapterrel. (Lásd 238. oldal.) • Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy megadott típusú hálózati adapter szükséges a készülék hálózati feszültséghez csatlakoztatásához.
  • Página 234: Biztonsági Előírások

    FIGYELEM Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a  E termék vagyoni károk kockázatának csökkentése érdekében mindig E termék beépített akkumulátorral rendelkezik. Ne kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. dobja tűzbe, illetve ne melegítse. - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. A szimbólumok jelentése Ne alakítsa át és ne javítsa a készüléket. A következő szimbólumok szolgálnak a jelölés figyelmen ...
  • Página 235 FIGYELEM Mindig húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból tisztításkor. - Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés  Tápellátás veszélye. Sohase csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból. tisztítsa meg a hálózati csatlakozódugót és a - Ez áramütést vagy sérülést okozhat. készülékcsatlakozó...
  • Página 236 VIGYÁZAT Amikor nem használja a készüléket, húzza ki az adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból. -  Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása  A bőr védelme miatt fellépő elektromos szivárgás miatt elektromos  Ne nyomja a vágókést erősen a bőrére vagy az áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. ajkaira. Ne a kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva Ne használja ezt a terméket más célra, mint húzza ki az adaptert vagy a készülékcsatlakozó...
  • Página 237: Rendeltetésszerű Használat

    VESZÉLY Rendeltetésszerű használat Feltétlenül tegye fel minden használat után a feltétet. Az akkumulátor lúgos folyadékot tartalmaz. Ha Ellenkező esetben kisgyermekek levehetik a vágókést és  szembe kerül, ne dörzsölje a szemet és alaposan véletlenül lenyelhetik azt vagy deformálódhat a vágókés. öblítse ki tiszta vízzel, például csapvízzel. Minden használat előtt és után olajozza meg a vágókést. - ...
  • Página 238: Az Alkatrészek Azonosítása

    • Ellenőrizze, hogy a töltésállapot  jelzőfény világít-e. • Kb. 1 órán belül befejeződik a töltés. Precíziós állítható Készüléktest Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, ha a Vízbeömlő  feltét ER-GB96 kialszik a töltésállapot jelzőfény. b Nyírási magasság Hálózati adapter (RE9-86) (a biztonságos használat és az energiafogyasztás jelzés (A hálózati kábel csökkentése érdekében) c Tárcsa (vágási hossz csatlakozódugójának...
  • Página 239: Használat

    • Az akkumulátor feltölthető az előtt is, mielőtt teljesen  Használat lemerítené. Habár, ajánlott akkor újratölteni, amikor az akkumulátor teljesen lemerült. Az akkumulátor Kapcsolja ki a készüléket. élettartama erősen függ néhány tényezőtől, mint például    Minden használat előtt és után olajozza meg a vágókést. a használat és tárolás módja. (Lásd 243. oldal.) • Töltéskor az ajánlott környezeti hőmérséklet 0-35 °C. Az  Ne használja borotvahabbal és ha nedves a szakálla. akkumulátor teljesítménye csökkenhet vagy változhat a A nedves szakáll a bőrhöz tapadhat vagy összecsomósodhat, ...
  • Página 240 ►A fésűfeltét használata A feltétek levétele és felrakása Csatlakoztassa a kívánt feltétet, fordítsa el a tárcsát és állítsa be a nyírási magaság jelet a kívánt Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a vágókés a kezét a feltét levétele és felrakása során. magasság beállítására.
  • Página 241 üzemi kapcsoló kifelé legyen fordítva, és a vágókést a bőrhöz érintve nyírjon. Precíziós állítható feltét ER-GB96 ►Pontos vonalak kialakítása • Nem állítható a nyírási magasság. Tartsa derékszögben a ►A precíziós állítható feltét használata vágókést azon a szélen, Csúsztassa el a precíziós...
  • Página 242: Tisztítás

    ► Ajkak felett és alatt Tisztítás Tartsa a készüléket az üzemi kapcsolóval lefelé fordítva és nyírjon egyenesen a vágókést a bőrhöz Minden használat után tisztítsa meg a készüléktestet, a vágókést és a feltétet. képest 90°-os szögben tartva. (Ha nem végzi el a tisztítást, akkor romlik a mozgása és életlenné...
  • Página 243 2. Az ecsettel seperje le a lenyírt a pótalkatrészek. szőrszálakat a nyírókészülék  Vágókés WER9620 Pótalkatrészek az készüléktestéről és a vágókés  ER-GB96/ER-GB86 környékéről. Kenőolaj WES003P • Kizárólag e készülék számára készült vágókést használjon, mivel más kés teljesítményromláshoz vezethet. 3. Seperje ki az ecsettel a lenyírt • Panasonic WES003P kenőolaj használatát ajánljuk.
  • Página 244: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A vágókés kivétele Tartsa a készüléktestet az üzemi kapcsolóval felfelé fordítva és addig Probléma Művelet nyomja a hüvelykujjával, amíg a kezébe Amíg a problémák el nem nem esik a vágókés. hárulnak, hajtsa végre a következő műveleteket: 1. Töltse fel a készüléket. A vágókés visszatétele (Lásd 238.
  • Página 245: A Vágókés Élettartama

    E lépéseket csak a készülék hulladékkénti elhelyezésekor a javításért vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol szabad elvégezni, tilos javítási célra használni. Ha megbontja vásárolta a készüléket vagy egy Panasonic hivatalos a készülék burkolatát, akkor az többé már nem lesz vízálló, és márkaszerviz-központtal.
  • Página 246: Műszaki Adatok

    Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő  dokumentumokon szereplő szimbólumok azt  jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos az általános háztartási hulladékkal keverni.
  • Página 247 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 4,2 cm × 17 cm × 4,3 cm Tömeg: 160  Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE9-86 Hálózati feszültség: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz Áramfelvétel: 85 mA Kimenő feszültég: 1,7 V egyenfeszültség...
  • Página 248 ER-GB96_86.indb 248 17/12/13 下午2:33...
  • Página 249 Mod de utilizare ..........255 încorporat .............261 Curăţare............258 Specificaţii ............262 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru consultări ulterioare. ER-GB96_86.indb 249 17/12/13 下午2:33...
  • Página 250 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Página 251 • Simbolul următor arată că aparatul este potrivit pentru a fi curăţat sub jet de apă de la robinet. • Nu curăţaţi cu apă dacă adaptorul de c.a. este conectat la aparat. • Nu utilizaţi decât adaptorul de c.a. furnizat. De asemenea, nu utilizaţi alte produse cu adaptorul de c.a.
  • Página 252: Măsuri De Siguranţă

    AVERTISMENT Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu Acest produs şi pagube materiale, trebuie respectate întotdeauna următoarele Acest produs este prevăzut cu un acumulator măsuri de siguranţă. încorporat. A nu se arunca în flăcări sau în vecinătatea surselor de căldură.
  • Página 253 AVERTISMENT Când efectuaţi activităţi de curăţenie, deconectaţi întotdeauna adaptorul de la priză. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza Sursa de alimentare electrocutare sau rănire. Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul la/de la Curăţaţi regulat ştecărul de alimentare şi priză dacă aveţi mâinile ude. conectorul de încărcare pentru a evita acumularea - În caz contrar, există...
  • Página 254 ATENŢIE Deconectaţi adaptorul de la priză atunci când nu-l utilizaţi. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca Protejarea pielii electrocutare sau incendiu din cauza scurgerilor de Nu apăsaţi puternic lama pe piele sau buze. electricitate provocate de probleme de izolare. Nu folosiţi acest produs pentru niciun alt scop în Deconectaţi adaptorul sau conectorul de încărcare afară...
  • Página 255: Domeniul De Utilizare

    PERICOL Domeniul de utilizare Nu uitaţi să montaţi accesoriul după fiecare utilizare. În caz Acumulatorul conține un lichid alcalin. Dacă acesta contrar, copiii mici pot scoate lama şi o pot înghiţi accidental, intră în contact cu ochii, nu vă frecați la ochi, ci sau lama poate suferi deteriorări.
  • Página 256: Identificarea Componentelor

    (pentru siguranţă şi pentru reducerea consumului de tunsului pentru finisarea energie) c Disc (comandă de reglare ER-GB96 <Pentru a verifica dacă încărcarea este finalizată> tunsului a înălţimii) • Dacă scoateţi şi introduceţi din nou conectorul de Adaptor de c.a. (RE9- d Întrerupător de pornire...
  • Página 257: Mod De Utilizare

    • Puteţi încărca acumulatorul înainte de descărcarea Mod de utilizare completă. Însă, se recomandă încărcarea după descărcarea completă a acumulatorului. Durata de Opriţi aparatul. funcţionare a acumulatorului depinde în mare măsură Înainte şi după fiecare utilizare, aplicaţi ulei pe lamă. de factori precum modul de utilizare şi stocare.
  • Página 258 ►Cum se foloseşte accesoriul pieptene Ataşarea şi montarea accesoriilor Montaţi accesoriul dorit şi rotiţi discul, reglând indicatorul de înălţime a tunsului la lungimea dorită. Aveţi grijă să nu vă loviţi la mâini, etc. cu lama când scoateţi sau montaţi accesoriul. ►Montarea accesoriului Montaţi accesoriul la corpul principal până...
  • Página 259 Ţinând aparatul cu întrerupătorul de pornire îndreptat în afară, tăiaţi punând lama pe piele. Accesoriu pentru finisarea tunsului ER-GB96 ►Trasaţi linii precise Puneţi lama în unghiul • Lungimea tăierii nu poate fi reglată. corespunzător la marginea ►Cum se foloseşte accesoriul de finisare a tunsului zonei unde doriţi o linie...
  • Página 260: Curăţare

    ► Deasupra şi dedesubtul buzelor Curăţare Ţinând aparatul cu întrerupătorul de pornire în jos, tăiaţi de-a lungul unei linii cu lama în unghi de 90° Curăţaţi corpul principal, lama şi accesoriul după fiecare utilizare. faţă de piele. (Dacă acestea nu sunt curăţate, mişcarea va fi deficitară şi nu vor mai fi atât de ascuţite.) Opriţi aparatul.
  • Página 261 şi lama cauza defecţiuni de funcţionare. mobilă, apăsând în jos maneta de • Recomandăm lubrifierea cu ulei Panasonic WES003P. curăţare pentru a ridica lama mobilă. 4. Aplicaţi ulei pe lamă. (Consultaţi această pagină.) 5. Ataşaţi accesoriul şi lama la aparat.
  • Página 262: Depanare

    Depanare Scoaterea lamei Ţineţi în mână corpul principal cu Problema Măsura întrerupătorul în sus şi apăsaţi lama cu degetul mare, lăsând-o să cadă în Până la rezolvarea problemelor, cealaltă mână. vă rugăm să urmaţi fiecare procedură, după cum urmează: 1. Încărcaţi aparatul. Reinstalarea lamei (Consultaţi pagina 256.) Fixaţi cârligul de montare ( B )în suportul lamei ( A ) de pe...
  • Página 263: Durata De Viaţă A Lamei

    Asiguraţi-vă că acumulatorul este predat la un centru de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service desemnat oficial, dacă există. autorizat de Panasonic pentru reparaţii. Această figură trebuie folosită doar atunci când aparatul este eliminat ca deşeu, şi nu trebuie utilizată pentru a efectua Durata de viaţă...
  • Página 264: Specificaţii

    Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi bateriile uzate nu trebuie să...
  • Página 265 Pil ömrü ............277 Şarj Etme ............270 Tümleşik şarjlı pili çıkartma ......277 Kullanma............271 Özellikler ............278 Temizleme ............274 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. ER-GB96_86.indb 265 17/12/13 下午2:33...
  • Página 266 Uyarı • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar ve sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
  • Página 267 • Aşağıdaki simge cihazın açık bir musluk suyu altında temizlemeye uygun olduğu anlamına gelir. • AC adaptörü takılıyken suyla temizlemeyin. • Verilen AC adaptörü dışında herhangi bir şey kullanmayın. Ayrıca birlikte verilen AC adaptörüyle başka bir ürün kullanmayın. (Bakınız sayfa 272.) •...
  • Página 268: Güvenlik Önlemleri

    UYARI Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi Bu ürün zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini Bu ürün şarj edilebilir yerleşik pil içermektedir. mutlaka uygulayın. Ateşe ya da ısıya maruz bırakmayın. - Bunu yapmak akışkan sızıntısına, aşırı ısınma veya Sembollerin açıklaması...
  • Página 269 UYARI Elektrik fişini temizleyeceğiniz zaman mutlaka prizden çıkarın. - Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma Güç kaynağı meydana gelebilir. Adaptörü ıslak elle prize takmayın ya da prizden Toz birikmesini engellemek için elektrik fişini ve çıkarmayın. cihazın fişini düzenli olarak temizleyin. - Aksi takdirde elektrik çarpması...
  • Página 270 DİKKAT Adaptörü veya cihazın fişini, kablodan tutarak değil adaptörden veya cihazın fişinden tutarak çıkarın. - Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma Cildin korunması meydana gelebilir. Bıçağı cildinize ve dudaklarınıza kuvvetli şekilde bastırmayın. Bu ürünü sakal tıraş etmek dışında başka bir amaç ►...
  • Página 271: Kullanım Amacı

    UYARI Kullanım amacı Eklentiyi her kullanım sonrasında yerine taktığınızdan emin Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve olun. Aksi takdirde çocuklar bıçağı çıkararak yanlışlıkla çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakmayın. yutabilir veya bıçak hasar görebilir. - Pil, yanlışlıkla yutulursa vücuda zarar verebilir. Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ...
  • Página 272: Parçaların Tanımı

    • Şarj işlemi yaklaşık 1 saat sonra tamamlanır. Şarj durumu lambası yanıp sönmeyi Ayrıntılı kesme Ana gövde a Su girişi durdurduğunda adaptörün bağlantısını kesin. ER-GB96 eklentisi b Kesme yüksekliği (güvenlik ve enerji kullanımını azaltmak için) AC adaptörü (RE9-86) gösterge işareti <Şarjın tamamlandığını kontrol etmek için>...
  • Página 273: Kullanma

    • Şarj için önerilen ortam sıcaklığı 0 – 35 °C’dir. Oldukça İstediğiniz eklentiyi monte edin ve tıraş etme düşük veya yüksek sıcaklıklarda pil performansı yüksekliğini gerektiği gibi ayarlayın. düşebilir veya şarj süresi değişebilir. (Bakınız sayfa 274.) • Tam bir şarj yaklaşık 50 dakikalık kullanım için yeterli •...
  • Página 274 Tarak eklentisi [ Tarak eklentisi Gösterge • 12 • • 14 • • • Gerçek saç uzunluğu, ayarladığınız yükseklikten biraz daha Kesme uzun olacaktır. yüksekliği 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 • 10,5 mm veya 20,5 mm ayarlama kullanılamaz. (mm) (tahmini) •...
  • Página 275 Eklenti olmadan Ayrıntılı kesme eklentisi ER-GB96 (Tıraş etme yüksekliği: yaklaşık 0,5 mm) • Kesme yüksekliği ayarlanamaz. • Cihaz 0,5 mm'den daha kısa kılı kesemez. ►Ayrıntılı kesme eklentisinin kullanımı ►Yumuşak tüylerin tıraş edilmesi Ayrıntılı kesme eklentisini bıçağın Cihazı güç anahtarı dış tarafa konumunu açığa çıkacak şekilde...
  • Página 276: Temizleme

    Temizleme Tam sakal Cihazı güç anahtarı altta olacak şekilde tutarak ve bıçağı kılların Ana gövde, bıçak ve eklentiyi her kullanımdan sonra temizleyin. (Temizlenmezse hareket zayıflayacak ve keskinliği yönüne 90° açıda tutarak, kötüleşecektir.) sakalınızı istediğiniz şekilde kesin Cihazı kapatın. ve şekillendirin. Ana gövdeyi AC adaptöründen çıkarın.
  • Página 277 • Performansı olumsuz etkileyebileceğinden, verilenin dışında temizleme kolunu aşağıya doğru herhangi bir bıçak kullanmayın. bastırın ve sabit bıçakla hareketli • Panasonic yağlama yağı WES003P tavsiye ederiz. bıçağın arasındaki kesik kılları fırçayla temizleyin. 4. Bıçağa yağ uygulayın. (Bu sayfaya bakın.) 5. Eklentiyi ve bıçağı cihaza takın.
  • Página 278: Sorun Giderme

    Bıçağı çıkarma Sorun giderme Ana gövdeyi yukarı çevirerek tutun ve bıçağı diğer elinizle yakalarken bıçağı Sorun Eylem başparmağınızla itin. Sorunlar çözülünceye kadar lütfen aşağıdaki prosedürlerin her birini uygulayın: 1. Cihazı şarj edin. Bıçağı tekrar takma (Bakınız sayfa 272.) Montaj kancasını ( B ) cihazdaki bıçak takma yerine sokun ( A ) 2.
  • Página 279: Bıçak Ömrü

    Bu şekil yalnızca cihaz atılırken kullanılmalıdır ve onarım Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın için kullanılmamalıdır. Cihazı kendiniz sökerseniz artık su aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine geçirmezlik özelliğini kaybeder ve bu durum arızaya neden başvurun. olabilir.
  • Página 280: Özellikler

    1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayın. FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. Özellikler 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China AC adaptöründeki isim plakasına bakın.
  • Página 281 AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması...
  • Página 282 MEMO ER-GB96_86.indb 282 17/12/13 下午2:34...
  • Página 283 MEMO ER-GB96_86.indb 283 17/12/13 下午2:34...
  • Página 284 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 Printed in China EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ER9700GB961503 Y1217-0 ER-GB96_86.indb 284 17/12/13 下午2:34...

Este manual también es adecuado para:

Er-gb86

Tabla de contenido