Descargar Imprimir esta página

Parat PARALUX PX 1 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

PARALUX certified lighting
PARALUX certified lighting
PX 1
GR
RUS
RO
N
S
CZ
DÄN
Οδηγίες χρήσης και σημαντικές υποδείξεις / • Инструкция по эксплуатации и другие
важные указания / • Instrucţiuni de utilizare şi informaţii importante / • Bruksanvisning och
viktiga anvisningar / • Betjeningsvejledning og vigtige henvisninger / • Bruksanvisning og
viktige henvisninger / Návod k obsluze a důležitá upozornění:
• Διακόπτης πίεσης
1
• Кнопочный выключатель /
• Întrerupător /
• Tryckströmbrytare /
• Trykkontakt /
• Trykkbryter /
• Tlačítkový spínač
4
• 4x Duracell Plus,
2
• 4x Duracell Simply
• PX 1 περίβλημα /
• 4x Duracell Procell,
• PX 1 корпус /
• Carcasă PX 1 /
• 4x Energizer Classic AA/LR6,
• PX 1 lamphus /
• 4x Energizer Ultimat Lithium,
αvά 1,5V / no 1.5 B / 1,5 V fiecare
• PX 1 hus /
/ 1,5 V / hver 1,5 V/ 1,5 V hver/
• PX 1-hus /
po 1,5 V
• Těleso PX 1
3
• Στεγανοποιητικός δακτύλιος /
6
• О-образное кольцо /
• Garnitură inelară "O-ring"/
• O-ring /
• O-ring /
• O-ring /
• O-kroužek
5
• Ανακλαστήρας με λαμπτήρα LED ή λευκή LED ή
κεχριμπαρί LED / • Рефлектор со светоизлучающим
диодом белого или янтарного свечения / • Reflector cu
lampă LED, fie LED alb, fie LED culoare galbuie /
• Reflektor med lysdiod som belysningskälla, antingen vit
eller bärnstensfärgad / • Reflektor med lyskilde LED enten
LED hvid eller LED gul / • Reflektor med lysdiode, enten
hvit lysdiode eller gul lysdiode / Reflektor se světelným
zdrojem - LED bílá - LED amber / jantarově žlutá
Leuchtmittel / Bulbs / Ampoules / Fuentes de luz / Lampadina / Źródła światła / Valaiseva osa
• Ανακλαστήρας με λαμπτήρα LED λευκό / • Рефлектор со светоизлучающим
диодом белого свечения / • Reflector cu lampă LED alb / • Reflektor med lysdiod
som belysningskälla, antingen vit / • Reflektormed lyskilde LED hvid / • Reflektor-
med hvit lysdiode LED / • Reflektor s osvětlovacímprostředkem - LED diody bílá
• Ανακλαστήρας με λαμπτήρα Xenon λάμπα πυράκτωσης (Λάμπα πυράκτωσης μπορεί
να αντικατασταθεί μεμονωμένα) / • Рефлектор с ксеноновой лампой накаливания
(Лампа накаливания заменяется отдельно) / • Reflector cu bec cu incandescenţă
Xenon ( Becuri cuincandescenţă cu posibilitate de înlocuire individuală) / • Reflektor med
xenon-glödlampa sombelysningskälla (Glödlampor kan bytas var för sig) / • Reflektor
med lyskilde Xenon pære (Pære kanudskiftes enkeltvis) / • Reflektor med Xenon-lyspære
(yspærene kan byttes enkeltvis) / • Reflektor sosvětlovacím prostředkem - xenonová
žárovka (samostatně vyměnitelná xenonová žárovka)
• Δεν υπάρχουν ακόμη
8
• Μεμονωμένη, αντικαθιστούμενη λάμπα
9
πιστοποιήσεις /•
πυράκτωσης Xenon / • отдельная, сменная
Цоколь с резьбой /•
ксеноновая лампа накаливания / • Becuri
Soclu cu filet • Sockel
cu incandescenţă Xenon cu posibilitate de
med gänga /• Sokkel
înlocuire individuală / • Utbytbara xenon-glöd-
med gevind /• Sokkel
lampor / • enkeltvis, udskiftelig Xenon pære / •
med gjenger / • Patice
enkelt, utskiftbar Xenon-lyspære / • samostatně
se závitem
vyměnitelná xenonová žárovka
10
• Ανακλαστήρας / • Рефлектор / • Reflector / • Reflektor / • Reflektor /
• Reflektor / • Refl
PARALUX certified lighting
RUS
Замена батарей:
Bывернуть верхнюю часть фонаря. Достать
разрядившиеся батареи. Начиная с положительного или с отрицательного полюса,
вставить по порядку в отделения 2 батареи АА, благодаря биполярной защите
корпуса PX 1 можно начать с любого полюса. Затем вставить оставшиеся 2 батареи,
в зависимости от положения выбранных ранее. Верхнюю часть фонаря прикрутить к
корпусу.
Внимание: Дежурная лампа должна работать только от батарей указанных ниже
типов, так как только они имеют сертификаты ATEX и IECEx.
4x Duracell Plus, по 1,5 V, 4x Duracell Procell, по 1,5 V, 4x Duracell Simply, по 1,5 V,
4x Energizer Classic AA/ LR6, по 1,5 В, 4x Energizer Ultimat Lithium, по 1,5 V.
Предосторожности при работе с батареями:
Из корпуса батарей могут выделяться газы/едкие соединения, поэтому всегда следует:
использовать батареи только одного и того же типа, марки и срока службы,перед
каждым применением батарей проверить на наличие повреждений, негерметичностей
и коррозии, при длительном неиспользовании вынуть батареи из фонаря,также
следуйте инструкциям производителя батарей.
Включение-выключение:
Кнопочный выключатель находится на задней части фонаря. Для этого головка лампы
должна быть плотно прикручена.
О-образное кольцо:
Перед каждым применением лампы необходимо проверить О-образное кольцо на
наличие повреждений. О-образное кольцо сохранять в чистоте, для замены кольца не
следует использовать инструменты.
Указания по безопасности:
Нельзя открывать лампу во взрывоопасных зонах. Температура окружающей среды
должна составлять от 0°C до + 40°C (PX 1 c кceнoнoвым мoдyлeм 122); -20°C до + 40°C
(PX 1 c CNД-мoдyлeм 123). Предохранять лампу от длительного попадания прямых
солнечных лучей. Вставлять лампу в верхнюю часть только в выключенном состоянии.
Использовать только оригинальные комплектующие производителя. Прибор отвечает
приведенным в абзацах 1.2.7 и 1.0.6 Основных положений по безопасности труда
и охране здоровья требованиям, см. приложение II директивы ATEX 94/9/EC. При
воздействии на прибор сильных внешних нагрузок, например вибрационных, тепловых
или механических, следует предусмотреть надлежащие защитные меры.
Полная замена рефлектора/источника света:
открутить верхнюю часть лампы, вытащить рефлектор/
осветительное средство и заменить на новое. Закрутить верхнюю часть фонаря,
вставить винт и затянуть. Внимание: отдельная замена возможна только ксеноновых
ламп накаливания. Отдельная замена ксеноновых ламп накаливания После
открутить верхнюю часть лампы и вытащить рефлектор.
Вывернуть рефлектор из цоколя (см. рисунок выше), достать лампу накаливания.
Новую лампу накаливания поставить на пружину в цоколе, не касаясь при этом лампы.
Рефлектор прикрутить на цоколь. Вставить рефлектор в лампу, надеть верхнюю часть
фонаря и прикрутить её.
Важные указания по утилизации отработанных батарей и аккумуляторов:
В соответствии с требованием Директивы ЕС по утилизации батарей 2006/66/ЕС
(в Германии согласно «Закону об обращении с батареями») каждый потребитель
обязан сдать все бывшие в употреблении отработанные батареи. Их утилизация
вместе с бытовыми отходами запрещена. На территории Германии старые батареи и
аккумуляторы подлежат безвозмездной сдаче в мобильных пунктах приема вредных
веществ по месту жительства, а также в местах продажи батарей и аккумуляторов
соответствующего типа. (Просьба обратить внимание на различный порядок
утилизации вредных веществ в разных странах). Приобретенные у нас батареи Вы
можете по истечении срока их действия отослать по нижеуказанному адресу. Возврат
отработанных батарей осуществляется за счет фирмы поставщика.
Тем самым Вы внесете существенный вклад в охрану окружающей среды!
Cd(кадмий)
Hg (ртуть)
Pb (свинец)
Возврат товара и претензии по качеству направлять по адресу:
PARAT GmbH + Co. KG, Schachtlau 3, Tor 11, DE 94089 Neureichenau / Германия
01/13/1.0 Мы оставляем за собой право на изменения изделия и технические
изменения, а также ошибочные данные или опечатки.
* = 15 часов полной яркости с одним комплектом элементов питания, потом
осветительная мощность снижается__
PARALUX certified lighting
N
Bytte av batterier:
Skru lampehodet av fra. Ta ut de tomme batteriene. Sett inn 2
AA-batterier etter hverandre i det første batterikammeret, begynn enten med plusspolene eller
med negativpolene, den bipolære beskyttelsen på PX 1 gjør at dette kan velges. Sett nå inn de
to andre AA-batteriene etter hverandre, men omvendt av den forrige batteriposisjonen, inn i det
ledige batterikammeret. Sett lampehodet på huset, skru til.
Advarsel: Sikkerhetslampen skal kun brukes med følgende batterityper, siden kun disse
batteritypene er ATEX- eller IECEx-sertifisert.
4x Duracell Plus, hver 1,5 V, 4x Duracell Procell, hver 1,5 V, 4x Duracell Simply, hver 1,5 V,
4 x Energizer Classic AA/LR6, 1,5 V hver, 4x Energizer Ultimat Lithium, hver 1,5 V.
Advarsel for batterier:
Batterier kan lekke gasser/etsende løsninger. Følg derfor alltid følgende råd: Bruk utelukkende
batterer av samme type, samme merke og lik alder. Kontroller alltid batteriene for skader, lekkas-
je og korrosjon før bruk.Ta ut batteriene dersom lampen ikke skal brukes på lengre tid. Følg
batteriprodusentens anvisninger.
Slå på og av:
Trykk på trykkbryteren i enden av lampen. Lampehodet må være skrudd fast på.
O-ring:
Kontroller o-ringen for skader hver gang lampen skal tas i bruk. Hold o-ringen ren. Bruk ikke
verktøy ved bytte av o-ringen.
Sikkerhetsanvisninger:
Lampen må ikke åpnes i eksplosjonsutsatte soner. Det maksimale omgivelsestemperaturområdet
er fra 0°C til + 40°C (PX 1 med Xenon-modul 122); -20°C til + 40°C (PX 1 med LED-modul
123). Lampen bør beskyttes mot lengre tids direkte sollys. Lampen må bare settes opp på
lampehodet når den er slått av. Bruk bare originaldeler fra produsenten. Apparatet oppfyller
kravene i paragraf 1.2.7 og 1.0.6 i de grunnleggende helse- og sikkerhetskravene, vedlegg II, i
ATEX-direktiv 94/9/EC. Dersom apparatet kan utsettes for ekstreme ytre belastninger som for
eksempel vibrasjon, varme eller slag, må egnede beskyttelsestiltak treffes.
Bytte av hele reflektoren/lyspæreenheten:
Skru av lampehodet, ta ut reflektoren/lyspæreenheten og bytt dem. Skru på lampehodet
OBS: Lyspærene kan bare byttes enkeltvis for Xenon-pærer.
Bytte av enkeltlyspærer ved bruk av Xenon-pærer:
Skru av lampehodet, ta av reflektoren. Skru av reflektoren fra sokkelen (se tegning ovenfor), ta ut
lyspæren. Sett en ny lyspære på fjæren i sokkelen, lyspæren må ikke berøres. Skru reflektoren på
sokkelen. Sett reflektoren på lampen, sett på lampehodet og skru det på.
Viktig avfallsbehandlingsanvisning for batterier og akkumulatorer:
Alle forbrukere er forpliktet i samsvar med retningslinje 2006/66/EU (i Tyskland: Batteriegesetz
- BattG) til å levere tilbake alle brukte og utbrukte batterier og akkumulatorer. Avfallsbehandling
via husholdningsavfallet er forbudt. Gamle batterier og akkumulatorer kan innleveres gratis til
offentlige innsamlingssteder i kommunene og alle steder, hvor batterier og akkumulatorer av den
aktuelle typen selges. Du kan også sende batterier som vi har levert til adressen nevnt nedenfor
(mottaker betaler frakten). Du yter dermed et vesentlig bidrag til å verne miljøet!
Cd (Kadmium)
Hg (Kvikksølv)
Reklamasjon/retur utelukkende til:
PARAT GmbH + Co. KG, Schachtlau 3, Tor 11, DE 94089 Neureichenau / Tyskland
Utgave: 01/13/1.0
Tekniske endringer og artikkelendringer samt feilaktige opplysninger eller skrivefeil forbeholdes.
* = 15 timer full lysstyrke ved 1 sett batterier, deretter redusert lyseffekt.
PARALUX certified lighting
PARALUX certified lighting
PARALUX certified lighting
PX 1
• Tεχνικά Χαρακτηριστικά / • Технические характеристики / • Date tehnice / • Tekniska data /
• Tekniske data / • Tekniske data / • Technické údaje
~ 167 x 38 mm
• Κεφαλή λαμπτήρα /
7
• Верхняя часть
фонаря /
• Capul lanternei /
• Lamphuvud /
• Lygtehoved /
• Lampehode /
• Hlavice svítiln
• Υλικό / • Материал корпуса / • Material carcasă / • Material / • Materiale / • Material / • Materiál
7
• Χρησιμοποιούμενοι λαμπτήρες / • Применяемые источники света / • Sursă de lumină
• Ανακλαστήρας με λαμπτήρα Xenon
utilizabilă / • Användbara belysningskällor / • Brugbare lyskilder / • Lyspærer som kan settes
λάμπα πυράκτωσης / • Рефлектор с
inn / • Použitelné světelné zdroje
ксеноновой лампой накаливания /
• Reflector cu bec cu incandescenţă
Xenon /
LED χρώμα λευκό /
• Reflektor med xenon-glödlampa
белого свечения / albvit
som
/ hvid / hvit / bílá
belysningskälla / • Reflektor med
lyskilde
Xenon / Xenon / Xénon
Xenon pære / • Reflektor med Xenon-
/Xenón /Xeno / Ksenon
lyspære
/ Ksenon / Xenon
/ • Reflektor se světelným zdrojem
- xenonová žárovka
• Πιστοποιήσεις ATEX Zώνη 1 / • Сертификаты ATEX Zone 1 / • Certificare ATEX Zona 1 /
• ATEX-certifieri-gar zon 1 / • Certificeringer ATEX zone 1 / • Sertifiseringer ATEX sone 1 / •
Certifikáty ATEX zóna 1
Πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ και δηλώσεις συμμόρφωσης θα βρείτε στο ... / •
Свидетельства ЕС об образцах контроля и заявления о соответствии товара находятся
на странице ... / • Certificări EG aletipului de construcţie şi declaraţii de conformtiate dispo-
nibile mai jos... / • Intyg för EU-prototyptest och konformi-tetsförklaring hittas under:... / •
CE-typegodkendelse og konformitetserklæringer, se dem på:... / • EU-typeg-odkjennelsesbevis
og konformitetserklæringer kan ses på ... / • ES- Certifikáty o zkouškách typu a prohlášení
oshodě k nahlédnutí na... www.parat.eu
PARALUX certified lighting
DÄN
Udskiftning af batterier:
Skru lygtehovedet af huset. Tag de tomme batterier ud. Sæt 2 x AA batterier i
i serie, begyndende enten med pluspolerne eller begyndende med negativpolerne i det første
batterirum, pga. den bipolare beskyttelse af PX 1 er dette valgfrit. Sæt derefter de andre to
AA batterier i i serie, men omvendt i forhold til den førhen valgte batteriposition, i det ledige
batterirum. Sæt lampehovedet på huset, skru fast.
Bemærk: Sikkerhedslampen må kun forsynes via følgende batterityper, da kun disse
batterityper har en ATEX- eller IECEx-certificering.
4x Duracell Plus, hver 1,5 V, 4x Duracell Procell, hver 1,5 V, 4x Duracell Simply, hver 1,5 V,
4x Energizer Classic AA/LR6, hver 1,5 V, 4x Energizer Ultimat Lithium, hver 1,5 V.
Advarselshenvisninger vedrørende batterier:
Af batterier kan der udstrømme gasser/ætsende opløsninger, derfor altid: Brug kun batterier af
samme type, samme mærke og samme alder, kontrollér batterierne for beskadigelser, læk og
korrosion, hver gang inden du bruger dem, tag batterierne ud af lygten, når den ikke skal bruges
i længere tid. Følg batteriproducentens anvisninger.
Tænd-sluk:
Tryk på trykkontakten i enden af lygten. Lygtehovedet skal være skruet på.
O-ring:
Kontrollér O-ringen for beskadigelse, hver gang inden lygten tages i brug. Hold O-ringen ren,
brug ikke værktøj til at udskifte O-ringen med.
Sikkerhedshenvisninger:
Lygten må ikke åbnes i eksplosionsfarlige/eksplosive zoner. Det max. arbejdsstemperatur er
på 0°C til + 40°C (PX 1 med Xenon Modul 122); -20°C til + 40°C (PX 1 med LED Modul 123).
Lygten må ikke opbevares i direkte sol. Lygten må kun stilles på lygtehovedet, når den er slukket.
Brug kun originale reservedele fra producenten. Apparatet opfylder kravene i afsnit 1.2.7 og
1.0.6 i de grundlæggende sundheds- og sikkerhedskrav, bilag II i ATEX direktivet 94/9/ EF. Hvis
apparatet kan komme ud for ydre overbelastning som f.eks. vibrationer, varme eller påvirkninger
fra slag, skal der tages egnede beskyttelsesforanstaltninger.
Udskiftning af hele reflektor/lyskildeenheden:
Skru lygtehovedet af, tag reflektor/lyskildeenheden ud og udskift den med en ny. Skru lygteho-
vedet fast. Udelukkende ved lyskilde Xenon kan pæren udskiftes enkeltvis.
Udskiftning af den enkelte pære i lyskilde Xenon:
Skru lygtehovedet af, tag reflektor/lyskildeenheden ud. Skru reflektoren af soklen (se tegning
ovenfor), tag pæren ud. Sæt den nye pære på fjederen i soklen, rør ikke ved pæren i den forbin-
delse. Skru reflektoren på soklen. Sæt reflektoren i lygten, sæt lygtehovedet på og skru fast.
Vigtig information vedrørende bortskaffelse af batterier:
Alle forbrugere er i henhold til direktivet 2006/66/EF (i Tyskland: Batteriegesetz (Batteriloven)
lovmæssigt forpligtet til at returnere alle brugte batterier. Det er forbudt at smide batterier ud
med det almindelige husholdningsaffald. Gamle batterier kan gratis afleveres til de offentlige
indsamlingssteder og dér, hvor der sælges batterier af den pågældende slags. Du kan også efter
brug sende vores batterier til nedennævnte adresse (modtager betaler forsendelsen). Du giver et
vigtigt bidrag til et bedre miljø!
Cd (cadmium)
Reklamationer/returneringer udelukkende til:
PARAT GmbH + Co. KG, Schachtlau 3, Tor 11, DE 94089 Neureichenau / Tyskland
Stand: 01/13/1.0
Der tages forbehold for produktændringer og tekniske ændringer samt fejlagtige angivelser eller
trykfejl.
* = 15 timers fuld lysstyrke med et sæt batterier, derefter formindsket lyspræstation
PARALUX certified lighting
S
Byte av batterier:
Skruva av lamphuvudet från lamphuset. Ta ut tomma batterier. Sätt in 2 st.
AA-batterier i serie antingen med pluspolen först eller med minuspolen först, i batteriutrymmet.
Genom det bipolära skyddet på PX 1 kan detta väljas fritt. Sätt därefter två AA-batterier i serie
men omvänt i förhållande till den tidigare valda batteripositionen, i det tomma batteriutrymmet.
Sätt lamphuvudet på lampan, dra åt.
Observera: Använd endast följande typer av batterier i säkerhetslampan, eftersom endast
dessa är ATEX- eller IECEx-certifierade.
4x Duracell Plus, 1,5 V, 4x Duracell Procell, 1,5 V, 4x Duracell Simply, 1,5 V,
4x Energizer Classic AA/ LR6, 1,5 V, 4x Energizer Ultimat Lithium, 1,5 V.
Varningar beträffande batterier:
Gaser/frätande vätskor kan strömma ut ur batterier använd därför alltid batterier av samma typ,
samma märke och samma ålder. Kontrollera alltid om batterierna har skador, läckage eller kor-
rosion innan de används. Avlägsna batterierna om lampan inte ska användas under en längre
tid. Följ batteritillverkarens anvisningar.
In-urkoppling:
Tryck på tryckströmbrytaren på lampändan. Lamphuvudet ska vara hårt påskruvat.
O-ring:
Kontrollera alltid om lampans O-ring är hel innan lampan används. Håll O-ringen ren, använd
inte verktyg då O-ringen byts.
Säkerhetsanvisningar:
Lampan får inte öppnas i utrymmen som kan vara explosionsfarliga. Max. omgivningstempera-
tur är från 0 °C till + 40 °C (PX 1 med xenonmodul 122); -20 °C till + 40 °C (PX 1 med lysdiod-
modul 123). Lampan får inte utsättas långvarigt för direkt solljus. Lampan får endast ställas på
lamphuvudet i släckt tillstånd. Använd endast tillverkarens originaldelar. Utrustningen uppfyller
kraven i punkt 1.2.7 och 1.0.6 i de grundläggande hälso- och säkerhetskraven, bilaga II i ATEX-
direktivet 94/9/EG. Om utrustningen kan utsättas för starkt inverkande yttre belastningar, t.ex.
vibrationer, värme eller slagpåverkan, måste lämpliga skyddsåtgärder vidtas.
Byte av hela reflektor/belysningsenheten:
Skruva av lamphuvudet, tag ut reflektor/belysningsenhet och byt mot ny. Skruva på lamphuvu-
det. OBS: Endast med xenon som belysningskälla kan glödlampan bytas enskilt.
Byte av en enskild xenon-glödlampa:
Skruva av lamphuvudet, dra ut reflektorn. Skruva av reflektorn från sockeln se bild ovan), tag ut
glödlampan. Sätt ny glödlampa på fjädern i sockeln – rör inte lampan. Skruva på reflektorn på
sockeln. Sätt in reflektorn i lampan, sätt på lamphuvud och skruva på.
Viktig information för avfallshantering av batterier och ackumulatorer:
Enligt direktivet 2006/66/EG (i Tyskland: batterilagen - BattG) är alla konsumenter enligt lag
skyldiga att lämna in förbrukade batterier och ackumulatorer för återvinning. Dessa får inte
slängas som osorterat hushållsavfall. Samtliga batterier och ackumulatorer kan lämnas in utan
kostnad till kommunala insamlingsställen eller överallt där batterier och ackumulatorer säljs.
Förbrukade batterier som ursprungligen levererats av oss kan du skicka in till nedanstående
adress (mottagaren betalar frakten).
Därmed kan du ge ett viktigt bidrag till en bättre miljö!
Cd (kadmium)
Pb (Bly)
Reklamationer/returnering endast till:
PARAT GmbH + Co. KG, Schachtlau 3, Tor 11, DE 94089 Neureichenau / Tyskland
Utgåva: 01/13/1.0
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar och avsäger oss allt ansvar för felaktiga uppgifter
eller skrivfel.
* = 15 timmar full ljusstyrka med 1 sats batterier, därefter minskad ljuseffekt
PARALUX certified lighting
~ 75 g
• LED χρώμα λευκό - Xenon/
4x Duracell Plus,
4x Duracell Procell,
• Светоизлучающий диод
4x Duracell Simply,
белого свечения - Ксенон /
4x Energizer Classic AA/LR6,
• LED alb - Xenon /
4x Energizer Ultimat Lithium,
• Vit lysdiod - Xenon /
ανά 1,5 V / по 1,5 В / 1,5 V fiecare
• LED hvid - Xenon /
/ 1,5 V /hver 1,5 V / 1,5 V hver /
• Hvit lysdiode LED - Xenon /
po 1,5 V
• LED bílá - Xenon
PC (Polycarbonate)
XAG
~ 15 - 50 h*
~ 3 h
Hg (kviksølv)
Pb (bly)
Hg (kvicksilver)
Pb (bly)
PARALUX certified lighting
PARALUX certified lighting
PX 1
GR
Αντικατάσταση των μπαταριών:
Aφαιρέστε την κεφαλή λαμπτήρα από το περίβλημα.
Αφαιρέστε τις κενές μπαταρίες.Τοποθετήστε 2 x AA μπαταρίες σε σειρά, ξεκινώντας είτε με
τους θετικούς πόλους είτε με τους αρνητικούς στον πρώτο θάλαμο μπαταριών, αυτό μπορεί
να επιλεγεγεί ελεύθερα με τη διπολική προστασία του PX 1. Στη συνέχεια τοποθετήστε τις
επιπλέον δύο AA μπαταρίες σε σειρά, αλλά αντίστροφα από την προηγούμενη επιλεγμένη
θέση των μπαταριών στους ελεύθερους θαλάμους μπαταριών. Τοποθετήστε την κεφαλή
λαμπτήρα στο περίβλημα, περιστρέψτε την, βιδώστε.
Προειδοποίηση: Στο φως ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες των
ακόλουθων τύπων καθώς μόνο αυτές οι μπαταρίες καλύπτονται από τις πιστοποιήσεις
ATEX και IECEx.
4x Duracell Plus, ανά 1,5 V, 4x Duracell Procell, ανά 1,5 V, 4x Duracell Simply, ανά 1,5 V,
4x Energizer Classic AA/LR6, ανά 1,5 V, 4x Energizer Ultimat Lithium, ανά 1,5 V.
Προειδοποιητικές υποδείξεις για τις μπαταρίες:
Aπό τις μπαταρίες ενδέχεται να εξέλθουν αέρια/καυστικά διαλύματα, για αυτόν το λόγο:
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες ίδιου τύπου, ίδιας μάρκας και ίδιας ηλικίας, πριν
από κάθε χρήση ελέγχετε τις μπαταρίες για ζημιές, διαρροή και διάβρωση, αφαιρείτε
τις μπαταρίες σε περίπτωση που ο λαμπτήρας δεν χρησιμοποιείται για μακρό χρονικό
διάστημα, ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή μπαταριών.
Eνεργοποίηση-απενεργοποίηση:
Πατήστε το διακόπτη πίεσης στο άκρο λαμπτήρα. Η κεφαλή λαμπτήρα πρέπει να είναι
σταθερά βιδωμένη.Στεγανοποιητικός δακτύλιος:
Πριν από κάθε θέση του λαμπτήρα σε λειτουργία ελέγχετε το στεγανοποιητικό δακτύλιο
για ζημιές. Διατηρείτε το στεγανοποιητικό δακτύλιο καθαρό, μην χρησιμοποιείτε
εργαλεία για την αντικατάσταση του στεγανοποιητικού δακτυλίου.
Υποδείξεις ασφαλείας:
Ο λαμπτήρας δεν θα πρέπει να ανοίγεται σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες. Η μέγ.
~ 120lm
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι 0°C έως + 40°C (PX 1 Xenon 122); -20°C έως + 40°C
~ 150 m x ø 3 - 5 m
(PX 1 LED 123);. Προστατεύετε το λαμπτήρα από την άμεση, παρατεταμένη έκθεση στην
ηλιακή ακτινοβολία. Μην τοποθετείτε ποτέ το λαμπτήρα στην κεφαλή λαμπτήρα, όταν είναι
απενεργοποιημένος. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα του κατασκευαστή.
~ 80 lm
Η συσκευή ικανοποιεί τις απαιτήσεις, σύμφωνα με τα εδάφια 1.2.7 και 1.0.6 των βασικών
~ 60 m x ø 3 - 5 m
απαιτήσεων υγείας και ασφαλείας, παράρτημα II της οδηγίας ATEX 94/9/ΕΚ. Εάν η συσκευή
ενδέχεται να εκτεθεί σε υπερβολικές εξωτερικές καταπονήσεις, όπως για παράδειγμα σε
δονήσεις, θερμότητα ή κτυπήματα, θα πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλα μέτρα προστασίας.
Αντικατάσταση ολόκληρου του αναφλεκτήρα/της μονάδας λαμπτήρα:
Βιδώστε την κεφαλή λυχνίας, αφαιρέστε τον ανακλαστήρα/
τη μονάδα λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον/την με νέα. Βιδώστε την κεφαλή λαμπτήρα,
τοποθετήστε τη. Προσοχή: Μόνο στους λαμπτήρες Xenon μπορεί η
λάμπα πυράκτωσης να αντικατασταθεί μεμονωμένα.
Aντικατάσταση της μεμονωμένης λάμπας πυράκτωσης στο λαμπτήρα Xenon:
χαλαρώστε την κεφαλή λαμπτήρα, αφαιρέστε τον
ανακλαστήρα. Αφαιρέστε τον ανακλαστήρα από τη βάση λαμπτήρα (βλ. σχήμα επάνω),
αφαιρέστε το λαμπτήρα πυράκτωσης. Τοποθετήστε νέο λαμπτήρα πυράκτωσης στο
ελατήριο της βάσης λαμπτήρα, μην αγγίζετε το λαμπτήρα. Βιδώστε τον ανακλαστήρα
στη βάση λαμπτήρα. Τοποθετήστε τον ανακλαστήρα στο λαμπτήρα , τοποθετήστε και
περιστρέψτε την κεφαλή λυχνίας.
Σημαντική οδηγία για τη διάθεση μπαταριών και συσσωρευτών:
Σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/EΚ (στη Γερμανία: Νόμος περί μπαταριών - BattG)
ο κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος νομικά να επιστρέφει όλες/-ους τις /τους
μεταχειρισμένες/-ους και καταναλωμένες/-ους μπαταρίες και συσσωρευτές. Η διάθεση
μέσω των οικιακών αποβλήτων απαγορεύεται. Στη Γερμανία μπορείτε να παραδώσετε
παλιές μπαταρίες και παλιούς συσσωρευτές χωρίς αμοιβή στα δημόσια κέντρα συλλογής
του δήμου/ της κοινότητας και παντού όπου πωλούνται μπαταρίες και συσσωρευτές του
σχετικού είδους (λαμβάνετε υπόψη ότι ενδεχομένωνς άλλες χώρες χειρίζονται αυτό το
θέμα με διαφορετικό τρόπο). Και μετά από τη χρήση μπορείτε να στείλετε τις μπαταρίες
που προμηθευτήκατε από μας στην παρακάτω διεύθνση (αναλαμβάνουμε το κόστος για
την επιστροφή). Έτσι συμβάλλετε ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος!
Cd (κάδμιο)
Hg (υδράργυρος)
Παράπονα/επιστροφές αποκλειστικά στη διεύθυνση: 01/13/1.0
RARAT GmbH, Schachtlau 3, Tor 11, DE 94089 Neureichenau / Γερμανία
Με επιφύλαξη, ανά πάσα στιγμή, τροποποιήσεων του προϊόντος και τεχνικών τροποποιήσεων,
καθώς και με επιφύλαξη διόρθωσης εσφαλμένων στοιχείων ή τυπογραφικών σφαλμάτων.
*=15 ώρες πλήρους φωτεινότητας με ένα σετ μπαταριών, εν συνεχεία μείωση της φωτεινής
PARALUX certified lighting
RO
Înlocuirea bateriilor:
Deşurubaţi capul lanternei . Extrageţi bateriile goale. Introduceţi în
primul compartiment pentru baterii 2 x AA, în serie, începând fie cu polul plus sau începând cu
cel negativ, datorită protecţiei bipolare a PX 1 această poziţionare poate fi liber aleasă de către
utilizator. Acum introduceţi în compartimentul pentru baterii rămas liber celelalte două baterii
AA, în serie, dar invers faţă de poziţia anterioară. Plasaţi capul lanternei pe carcasă, rotiţi pentru
Închidere.
Atenţie: Lampa de siguranţă poate fi utilizată doar cu următoarele tipuri de baterii, întrucât
numai acestea au o certificare ATEX, resp. IECEx.
4x Duracell Plus, 1,5 V fiecare, 4x Duracell Procell 1,5 V fiecare, 4x Duracell Simply, 1,5 V fiecare
4x Energizer Classic AA/LR6, 1,5 V fiecare, 4x Energizer Ultimat Lithium, 1,5 V fiecare.
Avertisment cu privire la baterii:
Din baterii pot ieşi gaze / soluţii acide, de aceea întotdeauna: utilizaţi exclusiv baterii de acelaşi
tip, aceeaşi marcă şi de aceeaşi vechime, înaintea oricărei utilizări verificaţi bateriile pentru a
identifica eventuale deteriorări, scurgeri şi urme de coroziune. În cazul unor perioade îndelungate
de neutilizare îndepărtaţi bateriile din lanternă. Respectaţi instrucţiunile producătorului bateriilor.
Oprire / pornire:
Acţionaţi întrerupătorul de la capătul lanternei. Pentru ca lanterna să funcţioneze, capul lanternei
trebuie să fie înşurubat complet în poziţie.
Garnitură inelară:
Înaintea oricărei puneri în funcţiune a lanternei verificaţi integritatea garniturii inelare „ O-ring".
Păstraţi garnitura inelară curată, nu utilizaţi instrumente pentru înlocuirea garniturii inelare.
Instrucţiuni privitoare la securitate:
Nu este permisă deschiderea lanternei în perimetre expuse pericolului de explozie sau cu
potenţial exploziv. Domeniul maxim de temperaturi admise este de 0°C până la + 40°C (PX 1
cu module xenon 122); -20°C până la + 40°C (PX 1 cu module LED 123). Lanterna se va
proteja contra acţiunii directe şi de lungă durată a razelor soarelui. Aşezaţi lanterna pe capul
de lampă numai atunci când aceasta este oprită. Utilizaţi exclusiv piese de schimb originale ale
producătorului. Acest aparat corespunde cerinţelor articolelor 1.2.7 şi 1.0.6 a prevederilor de
bază referitoare la siguranţă şi sănătate, anexa II a liniei directoare ATEX 94/9/CE. Dacă aparatul
va fi supus unor solicitări externe extreme, cum ar fi de exemplu vibraţii, căldură sau şocuri,
se vor prevedea măsuri de protecţie corespunzătoare.
Înlocuirea întregului reflector / a sursei de lumina:
Deşurubaţi capul de lanernei, extrageţi reflectorul / sursa de lumina
şi înlocuiţi-o cu cea nouă. Înşurubaţi capul lanternei. Atenţie: numai
în cazul lanternelor cu bec cu Xenon este posibilă schimbarea individuală a becurilor.
Înlocuirea individuală a becurilor în cazul becurilor cu Xenon:
Deşurubaţi capul lanternei, extrageţi reflectorul. Deşurubaţi reflectorul
de pe soclu (a se vedea schiţa de mai sus), extrageţi becul. Plasaţi noul bec pe arc în
interiorul soclului, fără să atingeţi becul. Înşurubaţi reflectorul pe soclu. Introduceţi reflectorul în
lanterna, plasaţi capul lanternei in poziţie şi înşurubaţi.
Indicație importantă privind reciclarea bateriilor și acumulatorilor uzati:
Fiecare persoană care foloseste baterii sau acumulatori este obligată, conform HG nr.
1132/2008, la restituirea bateriilor si acumulatorilor uzati respectiv consumati. Se interzice
aruncarea acestora in gunoiul menajer. Bateriile si acumulatorii uzati pot fi predati in vederea
reciclarii in mod gratuit în toate locurile indicate în acest scop din localităti sii de asemenea la
toate punctele de vanzare a acumulatorilor sau bateriilor.
Deasemenea puteti trimite aceste baterii uzate si consumate livrate de noi (fără a suporta
cheltuielile de transport), la adresa indicată mai jos.
Aduceti în felul acesta un aport important la protecția mediului înconjurător!
Cd (Cadmiu)
Hg (Mercur)
Reclamaţii / retururi exclusiv la:
PARAT GmbH + Co. KG, Schachtlau 3, Tor 11, DE 94089 Neureichenau / Germania
Ediţia: 01/13/1.0
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice sau ale articolelor. Nu putem exclude
existenţa unor eventuale specificaţii eronate sau a unor greşeli de scriere.
* = luminozitate maximă timp de 15 h cu un singur set de baterii, după care puterea lor începe să
scadă
PARALUX certified lighting
CZ
Výměna baterií:
Odšroubujte hlavici svítilny. Vyjměte prázdné baterie. Do první přihrádky pro baterie vložte
baterie 2 x AA do série, počínaje buď kladným pólem, nebo záporným pólem napřed. Díky
bipolární ochraně PX 1 je to libovolně volitelné. Nyní do volné přihrádky na baterie vložte další
baterie AA do série, avšak opačně k předchozímu směru baterií. Nasaďte hlavici svítilny na
těleso, zašroubujte hlavici.
Pozor: Bezpečnostní svítilna smí být provozována pouze s následujícími typy baterií,
protože pouze tyto typy baterií mají certifikaci ATEX, resp. IECEx.
4x Duracell Plus, po 1,5 V, 4x Duracell Procell, po 1,5 V, 4x Duracell Simply, po 1,5 V,
4 x Energizer Classic AA/LR6, po 1,5 V, 4x Energizer Ultimat Lithium, po 1,5 V.
Výstražná upozornění ohledně baterií:
Z baterií mohou vycházet plyny a žíravé roztoky, proto vždy: používejte baterie stejného typu,
značky a stejného stáří, před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou baterie poškozené, ne-
prosakují a nekorodují, při delším nepoužívání svítilny baterie vyjměte, řiďte se pokyny výrobce
baterií.
Zapnutí-vypnutí:
Stiskněte tlačítkový spínač na konci svítilny. Pro jeho funkci musí být hlavice svítilny pevně
přišroubována.
O-kroužek
Před každým uvedením svítilny do provozu zkontrolujte, zda není poškozen O-kroužek.
Udržujte O-kroužek v čistotě, pro výměnu O-kroužků nepoužívejte žádné nástroje.
Bezpečnostní upozornění:
Svitilna se nesmí otevírat v prostředí ohroženém výbuchem tj. výbušném prostředí. Max. rozsah
okolních teplot je 0°C až + 40°C (PX 1 s xenonovým modulem 122); -20°C až + 40°C (PX 1 s
LED modulem 123). Svítilnu je nutno chránit před dlouhodobým, přímým slunečním zářením.
Svítilnu lze stavět na hlavici svítilny pouze ve vypnutém stavu. Používejte výhradně originální
díly výrobce. Přístroj splňuje požadavky odstavců 1.2.7 a 1.0.6 Základních zdravotních a
bezpečnostních požadavků, příloha II směrnice ATEX 94/9/EC. Aby mohl být přístroj vystaven
nadměrným vnějším zátěžím, jako např. vibracím, horku nebo působení úderů, musí být pro-
vedena vhodná ochranná opatření.
Výměna celého reflektoru svítilny:
Vyjměte reflektor se světelným zdrojem a vyměňte za nové. Našroubujte hlavici svítilny. Pozor:
Žárovku lze samostatně vyměnit pouze u xenonovéh světelného zdroje.
Výměna samotné žárovky u xenonového světelného zdroje:
Vyjměte reflektor. Odšroubujte reflektor z patice (viz výkres nahoře), vyjměte žárovku. Novou
žárovku nasaďte na pružinu v patici - nedotýkejte se baňky. Našroubujte reflektor na patici.
Vložte reflektor do svítilny, nasaďte hlavici svítilny a utáhněte.
Důležité upozornění k likvidaci baterií a akumulátorů:
Každý spotřebitel je podle směrnice 2006/66/ES ze zákona povinen vrátit veškeré opotřebované
a vybité baterie resp. akumulátory. Likvidace spolu s domácím odpadem je zakázána. Vybité
baterie a akumulátory mohou být bezplatně vráceny na veřejných sběrných místech a všude tam,
kde se baterie a akumulátory tohoto druhu prodávají (Vezměte prosím na zřetel, že jiné země
zde postupují eventuálně jinak).
Přispějete tak významně k ochraně životního prostředí!
Cd (kadmium)
Reklamace a zpětné zásilky výhradně na adresu:
PARAT GmbH + Co. KG, Schachtlau 3, Tor 11, DE 94089 Neureichenau / Německo
Stav: 01/13/1.0
Změny výrobku, jakož i technické změny, jakož i mylné údaje nebo textové chyby kdykoliv
vyhrazeny.
15 hodin plná svítivost při 1 sadě baterií, poté snížený výkon
PARALUX certified lighting
PARAT GmbH + Co. KG
Schachtlau 3 - 4
94089 Neureichenau
Germany
Pb (μόλυβδος)
Pb (Plumb)
Hg (rtuť)
Pb (olovo)

Publicidad

loading