Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
- EN
ELECTRIC
CHAIN HOIST
H3 DUTY CLASS
Overload Protected
MODELS:
OZ1000EC
Capacity: 1000 lbs.
Lift: 20 Feet
Speed: 20 FPM
OZ2000EC
Capacity: 2000 lbs.
Lift: 10 Feet
Speed: 13 FPM
OZ4000EC
Capacity: 4000 lbs.
Lift: 10 Feet
Speed: 6.5 FPM
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
Phone (800) 749-1064
(507) 474-6250
Tech Support (507) 457-3346
Fax (507) 452-5217
sales@ozliftingproducts.com
ozliftingproducts.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OZ Lifting Products ELECTRIC Serie

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL - EN ELECTRIC CHAIN HOIST H3 DUTY CLASS Overload Protected MODELS: OZ1000EC Capacity: 1000 lbs. Lift: 20 Feet Speed: 20 FPM OZ2000EC Capacity: 2000 lbs. Lift: 10 Feet Speed: 13 FPM OZ4000EC Capacity: 4000 lbs. Lift: 10 Feet Speed: 6.5 FPM P.O.
  • Página 2 (one year from shipment date). OZ Lifting Products LLC® will not be held liable for the following arising from the use of this product: injuries to persons or property, death, incidental, consequential, or contingent damages, whether negligent or deliberate.
  • Página 3: Dimensions And Specifications

    DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS: MODEL SPECIFICATION Model OZ1000EC OZ2000EC OZ4000EC Lifting Top Layer 1000 lbs. 2000 lbs. 4000 lbs. Load Chain Falls Chain 6.3mmX6m 7.1mm x 3m 7.1mm x 3m Lifting Speed 20 FPM 13 FPM 6.5 FPM Motor 1.8HP 2.4HP 2.4HP Motor KW 110V...
  • Página 4 DON’T lift more than the rated load for the hoist. DON’T apply the load unless load chain is properly seated in the chain sprocket(s). DON’T operate hoist when it is restricted from forming a straight line from hook to hook in the direction of loading.
  • Página 5 TERMS AND SUMMARY: Notice, Caution, Warning and Danger This manual contains important information to help you properly install, operate and maintain the OZ1000EC, OZ2000EC and OZ4000EC for maximum performance and safety purpose. Although you may be familiar with this equipment or similar equipment, it is very strongly recommended that you read this manual before attempting to operate, install or maintain the product.
  • Página 6: Pre--Installation Checks

    INSTALLATION: A. PRE--INSTALLATION CHECKS: 1. Check for transit damage. 2. Check that all external wiring is in good order. 3. Check that the load chain is in good order. 4. Check that all fasteners and joints are tight and secure. 5.
  • Página 7 D. MOUNTING THE HOIST: Hang the hoist from its intended support. The structure used to support the hoist must have sufficient strength to withstand several times the load amount. If you are not sure of the weight the structure can hold, consult a registered engineer and the local building codes.
  • Página 8 I. TEST AND OPERATIONAL CHECKS: On completion of installation, but before the hoist is put into regular service, the following procedure should be carried out: 1. Record the hoist’s Code, Lot and Serial Number from the name plate on the hoist. 2.
  • Página 9: Important

    MAINTENANCE: A. CHAIN INSPECTION: 1. First clean chain with a non-caustic/non-acid type solvent and make a link by link inspection for nicks, gouges, twisted links, weld splatter, corrosion pits, striations (minute parallel lines), cracks in weld areas, wear and stretching. A chain with any of these defects must be replaced before use. 2.
  • Página 10 C. LUBRICATION: 1. Load Chain: The full length of the chain must be lubricated, including where the chain passes over the chain wheel(s). Ensure that the contact points between the links (I.E. the chain saddles) are adequately lubricated. A small amount of lubrication will greatly increase the life of the load chain. DO NOT allow the chain to run dry.
  • Página 11 Table 7-1 Lubrication Chart PART DESCRIPTION FREQUENCY Cables Check control cables and strain relief elements Before each shift Clutch Check operation of the slipping clutch (if fitted) Before each shift Pendant Check control pendant housing for damage Before each shift Hook Check suspension eye/suspension hook assembly After 50-200 service hours...
  • Página 12 Table 8-1 Hoist Inspection Methods and Criteria Item Method Criteria Action Functional operat- Visual, Mechanisms should be properly adjusted and should not Repair or replace as ing mechanisms Auditory produce unusual sounds when operated. required Braking System Function Braking distance with rated capacity should not exceed ap- Repair or replace as Operation proximately five chain links.
  • Página 13 Table 8-1 Hoist Inspection Methods and Criteria Item Method Criteria Action Motor Brushes Measure, The “B” dimension should not be less than minimum value Replace Visual listed in Table 8-2. Cushion Rubber Visual Should be free of significant deformation. Replace Contactor Visual Contacts should be free of significant pitting or deterioration.
  • Página 14 Table 8-3 Top Hook & bottom Hook Dimensions (Inches) Capacity 1000 lbs 1.14 1.02 1.09 0.87 2000 lbs 1.30 1.14 1.56 1.22 4000 lbs 1.77 1.22 1.61 1.22 1.81 1.50 These values are nominal since the dimension is not controlled to a tolerance. The “D” dimension should be measured when the hook is new, this becomes a reference measurement.
  • Página 15: Periodic Inspection

    Initial Inspection: Prior to initial use, all new, altered or modified hoist shall be inspected by CAUTION a designated person to ensure compliance with the applicable provisions of this manual. FREQUENT INSPECTIONS - Frequent inspections are visual examinations by the operator or other designated personnel with interval per the following criteria.
  • Página 16 Table 8-6 Periodic Inspection 1. Complete the requirements of Frequent Inspection. 2. Check to ensure there is no evidence of loose bolts, nuts or rivets. 3. Check to ensure there is no evidence of damage or excessive wear of load and idler sheaves. 4.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING: Table 8-7 Troubleshooting Guide Symptom Cause Remedy Hoist will not Loss of power Check circuit breakers, switches, fuses and connections on power lines/ operate cable. Wrong voltage or frequency Check voltage and frequency of power supply against the rating on the nameplate of the motor.
  • Página 18 REPAIR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS: This parts and instruction manual contains information required to install and maintain your hoist. To insure prompt service, each repair parts order should be placed with OZ Lifting Products, LLC, and must contain the following information: 1.
  • Página 19: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM: For OZ1000EC, OZ2000EC and OZ4000EC EN pg.19...
  • Página 20: Parts Breakdown

    PARTS BREAKDOWN: For OZ1000EC, OZ2000EC and OZ4000EC EN pg.20...
  • Página 21 SCREWS CHAIN MOTOR COVER CHAIN BAG BEARING CHAIN STOPPING BLOCK ROTOR SCREWS AIR GUIDING IRON COVER NUTS, WASHER FIXING SPRING CHAIN GUIDING SPRING BEARING LOWER HOOK SUSPENSION OIL SEAL LOWER HOOK SCREWS SCREWS STATOR NUTS, WASHER MAIN BODY BASE CHAIN GUIDER WIRING BOX GEAR SHAFT SCREWS...
  • Página 22: Protection Contre Les Surcharges

    GUIDE DE L’OPÉRATEUR - FR PALAN À CHAÎNE ÉLECTRIQUE CLASSE DE FONC- TIONNEMENT H3 Protection contre les surcharges MODÈLES : OZ1000EC Capacité : 1 000 lb Levage : 20 pieds Vitesse : 20 PI/MIN OZ2000EC Capacité : 2 000 lb Levage : 10 pieds Vitesse : 13 PI/MIN OZ4000EC...
  • Página 23 Il s’agit de la seule garantie écrite de OZ Lifting Products LLC®. Cette garantie est en lieu et place de toute autre garantie qu’implique la loi, p. ex. qualité marchande ou aptitude. La vente de produits OZ Lifting Products LLC®...
  • Página 24: Dimensions Et Spécifications

    DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS: SPÉCIFICATION DE MODÈLE Modèle OZ1000EC OZ2000EC OZ4000EC Couche supérieure de levage 1 000 lb 2 000 lb 4 000 lb Nombre de chaînes Chaîne 6,3 mm X 6 m 7,1 mm X 3 m 7,1 mm X 3 m Vitesse de levage 20 PI/MIN 13 PI/MIN...
  • Página 25: Mises En Garde Relatives Au Produit

    NE PAS dépasser la capacité de charge du palan. NE PAS appliquer la charge à moins que la chaîne de levage soit bien logée dans le(s) pignon(s) de la chaîne. NE PAS faire fonctionner le palan quand il n’y a pas ligne droite crochet à crochet dans la direction de chargement.
  • Página 26 CONDITIONS ET SOMMAIRE : Avis, mise en garde, avertissement et danger Ce manuel contient des renseignements importants pour vous aider à bien installer, faire fonctionner et entretenir les OZ1000EC, OZ2000EC et OZ4000EC aux fins de rendement et de sécurité maximum. Bien que vous puissiez connaître cet équipement ou de l’équipement semblable, nous recommandons fortement que vous lisiez ce manuel avant de le faire fonctionner, de l’installer ou de l’entretenir.
  • Página 27: Système D'alimentation

    INSTALLATION : A. VÉRIFICATIONS PRÉ-INSTALLATION : 1. Vérifier s’il y a eu des dommages en transit. 2. S’assurer que tout le câblage externe est en bon état. 3. S’assurer que la chaîne de levage est en bon état. 4. S’assurer que toutes les attaches et que tous les joints sont serrés et sûrs. 5.
  • Página 28: Palan De Levage À Crochet À Œillet

    D. ASSEMBLER LE PALAN : Suspendre la palan du support prévu. La structure qui sert à supporter le palan doit être suffisamment robuste pour supporter plusieurs fois la charge. Si vous ne connaissez pas le poids que peut supporter la structure, consulter un ingénieur agréé...
  • Página 29 I. MISES À L’ESSAI ET VÉRIFICATIONS OPÉRATIONNELLES : Une fois l’installation terminée, mais avant de mettre le palan en service, exécuter la procédure suivante : 1. Noter les numéros de code, de lot et de série du palan qui figurent sur la plaque signalétique du palan. 2.
  • Página 30 ENTRETIEN : A. INSPECTION DE LA CHAÎNE : 1. D’abord, nettoyer la chaîne avec un solvant non caustique/non acide et inspecter les maillons un à la fois pour entailles, gouges, torsades, éclaboussures de soudage, trous, stries (lignes parallèles minuscules), fissures dans les zones de soudure, usure et étirement. Toute chaîne sur laquelle ces défauts apparaissent doit être remplacée avant de l’utiliser.
  • Página 31: Lubrification

    C. LUBRIFICATION : 1. Chaîne de levage : La chaîne doit être lubrifiée dans toute sa longueur, y compris là où la chaîne passe sur la/les roue(s) de chaîne. S’assurer que les points de contact entre les maillons (c.-à-d. les selles de la chaîne) sont bien lubrifiés.
  • Página 32 Tableau 7-1 Tableau de lubrification PIÈCE DESCRIPTION FRÉQUENCE Câbles Vérifier les câbles de commande et les éléments de réduction Avant chaque quart de travail de tension Embrayage Vérifier le limiteur de couple à friction (le cas échéant) Avant chaque quart de travail Tirant Vérifier le boîtier du tirant pour dommages Avant chaque quart de travail...
  • Página 33 Tableau 8-1 Méthodes et critères d’inspection de palan Article Méthode Critères Action Mécanismes de Visuel, Les mécanismes doivent être bien ajustés et ne doivent pas faire Réparer ou remplacer, fonctionnement auditif des bruits inusités quand ils fonctionnent. au besoin Système de freinage Fonction La distance de freinage avec la capacité...
  • Página 34 Tableau 8-1 Méthodes et critères d’inspection de palan Article Méthode Critères Action Balais de moteur Mesure, La dimension « B » ne doit pas être inférieure à la valeur minimum Remplacer visuel du Tableau 8-2. Caoutchouc Visuel Il ne doit y avoir aucune déformation significative. Remplacer amortisseur Contacteur...
  • Página 35 Tableau 8-3 Dimensions du crochet supérieur et du crochet inférieur (pouces) Capacité 1,14 0,76 1,02 0,76 1,09 0,87 1 000 1,30 0,91 1,14 0,91 1,56 1,22 2 000 1,77 1,22 1,61 1,22 1,81 1,50 4 000 Ces valeurs sont nominales puisque la dimension n’est pas contrôlée jusqu’à la tolérance. La dimension «...
  • Página 36: Inspection Fréquente

    Inspection initiale : Avant son utilisation initiale, tout palan nouveau ou modifié doit être MISE EN GARDE inspecté par une personne désignée pour vérifier la conformité aux dispositions applicables de ce manuel. INSPECTIONS FRÉQUENTES – Les inspections fréquentes sont des examens visuels de la part de l’opérateur ou d’une autre personne désignée à...
  • Página 37 Table 8-6 Inspection périodique 1. Satisfaire aux exigences d’une inspection fréquente. 2. Vérifier pour s’assurer que les boulons, écrous ou rivets ne sont pas desserrés. 3. S’assurer qu’il n’y a aucuns dommages ou aucune usure excessive des poulies de charge et des poulies folles. 4.
  • Página 38 DÉPANNAGE : Tableau 8-7 Guide de dépannage Symptôme Cause Remède Le palan ne Perte de courant Vérifier les disjoncteurs, interrupteurs, fusibles et connexions sur les lignes/ fonctionne pas câbles d’alimentation. Mauvaise tension ou fréquence Vérifier la tension ou la fréquence de l’alimentation contre ce qu’indique la plaque signalétique du moteur.
  • Página 39: Instructions De Commande De Pièces De Rechange

    Pour vous assurer que le service est rapide, chaque commande de pièce ou de réparation doit être faite auprès de OZ Lifting Products, LLC® et doit contenir les renseignements suivants : 1. Numéro de série et numéro de modèle sur la plaque signalétique du palan OZ qui se trouve sur le côté...
  • Página 40: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE : Pour OZ1000EC, OZ2000EC et OZ4000EC p. 19...
  • Página 41 VENTILATION DES PIÈCES : Pour OZ1000EC, OZ2000EC et OZ4000EC p. 20...
  • Página 42 CHAÎNE COUVERCLE DE MOTEUR SAC DE CHAÎNE ROULEMENT BUTÉE D’ARRÊT DE CHAÎNE ROTOR COUVERCLE EN FER DE GUIDAGE D’AIR ÉCROU, RONDELLE RESSORT DE FIXATION RESSORT DE GUIDAGE DE CHAÎNE ROULEMENT CROCHET DE SUSPENSION INFÉRIEUR JOINT D’HUILE CROCHET INFÉRIEUR STATOR ÉCROU, RONDELLE BOÎTIER DE BASE PRINCIPAL GUIDE-CHAÎNE BOÎTIER DE CÂBLAGE...
  • Página 43 MANUAL DEL OPERADOR - ES POLIPASTO DE CADENA ELÉCTRICO DE CLASE H3 MODELOS: OZ1000EC Capacidad: 1000 lbs. Elevación: 20 pies Velocidad: 20 PPM OZ2000EC Capacidad: 2000 lbs. Elevación: 10 pies Velocidad: 13 PPM OZ4000EC Capacidad: 4000 lbs. Elevación: 10 pies Velocidad: 6.5 PPM P.O.
  • Página 44 (un año a partir de la fecha de envío). OZ Lifting Products LLC® no se hace responsable de lo siguiente que surja del uso de este producto: lesiones a personas o bienes, muerte, daños incidentales, consecuentes o contingentes, ya sean negligentes o deliberados.
  • Página 45: Dimensiones Y Especificaciones

    DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES: MODEL SPECIFICATION Modelo OZ1000EC OZ2000EC OZ4000EC Capacidad 1000 lbs. 2000 lbs. 4000 lbs. Caídas de cadena Cadena 6.3mmX6m 7.1mm x 3m 7.1mm x 3m Velocidad 20 PPM 13 PPM 6.5 PPM Motor 1.8HP 2.4HP 2.4HP Motor KW 110V 1400W/10A 1800/13A...
  • Página 46: Precauciones Del Producto

    levante más de la carga nominal para el polipasto. aplique la carga a menos que la cadena de carga esté asentada correctamente en la rueda dentada de la cadena. opere el polipasto cuando no pueda formar una línea recta de gancho a gancho en la dirección de carga. opere más allá...
  • Página 47: Términos Y Resumen

    TÉRMINOS Y RESUMEN: Aviso, precaución, advertencia y peligro Este manual contiene información importante para ayudarlo a instalar, operar y mantener adecuadamente el OZ1000EC, OZ2000EC y el OZ4000EC para el máximo rendimiento y seguridad. Aunque puede estar familiarizado con este equipo o equipo similar, se recomienda encarecidamente que lea este manual antes de intentar operar, instalar o mantener el producto.
  • Página 48: Controles Previos A La Instalación

    INSTALACIÓN: A. CONTROLES PREVIOS A LA INSTALACIÓN: 1. Verifique si hay daños de tránsito. 2. Verifique que todo el cableado externo esté en buen estado. 3. Verifique que la cadena de carga esté en buen estado. 4. Verifique que todos los sujetadores y juntas estén apretados y seguros. 5.
  • Página 49: Instalación Del Contenedor De Cadena Estándar

    D. MONTAJE DEL POLIPASTO: Cuelgue el polipasto de su soporte previsto. La estructura utilizada para soportar el polipasto debe tener la resistencia suficiente para soportar varias veces la cantidad de carga. Si no está seguro del peso que puede soportar la estructura, consulte a un ingeniero registrado y los códigos de construcción locales. Suspender el polipasto de un soporte inadecuado podría permitir que el polipasto y la carga se caigan y causar lesiones personales y / o daños a la propiedad.
  • Página 50: Pruebas Y Verificaciones Operativas

    I. PRUEBAS Y VERIFICACIONES OPERATIVAS: Al finalizar la instalación, pero antes de que el polipasto se ponga en servicio regularmente, se debe llevar a cabo el siguiente procedimiento: 1. Registre el código del polipasto, el lote y el número de serie de la placa de identificación del polipasto. 2.
  • Página 51: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO: A. INSPECCION DE CADENA: 1. Primero limpie la cadena con un solvente de tipo no cáustico / no ácido y haga una inspección de enlace por enlace para detectar mellas, gubias, enlaces retorcidos, salpicaduras de soldadura, fosas de corrosión, estrías (líneas paralelas diminutas), grietas en las áreas de soldadura, desgaste y estiramientos Una cadena con cualquiera de estos defectos debe reemplazarse antes de su uso.
  • Página 52: Lubricación

    C. LUBRICACIÓN: 1. Cadena de carga: se debe lubricar toda la longitud de la cadena, incluido el lugar donde la cadena pasa sobre las ruedas de la cadena. Asegúrese de que los puntos de contacto entre los eslabones (es decir, los asientos de la cadena) estén lubricados adecuadamente. Una pequeña cantidad de lubricación aumentará...
  • Página 53: Inspección

    Tabla 7-1 Tabla de lubricación PARTE DESCRIPCIÓN FRECUENCIA Cables Verifique los cables de control y los elementos de alivio de Antes de cada turno tensión Embrague Verifique el funcionamiento del embrague deslizante (si está Antes de cada turno instalado) Colgante Revise la carcasa del control colgante por daños Antes de cada turno Gancho...
  • Página 54 Tabla 8-1 Métodos y criterios de inspección del polipasto Parte Método Criterios Acción Mecanismos operati- Visual, Los mecanismos deben ajustarse adecuadamente y no deben producir Repare o reemplace vos funcionales auditivo sonidos inusuales cuando se operan. según sea necesario Operación del sistema Función La distancia de frenado con capacidad nominal no debe exceder Repare o reemplace...
  • Página 55 Tabla 8-1 Métodos y criterios de inspección del polipasto Parte Método Criterios Acción Cepillos de motor Medida La dimensión "B" no debe ser inferior al valor mínimo indicado en la Reemplazar Visual Tabla 8-2. Cojín De Goma Visual Debe estar libre de deformación significativa. Reemplazar Contactos de con- Visual...
  • Página 56: Clasificación De Inspección

    Tabla 8-3 Dimensiones del gancho superior e inferior (pulgadas) Capacidad 1000 lbs 1.14 1.02 1.09 0.87 2000 lbs 1.30 1.14 1.56 1.22 4000 lbs 1.77 1.22 1.61 1.22 1.81 1.50 Estos valores son nominales ya que la dimensión no se controla a una tolerancia. La dimensión “D”...
  • Página 57: Inspecciones Frecuentes

    Inspección inicial: antes del uso inicial, todos los polipastos nuevos, alterados o modificados deben ser inspeccionados por una persona designada para garantizar el PRECAUCIÓN cumplimiento de las disposiciones aplicables de este manual. INSPECCIONES FRECUENTES: las inspecciones frecuentes son exámenes visuales realizados por el operador u otro personal designado con intervalo según los siguientes criterios.
  • Página 58: Polipaso De Uso Ocasional

    Tabla 8-6 Inspección periódica 1. Complete los requisitos de inspección frecuente. 2. Verifique para asegurarse de que no haya evidencia de pernos, tuercas o remaches flojos. 3. Verifique que no haya evidencia de daños o desgaste excesivo de la carga y las poleas locas. 4.
  • Página 59: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Tabla 8-7 Guía de solución de problemas Problema Causa posible Corrección El polipasto no Perdida de poder Verifique los disyuntores, interruptores, fusibles y conexiones en las líneas de funciona alimentación / cable. Tensión o frecuencia incorrecta Verifique el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación contra la clasifi- cación en la placa de identificación del motor.
  • Página 60: Instrucciones De Pedido De Piezas De Reparación

    Para asegurar un servicio rápido, cada pedido de piezas de reparación debe realizarse con OZ Lifting Products, LLC, y debe contener la siguiente información: 1. Número de serie y número de modelo de la placa de identificación del polipasto OZ, ubicada en el costado del polipasto.
  • Página 61: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO: Para OZ1000EC, OZ2000EC y OZ4000EC Receptáculo del cable del interruptor ES g.19...
  • Página 62: Desglose De Piezas

    DESGLOSE DE PIEZAS: Para OZ1000EC, OZ2000EC y OZ4000EC ES pg.20...
  • Página 63 TORNILLOS CADENA CUBIERTA MOTOR BOLSA DE CADENA RODAMIENTOS BLOQUE DE DETENCIÓN DE CADENA ROTOR EMPULGUERAS CUBIERTA DE HIERRO GUÍA DEL AIRE TUERCAS, ARANDELA RESORTE DE FIJAMIENTO RESORTE GUÍA DE CADENA RODAMIENTOS SUSPENSIÓN DE GANCHO INFERIOR SELLO DE ACEITE GANCHO INFERIOR TORNILLOS TORNILLOS ESTATOR...
  • Página 64 Rev. 1/14/20 P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Phone (800) 749-1064 (507) 474-6250 Tech Support (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com www.ozliftingproducts.com...

Este manual también es adecuado para:

Oz1000ecOz2000ecOz4000ec

Tabla de contenido