Barnant Company manostat VARISTALTIC SIMON Serie Manual De Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VARISTALTIC
72-315-000 VERA
Model Nos. Modèles n° Modellnummern Números de modelo
SIMON
VERA
PRESTON
*These models have remote Inputs and Outputs.
*Ces modèles ont des entrées et sorties à distance.
*Diese Modelle haben externe Ein- und Ausgänge.
*Estos modelos tiener entradas y salidas a distancia.
®
115V
72-310-000
72-312-000*
72-315-000
72-317-000*
72-370-000
72-372-000*
Division of Barnant Company
28W092 Commercial Avenue, Barrington, IL U.S.A. 60010-2392
1-800-637-3739 (U.S. and Canada only) 847-381-7050 (Local) 11-847-381-7050 (outside U.S.)
847-381-7053 (Local Fax) 11-847-381-7053 (Fax outside U.S.)
www.barnant.com e-mail: barnant@barnant.com
OPERATING MANUAL
®
MANOSTAT
PUMPS
NOTICE D'UTILISATION
POMPES MANOSTAT
VARISTALTIC
BEDIENUNGSANLEITUNG
®
MANOSTAT
VARISTALTIC
MANUAL DE OPERACIÓN
BOMBAS MANOSTAT
VARISTALTIC
230V
72-310-230
72-312-230*
72-315-230
72-317-230*
72-370-230
72-372-230*
VARISTALTIC
®
®
®
PUMPEN
®
®
A-1299-5045
Edition 06
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barnant Company manostat VARISTALTIC SIMON Serie

  • Página 1 *Ces modèles ont des entrées et sorties à distance. *Diese Modelle haben externe Ein- und Ausgänge. *Estos modelos tiener entradas y salidas a distancia. Division of Barnant Company 28W092 Commercial Avenue, Barrington, IL U.S.A. 60010-2392 1-800-637-3739 (U.S. and Canada only) 847-381-7050 (Local) 11-847-381-7050 (outside U.S.) A-1299-5045 847-381-7053 (Local Fax) 11-847-381-7053 (Fax outside U.S.)
  • Página 2: Eu Declaration Of Conformity

    72-315-230 (Vera), 72-317-230 (Vera w/remote), 72-370-230 (Preston), 72-372-230 (Preston w/remote) Description of Apparatus: Variable speed peristaltic pump to pump fluids. Barnant Company declares that the above models are in conformity to the following harmonized standards and directives: Applicable Applicable Manufacturer’s...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Title Page SAFETY PRECAUTIONS ............................. 4 Safety ................................4 INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION ....................5 CONTROLS, INDICATORS AND CONNECTORS ....................5 SETUP .................................. 6 Tubing Size Selection ............................6 OPERATION ................................. 7 Inserting Tubing ..............................7 For Optimum Tubing Life ........................... 7 Pump Controls ..............................
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS DANGER: Remove power from the pump before any cleaning operation is started. WARNING: Remove power from the pump before attempting any maintenance. WARNINGS: Tubing breakage may result in fluid being sprayed from pump. Use appropriate measures to protect operator and equipment. Turn pump off before removing or installing tubing.
  • Página 5: Introduction And General Description

    INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION The MANOSTAT variable speed pumps provide continuous pumping of fluids while power is supplied. 115 V pumps are UL and cUL listed. 230 V pumps are CE certified. The pump speed range for all models is 24–720 rpm. Model No.
  • Página 6: Setup

    SETUP Unpack the pump and retain all packing material until proper product operation has been verified. Select the tubing according to the flow desired, while considering chemical compatibility and tubing life. Refer to the enclosed Chemical Resistance Chart (part no. A-1299-5030) to select appropriate type of tubing for the liquid in use. TUBING SIZE SELECTION Flow rate is determined by the size of the tubing in the pump head.
  • Página 7: Operation

    OPERATION Use only MANOSTAT precision tubing with MANOSTAT pumps to ensure optimum performance. Use of other tubing may void applicable warranties. INSERTING TUBING WARNINGS: Tubing breakage may result in fluid being sprayed from pump. Use appropriate measures to protect operator and equipment. Turn pump off before removing or installing tubing.
  • Página 8: Remote Operation

    REMOTE OPERATION DESCRIPTION Models equipped with remote inputs and outputs can be controlled by external signals connected at the rear panel 9-pin “D” shell connector. The Remote inputs permit control of the pump by remote equipment or accessories. Figure 2 shows the signal locations of the connector.
  • Página 9 NOTE: The signal common for the speed control voltage and current inputs is referenced to earth ground. The table Operation Summary for the Feature Inputs summarizes the remote input operation. Operation Summary for the Feature Inputs Rear Panel Mode Shorting Jumper Functions Activated Select Switch or Contact Closure...
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: Remove power from the pump before attempting any maintenance. The speed control circuit has solid-state components that do not require service. An excessive load on the system may, however, cause the fuse to blow. An indication of an excessive load is a switch that does not light with power applied to the pump and when the ON-OFF switch is in the ON position.
  • Página 11: Accessories

    ACCESSORIES Tubing Links Simon and Vera Preston 1/32 in. Tubing Link—NORPRENE, pk of 5 72-305-135 75-305-135 1/16 in. Tubing Link—NORPRENE, pk of 5 72-305-145 75-305-145 1/8 in. Tubing Link—NORPRENE, pk of 5 72-305-165 75-305-165 3/16 in. Tubing Link—NORPRENE, pk of 5 72-305-255 75-305-255 1/4 in.
  • Página 12: Specifications

    SPECIFICATIONS Output: Speed: 24–720 rpm Torque: 120 in-oz (8.6 kg•cm) Input: Operating Voltage/Frequency: Models 72-310-000, 72-312-000, 72-315-000, 72-317-000, 72-370-000, 72-372-000 100–130 VAC, 60 Hz, 2.1 A Models 72-310-230, 72-312-230, 72-315-230, 72-317-230, 72-370-230, 72-372-230 190–260 VAC, 50 Hz, 1.3 A Start/Stop—Local Control: Input Voltage: Function Disable 15 VDC Typ.
  • Página 13: Warranty

    WARRANTY Use only MANOSTAT precision tubing with MANOSTAT pumps to ensure optimum performance. Use of other tubing may void applicable warranties. The Manufacturer warrants this product to be free from significant deviations from published specifications. If repair or adjustment is necessary within the warranty period, the problem will be corrected at no charge if it is not due to misuse or abuse on your part, as determined by the manufacturer.
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES Intitulé Page MESURES DE SÉCURITÉ ..............................15 Sécurité ....................................15 INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE ......................... 16 COMMANDES, TÉMOINS ET CONNECTEURS ........................16 INSTALLATION ..................................17 Sélection du diamètre de tube ............................17 FONCTIONNEMENT ................................18 Insertion du tube ................................. 18 Optimisation de la durée de service des tubes ........................
  • Página 15: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ DANGER : Mettre la pompe hors tension avant de procéder à toute opération de nettoyage. AVERTISSEMENT : Mettre la pompe hors tension avant de procéder à toute opération d’entretien. AVERTISSEMENTS : Une rupture de tube risque d’entraîner une pulvérisation de fluide hors de la pompe. Prendre des mesures appropriées pour protéger l’opérateur et le matériel.
  • Página 16: Introduction Et Description Générale

    INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE Les pompes MANOSTAT à vitesse variable permettent le pompage ininterrompu de fluides tant qu’elles sont sous tension. Les pompes 115 V ont reçu les agréments UL et cUL. Celles de 230 V sont estampillées CE. La plage de vitesse de pompage de tous les modèles va de 24 à...
  • Página 17: Installation

    INSTALLATION Déballer la pompe et conserver le matériau d’emballage jusqu’à ce que le fonctionnement correct du produit ait été vérifié. Sélectionner les tubes en fonction du débit désiré, en tenant compte également de la compatibilité chimique et de la durée de service des tubes.
  • Página 18: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Utiliser uniquement des tubes MANOSTAT extrudés avec précision avec les pompes MANOSTAT pour garantir des performances optimales. L’utilisation d’autres tubes peut annuler les garanties applicables. INSERTION DU TUBE AVERTISSEMENTS : Une rupture de tube risque d’entraîner une pulvérisation de fluide hors de la pompe. Prendre des mesures appropriées pour protéger l’opérateur et le matériel.
  • Página 19: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE DESCRIPTION Les modèles équipés d’entrées et de sorties pour télécommande peuvent être commandés à l’aide de signaux externes acheminés via le connecteur à 9 broches et coquille en D qui se trouve sur le panneau arrière. Les entrées pour télécommande permettent de commander la pompe à...
  • Página 20 REMARQUE : le signal du commun pour les entrées de tension et d’intensité de réglage de vitesse est mesuré par rapport à celui de mise à la terre. Le tableau Sommaire du fonctionnement des entrées de fonctions résume les informations concernant les entrées pour télécommande.
  • Página 21: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Mettre la pompe hors tension avant de procéder à toute opération d’entretien. Le circuit de réglage de vitesse inclut des composants à semiconducteurs qui ne demandent aucun entretien. Si toutefois le circuit est soumis à une charge excessive, le fusible risque de sauter. Lorsqu’il y a charge excessive, le commutateur de marche-arrêt ne s’allume pas lorsque la pompe est mise sous tension et qu’il est en position de marche.
  • Página 22: Accessoires

    ACCESSOIRES Éléments de liaison de tubes Simon et Vera Preston Élément de liaison 1/32 po—NORPRENE, paquet de 5 72-305-135 75-305-135 Élément de liaison 1/16 po—NORPRENE, paquet de 5 72-305-145 75-305-145 Élément de liaison 1/8 po—NORPRENE, paquet de 5 72-305-165 75-305-165 Élément de liaison 3/16 po—NORPRENE, paquet de 5 72-305-255 75-305-255...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sortie : Vitesse : 24–720 tr/mn Couple : 8,6 kg•cm Entrée : Tension/fréquence de fonctionnement : Modèles 72-310-000, 72-312-000, 72-315-000, 72-317-000, 72-370-000, 72-372-000 100–130 V c.a., 60 Hz, 2,1 A Modèles 72-310-230, 72-312-230, 72-315-230, 72-317-230, 72-370-230, 72-372-230 190–260 V c.a., 50 Hz, 1,3 A Marche/arrêt—Commande locale : Tension à...
  • Página 24: Garantie

    GARANTIE Utiliser uniquement des tubes MANOSTAT extrudés avec précision avec les pompes MANOSTAT pour garantir des performances optimales. L’utilisation d’autres tubes peut annuler les garanties applicables. Nous garantissons que ce produit est conforme aux descriptifs. Si une réparation ou un réglage s’avère nécessaire durant la période de garantie, le problème sera corrigé...
  • Página 25 INHALTSVERZEICHNIS Titel Seite SICHERHEITSMASSNAHMEN ............................26 Sicherheit ..................................26 EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ....................... 27 BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE ...................... 27 VORBEREITUNG ................................. 28 Auswahl der Schlauchgröße ............................28 BETRIEB ....................................29 Einlegen des Schlauchs ..............................29 Optimierung der Schlauchhaltbarkeit ..........................29 Bedienelemente der Pumpe ............................
  • Página 26: Sicherheitsmassnahmen

    SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT, LEBENSGEFAHR: Vor allen Reinigungsarbeiten zuerst die Stromzufuhr zur Pumpe unterbrechen. VORSICHT: Vor allen Wartungsarbeiten zuerst die Stromzufuhr zur Pumpe unterbrechen. WARNHINWEISE: Bei Schlauchbruch wird u. U. Flüssigkeit von der Pumpe verspritzt. Geeignete Maßnahmen zum Schutz von Bediener und Geräten ergreifen. Vor dem Herausnehmen oder Einlegen von Schläuchen die Pumpe ausschalten, da sich andernfalls Finger oder lose Kleidung im Antriebsmechanismus verfangen könnten.
  • Página 27: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die MANOSTAT Regelpumpen sind im eingeschalteten Zustand für das kontinuierliche Pumpen von Flüssigkeiten vorgesehen. Die 115 V-Pumpen haben die UL- und cUL-Zulassung. Die 230 V-Pumpen sind CE-zertifiziert. Der Pumpendrehzahlbereich für alle Modelle liegt bei 24 – 720 U/min. Modellnr.
  • Página 28: Vorbereitung

    VORBEREITUNG Packen Sie die Pumpe aus und heben Sie die gesamte Verpackung auf, bis Sie das Gerät auf einwandfreien Betrieb überprüft haben. Wählen Sie den Schlauch entsprechend der gewünschten Fördermenge aus. Berücksichtigen Sie dabei die chemische Beständigkeit und die Lebensdauer des Schlauchs. Zur Auswahl des geeigneten Schlauchtyps für die verwendete Flüssigkeit lesen Sie bitte in der mitgelieferten Chemical Resistance Chart (Tabelle mit chemischen Beständigkeitsdaten) nach (Artikelnr.
  • Página 29: Betrieb

    BETRIEB Um optimale Anwendungsergebnisse zu gewährleisten, sind für MANOSTAT-Pumpen ausschließlich MANOSTAT- Präzisionsschläuche zu verwenden. Der Einsatz anderer Schläuche kann eine Verweigerung der Garantieleistung nach sich ziehen. EINLEGEN DES SCHLAUCHS WARNHINWEISE: Bei Schlauchbruch wird u. U. Flüssigkeit von der Pumpe verspritzt. Geeignete Maßnahmen zum Schutz von Bediener und Geräten ergreifen.
  • Página 30: Fernbetrieb

    FERNBETRIEB BESCHREIBUNG Modelle mit externen Ein- und Ausgängen können durch externe Signale gesteuert werden, die an den 9-poligen Steckverbinder mit „D“-Gehäuse an der Rückwand angeschlossen werden. Die externen Eingänge erlauben die Steuerung der Pumpe durch externe Geräte oder Zubehörteile. Abbildung 2 zeigt die Signalbelegung des Steckverbinders. Pin-Nr.
  • Página 31 HINWEIS: Das gemeinsame Bezugspotenzial für die Drehzahlreglerspannung und Stromeingänge ist geerdet. In der Tabelle Übersicht über den Betrieb der Eingangsfunktionen wird der Betrieb der externen Eingänge zusammenfassend dargestellt. Übersicht über den Betrieb der Eingangsfunktionen Betriebsartwahlschalter an Kurzschlussbrücke oder Aktivierte Funktionen der Rückwand (MODE) Kontaktschluss Front Panel...
  • Página 32: Wartung

    WARTUNG VORSICHT: Vor allen Wartungsarbeiten zuerst die Stromzufuhr zur Pumpe unterbrechen. Die Schaltung für die Drehzahlregelung enthält wartungsfreie Halbleiterkomponenten. Bei einer übermäßigen Belastung des Sys- tems kann jedoch die Sicherung durchbrennen. Ein Anzeichen für eine übermäßige Belastung ist ein Schalter, der nicht aufleuchtet, wenn die Pumpe mit Strom versorgt wird und der Netzschalter auf EIN steht.
  • Página 33: Zubehör

    ZUBEHÖR Pumpenschläuche Simon und Vera Preston Pumpenschlauch, 1/32 Zoll – NORPRENE, Pckg. mit je 5 72-305-135 75-305-135 Pumpenschlauch, 1/16 Zoll – NORPRENE, Pckg. mit je 5 72-305-145 75-305-145 Pumpenschlauch, 1/8 Zoll – NORPRENE, Pckg. mit je 5 72-305-165 75-305-165 Pumpenschlauch, 3/16 Zoll – NORPRENE, Pckg. mit je 5 72-305-255 75-305-255 Pumpenschlauch, 1/4 Zoll –...
  • Página 34: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung: Drehzahl: 24–720 U/min Drehmoment: 8,6 kg•cm Eingangsleistung: Betriebsspannung/-frequenz: Modelle 72-310-000, 72-312-000, 72-315-000, 72-317-000, 72-370-000, 72-372-000 100–130 V~, 60 Hz, 2,1 A Modelle 72-310-230, 72-312-230, 72-315-230, 72-317-230, 72-370-230, 72-372-230 190–260 V~, 50 Hz, 1,3 A Start/Stopp – lokale Steuerung: Eingangsspannung: Funktion deaktivieren: Typisch 15 V Gleichstrom...
  • Página 35: Garantie

    GARANTIE Um optimale Anwendungsergebnisse zu gewährleisten, sind für MANOSTAT-Pumpen ausschließlich MANOSTAT- Präzisionsschläuche zu verwenden. Der Einsatz anderer Schläuche kann eine Verweigerung der Garantieleistung nach sich ziehen. Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt keine nennenswerten Abweichungen von den veröffentlichten Spezifikationen aufweist. Falls während der Garantiezeit eine Reparatur oder Nachbesserung erforderlich werden sollte, wird dies kostenlos vorgenommen, vorausgesetzt, es liegt kein vom Hersteller feststellbarer fehlerhafter oder unsachgemäßer Einsatz seitens des Kunden vor.
  • Página 36 ÍNDICE GENERAL Título Página PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................37 Seguridad .................................... 37 INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ........................38 CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES ........................38 CONFIGURACIÓN .................................. 39 Selección del tamaño del tubo ............................39 OPERACIÓN ................................... 40 Inserción del tubo ................................40 Para una duración óptima del tubo .............................
  • Página 37: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO: Desconecte la corriente de la bomba antes de empezar una operación de limpieza. ADVERTENCIA: Desconecte la corriente de la bomba antes de tratar de efectuar el mantenimiento. ADVERTENCIAS: La rotura de los tubos puede hacer que la bomba rocíe fluido. Tome las medidas necesarias para proteger al operador y los equipos.
  • Página 38: Introducción Y Descripción General

    INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL Las bombas de velocidad variable MANOSTAT permiten el bombeo continuo de fluidos mientras la corriente esté conectada. Las bombas de 115 V están homologadas por UL y cUL. Las bombas de 230 V están certificadas por CE. La gama de velocidad de las bombas para todos los modelos es de 24–720 rpm.
  • Página 39: Configuración

    CONFIGURACIÓN Desempaquete la bomba y conserve todo el material de empaquetado hasta que se haya verificado la operación apropiada del producto. Escoja el tubo según el caudal deseado a la vez que considere la compatibilidad de los productos químicos y la duración del tubo.
  • Página 40: Operación

    OPERACIÓN Use sólo tubos de precisión MANOSTAT con las bombas MANOSTAT para asegurar un rendimiento óptimo. El uso de otros tubos puede anular las garantías correspondientes. INSERCIÓN DEL TUBO ADVERTENCIAS: La rotura de los tubos puede hacer que la bomba rocíe fluido. Tome las medidas necesarias para proteger al operador y los equipos.
  • Página 41: Operación A Distancia

    OPERACIÓN A DISTANCIA DESCRIPCIÓN Los modelos equipados con entradas y salidas a distancia pueden controlarse por medio de señales externas conectadas al conector “D” de 9 clavijas del panel trasero. Las entradas a distancia permiten el control de la bomba por medio de equipos o accesorios a distancia.
  • Página 42 NOTA: La señal común para las entradas de voltaje de control de velocidad y corriente tiene como referencia la conexión a tierra. La tabla Resumen de operación para las entradas de las funciones resume la operación de las entradas a distancia. Resumen de operación para las entradas de las funciones Interruptor selector de Cortocircuitado del puente...
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la corriente de la bomba antes de tratar de efectuar el mantenimiento. El circuito de control de velocidad tiene componentes de estado sólido que no requieren servicio. No obstante, una carga excesiva en el sistema puede fundir el fusible. Una indicación de una carga excesiva es un interruptor que no se enciende con la corriente aplicada a la bomba y el interruptor de encendido y apagado en la posición de encendido.
  • Página 44: Accesorios

    ACCESORIOS Uniones de tubos Simon y Vera Preston Unión de tubo de 1/32 pulg—NORPRENE, paquete de 5 72-305-135 75-305-135 Unión de tubo de 1/16 pulg—NORPRENE, paquete de 5 72-305-145 75-305-145 Unión de tubo de 1/8 pulg—NORPRENE, paquete de 5 72-305-165 75-305-165 Unión de tubo de 3/16 pulg—NORPRENE, paquete de 5 72-305-255...
  • Página 45: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Salida: Velocidad: 24–720 rpm Par: 8,6 kg•cm Entrada: Voltaje/Frecuencia de operación: Modelos 72-310-000, 72-312-000, 72-315-000, 72-317-000, 72-370-000, 72-372-000 100–130 VCA, 60 Hz, 2,1 A Modelos 72-310-230, 72-312-230, 72-315-230, 72-317-230, 72-370-230, 72-372-230 190–260 VCA, 50 Hz, 1,3 A Arranque/parada-Control local: Voltaje de entrada: Desactivación de función: 15 VCC típ.
  • Página 46: Garantía

    GARANTÍA Use sólo tubos de precisión MANOSTAT con las bombas MANOSTAT para asegurar un rendimiento óptimo. El uso de otros tubos puede anular las garantías correspondientes. El Fabricante garantiza que este producto no se desvía significativamente de las especificaciones publicadas. Si es necesario efectuar reparaciones o ajustes en el período de garantía, el problema se corregirá...

Tabla de contenido