Gima 43500 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 43500:

Publicidad

Enlaces rápidos

ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA
CULLA NEONATALE
NEONATAL CRIB
BERCEAU POUR NOUVEAU-NÉ
CUNA PARA RECIÉN NACIDOS
Manuale d'uso - User's manual - Mode d'emploi - Manual del usuario
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefeully read and completely understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.
43500
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 - Gessate (MI) - Italy
Made in Italy
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima 43500

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA CULLA NEONATALE NEONATAL CRIB BERCEAU POUR NOUVEAU-NÉ CUNA PARA RECIÉN NACIDOS Manuale d’uso - User’s manual - Mode d’emploi - Manual del usuario ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 2: Introducción

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN La cuna para recién nacidos está destinada al uso en hospitales, dentro de las secciones de neonatología, guardería y obstetricia. Se usa para acoger a los recién nacidos durante toda la estancia en el hospital y para facilitar los desplazamientos por las secciones. Se aconseja leer atentamente el siguiente manual antes de utilizar la instalación sanitaria.
  • Página 3: Ficha Técnica

    ESPAÑOL Ficha técnica 2016 43500 – CUNA PARA RECIÉN NACIDOS Cuna para recién nacidos en plástico transparente neutro con bastidor DESCRIPCIÓN GENERAL dimensionado para el alojamiento de la cuna con posibilidad de inclinación TR de DEL PRODUCTO la misma. •...
  • Página 4: Tornillos Para Fijación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y EL USO Componentes El carro de la cuna se entrega completamente desmontado, con accesorios para el montaje. El carro está formado por los siguientes componentes: 1) Patas con Ruedas traseras provistas de freno 2) Patas con Ruedas inferiores 3) Soporte para Cuna 4) Cuna en policarbonato 5) Colchón con forro...
  • Página 5: Procedimiento De Montaje

    ESPAÑOL PROCEDIMIENTO DE MONTAJE Introducir el par de patas traseras provistas de freno (1) una cada vez, enganchándolas en la estructura inferior provista de ruedas (2). Fijar las piezas mediante los 2 tornillos TBE 6X15 con las arandelas relativas (A). Posteriormente fijar mediante 2 TORNILLOS TBE 6X35 con las arandelas relativas (B).
  • Página 6: Advertencia De Uso Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Advertencia de Uso y Mantenimiento • Utilizar el dispositivo médico exclusivamente para el alojamiento de recién nacidos en los primeros días de vida. • Atenerse a las capacidades máximas indicadas en las fichas técnicas. • Prestar la máxima atención durante los desplazamientos del recién nacido dentro de la sección. Antes de desplazar la cuna, asegurarse de que no haya ruedas frenadas.
  • Página 7 AVVERTENZE PER LA CORRETTA MOVIMENTAZIONE WARNINGS FOR CORRECT HANDLING AVERTISSEMENTS POUR LE MOUVEMENT CORRECT ADVERTENCIAS PARA UNA CORRECTA MANIPULACIÓN Posizione normale - Normal position - Position normale - Posición normal Impugnatura per la movimentazione Handle for handling Poignée de mouvement Mango para manipulación...
  • Página 8 Posizione inclinata - Inclined position - Position inclinée - Posición inclinada Impugnatura per la movimentazione Handle for handling Poignée de mouvement Mango para manipulación...

Tabla de contenido