Publicidad

Enlaces rápidos

Tonómetro de Aplanación de Keeler (KAT)
Modo de empleo
Siguiente

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Keeler KAT

  • Página 1 Tonómetro de Aplanación de Keeler (KAT) Modo de empleo Siguiente...
  • Página 2: Nombre De Los Componentes Del Kat Tipo R Y Tipo T

    11.3 Procedimiento de comprobación con el brazo de Comprobación de campo de los prismas del tonómetro calibración ajustado a 6 Nombre de los componentes del KAT tipo R y tipo T 12. Revisiones y calibración Procedimiento de medición 13. Especificaciones Instalación en la lámpara de hendidura...
  • Página 3: Introducción

    (3,06mm) de la córnea. Un prisma especial desinfectado (o de uso único) se monta sobre el cabezal del El KAT sólo debe ser utilizado por personal cualificado. Las leyes tonómetro y luego se coloca contra la córnea. federales de Estados Unidos restringen este dispositivo para venta por o por orden de un médico.
  • Página 4: Ventajas Del Uso De Un Tonómetro Goldmann

    1. Introducción 1.4 Ventajas del uso de un tonómetro Goldmann 1.3 Cómo se mide la presión intraocular • Se puede medir la presión intraocular durante un examen de La córnea es aplanada por un prisma de medición acrílico sobre rutina con la lámpara de hendidura. un soporte anular en el extremo del conjunto de brazo sensor •...
  • Página 5: Símbolos Empleados

    2. Símbolos empleados Léanse las instrucciones del usuario en materia de avisos, precauciones e información complementaria. La marca CE en este producto indica que ha sido testado 0088 y que cumple con las disposiciones establecidas en la Directiva 93/42/EEC sobre Dispositivos Médicos. Consúltese el modo de empleo Nombre y dirección del fabricante Manténgase seco...
  • Página 6: Seguridad

    Sólo utilice este instrumento estrictamente de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual. 3.1 Estándares aplicados El Tonómetro de Aplanación de Keeler se ha designado como dispositivo de medición no invasivo Clase I en virtud de la Directiva 93/42/EEC de la CE para dispositivos médicos.
  • Página 7: Avisos Y Precauciones

    Las revisiones o reparaciones/ personal en su uso correcto. modificaciones sólo deben llevarse a cabo por Keeler Ltd. o por • Se sabe que la exactitud de las mediciones de la presión distribuidores autorizados y debidamente capacitados.
  • Página 8: Instrucciones Para La Limpieza Y Desinfección

    4. Instrucciones para la limpieza y desinfección 4.1 Limpieza del cuerpo del tonómetro • Realice solamente una limpieza manual sin inmersión, siguiendo el método descrito. • Limpie la superficie exterior con un paño limpio absorbente que no suelte pelusa, humedecido en una solución de agua/ detergente (2% de detergente por volumen) o de agua/alcohol isopropílico (70% de AIP por volumen).
  • Página 9: Desinfección De Los Prismas Del Tonómetro

    4. Instrucciones para la limpieza y desinfección 4.2 Desinfección de los prismas del tonómetro Enjuague el desinfectante del prisma en agua del Desinfecte siempre los prismas del tonómetro antes de utilizarlos. 10-30 grifo durante 10-30 Una buena higiene de las manos es esencial para evitar toda minutos.
  • Página 10: Comprobación De Campo De Los Prismas Del Tonómetro

    5. Comprobación de campo de los prismas del tonómetro Compruebe el prisma del tonómetro bajo la lámpara de hendidura y asegúrese que no está agrietado/astillado. Las sustancias químicas utilizadas en el proceso de diagnóstico (la fluoresceína, por ejemplo) penetrará en las grietas y estarán visibles si se observan bajo la lámpara de hendidura.
  • Página 11 6. Nombre de los componentes del KAT tipo R y tipo T 1. Caja del peso de control 2. Botón giratorio de medición 3. Prisma de duplicación 4. Brazo de medición 5. Datos del fabricante 6. Conjunto de montaje para el tipo T 7.
  • Página 12: Procedimiento De Medición

    Antes de instalar el tonómetro en una lámpara de hendidura, asegúrese de que sean mutuamente compatibles. 7.1.1 Tonómetro de Aplanación de Keeler (tipo T) • Coloque la placa guía en el agujero de soporte de la barra de Placa guía prueba/tonómetro sobre la lámpara de hendidura.
  • Página 13: Tonómetro De Aplanación "Fijo" De Keeler (Tipo R)

    7. Procedimiento de medición 7.1.2 Tonómetro de aplanación “fijo” de Keeler (tipo R) Este instrumento es adecuado para los usuarios que desean montar el tonómetro en la lámpara de hendidura de forma permanente. • Monte la placa para el tonómetro en el cuerpo del microscopio utilizando el tornillo de sujeción.
  • Página 14: Preparación Del Cliente

    7. Procedimiento de medición 7.2 Preparación del cliente • Utilice un anestésico tópico apropiado para adormecer la córnea. • Coloque una tira de papel humedecido en fluoresceína cerca del cantus externo dentro del saco conjuntival inferior. Después de unos segundos, el líquido lagrimal se coloreará y ahora puede retirar el papel.
  • Página 15: Preparación Del Instrumento Con Lámpara De Hendidura Para Exámenes De X10 Aumentos

    7. Procedimiento de medición 7.3 Preparación del instrumento con lámpara de • Coloque el prisma de duplicación en el soporte y alinee la hendidura para exámenes de x10 aumentos “marca cero” con la línea de alineación blanca en el soporte •...
  • Página 16: Utilización Del Instrumento / Toma De Mediciones

    7. Procedimiento de medición 7.4 Utilización del instrumento / toma de mediciones 7.4.1 Instrucciones para el paciente • La cabeza del paciente debe estar firmemente colocada sobre la mentonera y el soporte frontal. Si fuese necesario, se puede utilizar una cinta para inmovilizar la cabeza.
  • Página 17: Toma De Medición

    7. Procedimiento de medición Los pequeños ajustes hacia abajo realizados con la palanca no tendrán ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes semicirculares. 7.4.2 Toma de medición • Aumente la presión de aplanación haciendo girar el botón de • Mueva la lámpara de hendidura hacia delante para poner el medición del tonómetro hasta que los márgenes de los anillos prisma de medición en contacto con el centro de la córnea en de fluoresceína se toquen y se crucen con las pulsaciones del ojo...
  • Página 18: Resolución De Problemas

    8. Resolución de problemas 1. El anillo de fluoresceína es demasiado ancho o demasiado estrecho Causa: Causa: Los semicírculos de fluoresceína son Los semicírculos de fluoresceína son demasiado anchos. El prisma de medición no demasiado estrechos. El líquido lagrimal se ha se secó...
  • Página 19 8. Resolución de problemas 2. El prisma de medición no toca la córnea o se ha aplicado una fuerza excesiva Causa: Causa: Si el paciente reclina la cabeza hacia atrás, Si durante la medición, la lámpara de hendidura aunque sea ligeramente, las pulsaciones se se acerca al paciente o el paciente se acerca a la harán irregulares y el contacto del prisma de lámpara de hendidura, el brazo sensor entrará...
  • Página 20 8. Resolución de problemas 3. Los dos semicírculos no están centrados en el campo de visión Causa: La lectura en esta posición es considerablemente más alta que la presión ocular real. Corrección: Corrección: Utilizando la palanca, mueva la lámpara de Utilizando el mecanismo de ajuste de altura hendidura hacia arriba y hacia la izquierda.
  • Página 21 8. Resolución de problemas 4. Los márgenes internos de los anillos de fluoresceína no están alineados y en contacto Causa: Causa: Las imágenes semicirculares están bien Se ha aplicado una presión excesiva. centradas. Los márgenes externos están Corrección: alineados, pero no así los márgenes internos. Reduzca la presión hasta que las imágenes Corrección: semicirculares se acerquen la una a la otra y...
  • Página 22: Información General Y Sugerencias Relativas A Las Mediciones

    9. Información general y sugerencias relativas a las mediciones NOTA IMPORTANTE Cuando el procedimiento de medición para un ojo se prolonga excesivamente, el fenómeno de secado ocurrirá en el epitelio Las mediciones deben realizarse con la mayor rapidez posible en corneal de ambos ojos.
  • Página 23 10. Astigmatismo marcador de 43° Si la córnea es esférica, es posible tomar las mediciones a lo largo de cualquier meridiano, aunque lo normal es hacerlo a lo largo del meridiano 0º horizontal. Esto no es así cuando las mediciones se realizan sobre ojos afectados por astigmatismo corneal de más de 3 dioptrías, dado que las áreas aplanadas no serán circulares, sino elípticas.
  • Página 24: Mantenimiento De Rutina Del Instrumento

    11. Mantenimiento de rutina del instrumento Keeler recomienda al usuario llevar a cabo este mantenimiento de rutina con frecuencia para asegurar unas mediciones seguras y exactas. En caso de que el dispositivo esté fuera de las tolerancias de calibración, es importante que se devuelva a la fábrica de Keeler Ltd.
  • Página 25 11. Mantenimiento de rutina del instrumento 11.2 Procedimiento de comprobación con el botón de medición ajustado a 2 Este es el procedimiento de comprobación más importante ya que la medición de la presión intraocular en esta área es muy significativa. i n a d Recomendamos realizar esta comprobación diariamente.
  • Página 26 11. Mantenimiento de rutina del instrumento 11.2 Procedimiento de comprobación con el botón de medición ajustado a 2 (continuación). Cuando la posición del botón es 1,95 y/o 2,05, el brazo sensor debe moverse desde el área de movimiento libre hasta el tope correspondiente. Posición de calibración 1,95: Haga girar la calibración 2 del botón de medición hacia abajo por una Figura 6...
  • Página 27 11. Mantenimiento de rutina del instrumento 11.3 Procedimiento de comprobación con el brazo de calibración ajustado a 6 El procedimiento de comprobación del tonómetro con una calibración de escala 6 es muy parecido a los descritos más arriba. Los puntos de comprobación son 5,9 y/o 6,1.
  • Página 28: Revisiones Y Calibración

    Este instrumento no contiene piezas reutilizables por el usuario. Los manuales de servicio estarán disponibles para los centros de servicio técnico Keeler autorizados y para el personal técnico de Keeler cualificado. Inicio Atrás...
  • Página 29: Especificaciones

    13.1 Transporte, almacenamiento y condiciones de trabajo Se recomiendan las condiciones ambientales siguientes para el tonómetro de aplanación de Keeler, mientras que para su transporte y almacenamiento, recomendamos guardarlo en su embalaje original. Antes de utilizar el tonómetro, deje transcurrir varias horas para que se aclimate a la temperatura ambiente.
  • Página 30: Características Técnicas

    Se fija a la placa guía en el eje óptico para el brazo iluminación tipo Haag Streit de la unidad de iluminación y del microscopio Keeler Tipo-R: para algunos sistemas de Se monta sobre una columna en el microscopio iluminación tipo Zeiss y Haag Streit Instalación...
  • Página 31: Accesorios Y Garantía

    14. Accesorios y garantía 14.1 Accesorios Prisma de duplicación del tonómetro Número de pieza 2414-P-5001 Conjunto de brazo de calibración Número de pieza 2414-P-5005 Placa guía para el tipo T Número de pieza 2414-P-5032 Columna para el tipo R Número de pieza 2414-P-5042 Prisma de duplicación del Conjunto de brazo de Maletín de lujo...
  • Página 32: Información Para Contacto

    15. Información para contacto Fabricante Oficina de ventas en EE UU Keeler Limited Keeler Instruments Inc Clewer Hill Road 3222 Phoenixville Pike Windsor Building #50 Berkshire SL4 4AA Malvern, PA 19355 EE UU Teléfono gratuito: 0800 521251 Teléfono gratuito: 1 800 523 5620...

Tabla de contenido