Resumen de contenidos para Krüger Technology ESKOL 20
Página 1
GENERATORI D’ A RIA CALDA GENERATEURS D’ A IR CHAUD WARMLUFTERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE ТЕПЛОГЕНЕРАТОРЫ E E S S K K O O L L 2 2 0 0 E E S S K K O O L L 2 2 0 0 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE LIVRET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 3
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO- TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - СХЕМА РАБОТЫ 1 CAMERA DI COMBUSTIONE 7 MOTORE 12 RUOTA CHAMBRE DE COMBUSTION MOTEUR ROUE BRENNKAMMER MOTOR COMBUSTION CHAMBER MOTOR WHEEL CAMARA DE COMBUSTION MOTOR RUEDA КАМЕРА...
IMPORTANT Before using the heater, read and understand all instructions and follow them carefully. The manufacturer is not responsible for damages to goods or persons due to improper use of units. GENERAL RECOMMENDATIONS TRANSPORT Heaters are to be run on heating with oil and kerosene. Warning They heaters produce warm air mixed with combustion gases.
Página 5
OBSERVED FAULTS, CAUSES AND REMEDIES OBSERVED FAULT CAUSE REMEDY • Check mains (should be 230 V - 1~ - 50 Hz) • Check proper positioning and functioning of • No electrical current • switch • Check fuse • Check correct setting of heater control. •...
IMPORTANTE Antes de usar el generador, se ruega leer atentamente todas las instrucciones para el usuario contenidas en el presente manual y seguir atentamente las instrucciones. El constructor no se hace responsable en caso de daños a cosas y/o personas que proven- gan de un uso impropio del aparato.
Página 7
Periodicamente se debe: • Limpiar el filtro o si particularmente sucio reemplazarlo; • Desmontar el carenado externo cilíndrico y limpiar la parte inter- na y las palas del ventilador; • Controlar la condición de los cables y de los enchufes de alta tensión sobre los eléctrodos;...
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO CAUSA SOLUCIóN • Comprobar las características de la instalación • eléctrica (230 V - 1~ - 50 Hz) • Controlar la funcionalidad y la posición del • Alimentación eléctrica ausente • interruptor •...
Página 9
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELГTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА APPARECCHIATURA DI CONTROLLO CONDENSATORE COFFRET DE SECURITE CONDENSATEUR STEÜRGERÄT KONDENSATOR CONTROL BOX CONDENSER APARATO DE CONTROL CONDENSADOR КОНТРОЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ КОНДЕНСАТОР PRESA TERMOSTATO AMBIENTE MOTORE VENTILATORE PRISE THERMOSTAT D’AMBIACE MOTEUR DU VENTILATOR RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE...
Página 10
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS ESKOL 20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Combustione - Combustion Diretta, Directe, Direkt Verbrennung - Combustion Direct, Directa, Прямое Combustión - Сгорание Potenza termica max - Puissance thermique max Wärmeleistung max - Max heating output...