Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FENDEUR DE BÛCHES
FR
LOG SPLITTER
EN
( Original manual translation )
(Originalbetriebsanleitung)
DE
HOLZSPALTER
HENDEDOR DE TRONCOS
ES
SPACCATORE DI CEPPI
IT
RACHADOR DE LENHA
PT
( Vertaling van de originele instructies )
BLOKKENSPLIJTER
NL
Μηχανή που σχίζει κορμούς δένδρων ( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
EL
PL
Łuparka polan
( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Klapikone
( Översättning från originalinstruktioner )
SV
Vedklyv
Дървосекач на цепеници ( Превод на оригиналната инструкция )
BU
Brændekløver ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Despicător de buşteni ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
RU
Колун для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
Odun baltası ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Štípač polen ( Překlad z originálního návodu )
CS
Štiepač polien (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫מבקע בולי עץ‬
HE
(
‫ماكنة شطر الحطب‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkhasító ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
stroj za cepljenje polen (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Malkų skaldytuvas (Tõlge originaal juhiseid)
ET
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Bluķu skaldītājs
LV
Puude lõhkuja (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
182020-3-Manual-F.indd 1
( Notice originale )
( Traduccion del manual originale )
( Traduzione dell'avvertenza originale )
( Tradução do livro de instruções original )
( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
)
FB 520D
Garden Machine
03/03/2017 08:22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools FB 520D

  • Página 1 FENDEUR DE BÛCHES ( Notice originale ) LOG SPLITTER ( Original manual translation ) (Originalbetriebsanleitung) HOLZSPALTER FB 520D HENDEDOR DE TRONCOS ( Traduccion del manual originale ) SPACCATORE DI CEPPI Garden Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale ) RACHADOR DE LENHA ( Tradução do livro de instruções original )
  • Página 2 FIG. A Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 182020-3-Manual-F.indd 2 03/03/2017 08:22...
  • Página 3 Montage des roues - Montage wielen - Ruedas de montaje - Rodas de montagem Ruote di montaggio - Mounting wheels 182020-3-Manual-F.indd 3 03/03/2017 08:22...
  • Página 4 Montage du pied Montage voet Pie de montaje Pé de montagem Piede di montaggio Foot (support) assembly 182020-3-Manual-F.indd 4 03/03/2017 08:22...
  • Página 5 Mise en route du moteur Starten van de motor Arranque del motor Arranque do motor Avviamento del motore Motor Power ON La mise en route se fait en appuyant simultanément sur le bouton marche / arrêt placé sur le coté du moteur et sur le levier de commande hydraulique. Le sabot avance et pousse le bois contre le coin de fendage.
  • Página 6 182020-3-Manual-F.indd 6 03/03/2017 08:22...
  • Página 7 Fendage en quatre : mise en place de la croix de fendage Splitsen in vier: de uitvoering van de splitsing kruis La división en cuatro: implementa- ción de la cruz de división Dividindo-se em quatro: implemen- tação da cruz divisão Dividere in quattro: l’attuazione della croce splitting Cross splitting: implementation of...
  • Página 8 La machine est livrée avec le plein d’huile. En cas de vidange, remplir avec 4 litres d’huile. De machine wordt geleverd met een vol olie. Bij het aftappen vullen met 4 liter olie. La máquina viene con lleno de aceite. Ao drenar, enchendo com 4 litros de óleo.
  • Página 9 Dévisser de quelques tours la vis papillon située à l’extrémité de l’appareil, elle permet à l’air présent à l’intérieur de s’échapper pendant le fonctionnement. Resserrez la vis lors du transport afin d’éviter un épanchement au cas où le fendeur serait trop incliné. Schroef enkele omwentelingen de schroeven aan het einde van de eenheid, kan de aanwezige lucht binnenin ontsnappen tijdens bedrijf.
  • Página 10: Important

    IMPORTANT Puissance de votre machine Tableau de choix de section des cables cuivre Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Página 11 NON NIET NO NON NÃO NO NON NIET NO NON NÃO NO 182020-3-Manual-F.indd 11 03/03/2017 08:22...
  • Página 12 • Attention! Rester à distance des pièces en mouvement. • Caution! To remain remote parts moving. • Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben. • ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento. • Attenzione! Restare a distanza parti in movimento. •...
  • Página 13 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 14 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 15 Porter des chaussures de sécurité Purtați încălțăminte de protecție Wear safety shoes Носите защитную обувь Sicherheitsschuhe tragen Emniyet ayakkabıları giyin Use zapatos de seguridad Noste bezpenostní obuv Indossare scarpe di sicurezza Noste bezpečnostnú obuv ‫תוחיטב ילענ לענ‬ Use sapatos de segurança ‫ةمالسلا...
  • Página 16 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 17 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Página 18 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Página 19 FB 520D 182020-3-Manual-F.indd 19 03/03/2017 08:22...
  • Página 20 ‫ / ماكنة شطر الحطب / מבקע‬Rönkhasító / stroj za cepljenje polen / Malkų skaldytuvas / Bluķu skaldītājs / Puude lõhkuja code FARTOOLS GARDEN / 182020 / FB 520D / HLS6T-52 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 21 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels FB 520D DANGER 182020 Rester à distance des pièces en mouvement ! DANGER ø 250 mm max Keep away from moving parts !
  • Página 22 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 23 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.