Warning!
The interface must be kept closed.
Electrostatic discharges may destroy the
device if the interface is open.
Warnung!
Die Schnittstelle ist geschlossen zu halten.
Elektrostatische Entladungen können bei geöffneter
Schnittstelle das Gerät zerstören.
Avertissement !
Lorsqu'aucun connecteur n'est enfiché dans
l'interface, cette dernière doit impérativement être
obturée à l'aide du capot prévu à cet effet (fourni avec
l'appareil). Dans le cas contraire, des décharges
électrostatiques risquent d'endommager gravement
l'appareil et de le rendre inutilisable.
Avvertimento!
L'interfaccia deve restare chiusa. Scariche
elettrostatiche con interfaccia aperta possono
distruggere l'apparecchio.
¡Advertencia!
La interface debe permanecer cerrada.
De lo contrario, descargas electroestáticas podrían
dañar el aparato.
a
Connection cable, e.g. 1760-CBL-PC02
Anschlussleitung, z.B. 1760-CBL-PC02
Câble de liaison, p. ex. 1760-CBL-PC02
Cavo di collegamento, per es. 1760-CBL-PC02
Cable de conexión, por ej. 1760-CBL-PC02
b
Connection cable, e.g. 1760-USB-GFX
Anschlussleitung, z.B. 1760-USB-GFX
Câble de liaison, p. ex. 1760-USB-GFX
Cavo di collegamento, per es. 1760-USB-GFX
Cable de conexión, por ej. 1760-USB-GFX
c
1760-MM3 memory card
Speichermodul 1760-MM3
Carte mémoire 1760-MM3
Scheda di memoria 1760-MM3
Tarjeta de memoria 1760-MM3
Terminal operation
Terminal-Betrieb
Funzionamento terminale
Funcionamiento terminal
Funcionamiento terminal
4/12
1 4
2a 3a
POW-Side
Remove sealing cap –
1
Verschlusskappe entfernen – Retirer cache –
Rimuovere calotta di chiusura – Quitar tapón
fit – stecken – enficher –
2a 2b
inserire – meter
remove – entfernen – retirer –
3a 3b
rimuovere – quitar
Fit sealing cap – Verschlusskappe stecken –
4
Enficher cache – Inserire calotta di
chiusura – Meter tapón
2b 3b
a
b
c