Publicidad

Enlaces rápidos

TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team Losi Racing 8IGHT-T 4.0

  • Página 2: Safety Precautions And Warnings

    NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
  • Página 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. Erklärung der Begriffe WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
  • Página 4 REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité...
  • Página 5 AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. Significato dei termini particolari AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità...
  • Página 6: Significado De Lenguaje Especial

    ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Significado de Lenguaje Especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
  • Página 7: Es Bienvenido A Team Losi Racing

    ES Bienvenido a Team Losi Racing Gracias por elegir el nuevo truggy 8IGHT-T 4.0 del Team Losi Racing. El truggy 8IGHT-T 4.0 es la nueva versión de la plataforma 8IGHT-T. Se ha perfeccionado para que su ren- dimiento sea máximo en todas las carreras y el montaje sea más sencillo. Pasemos al montaje y después, ¡a ganar! Suerte en la competición.
  • Página 8: De Kit/Manual Organisation

    REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
  • Página 9 ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer du Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok TLR-LOK - TLR76004 frein filet TLR-Lok Apply High Pressure Schwarzes Hochdruckfett Appliquer de la graisse Applicare grasso nero...
  • Página 10 TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES- SAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé...
  • Página 11 EN Servo Saver Assembly DE Zusammenbau des Servo Savers FR Montage du sauve-servo Assemblaggio salva servo ES Montaje el salvaservo LOSA6256 LOSA4406 LOSA6044 x 1 LOSA6256 x 1 Rod Ball End 4-40 x 1/2” LOSA6044 TLR-LOK TLR244021 LOSA6306 x 1 4-40 x 3/16”...
  • Página 12 EN Steering/Top Plate Assembly DE Befestigungsplatte FR Montage de direction/renfort supérieur Assemblaggio sterzo / piastra superiore ES Montaje de la dirección/Placa superior LOSA6278 LOSA6271 LOSA6271 x 1 LOSA6278 5-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA4413 LOSA6278 x 2 LOSA6946 5-40 x 1/2” LOSA6946 x 4 6 x 10 x 3mm LOSA6946...
  • Página 13 EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA3553 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm Optional LOSA3518 x 1 Optional 2.5 x 12.80mm En option Optional Opcional LOSA3518 LOSA6948...
  • Página 14 EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm OI L LOSA3505 Fill with 7000 wt oil just above the planetary gear. LOSA3502 Mit 7000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Página 15 EN Front Differential Installation DE Einbau des Frontdifferenzials FR Assemblage de la transmission avant Montaggio differenziale anteriore ES Instalación de diferencial delantero TLR242003 LOSA6296 To prevent fine dust from entering the gearbox, apply a thin bead TLR-LOK of grease along the edge of the entire gear case.
  • Página 16 EN Spindle/Carrier Assembly DE Zusammenbau von Achsschenkel und Radträger FR Assemblage fusée/étrier porte fusée sur triangle avant Assemblaggio perno/semiasse ES Montaje de manguetas/portamanguetas LOSA6266 TLR244031 LOSA6263 x 2 8-32 x 3/4” TLR244001 LOSA6266 x 2 TLR245000 8-32 x 5/8” LOSA6263 LOSA1701 TLR245000 x 2 TLR244023...
  • Página 17 RÉGLAGE DE L’ANGLE D’ANTI-PLONGÉE AVANT Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Angle d’anti- plongée total Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert Haut 1° 1° +2° Haut 0.5° 0.5° +1° Milieu 0° Milieu 0° 0° 0.5°...
  • Página 18 EN Sway Bar Assembly DE Zusammenbau des Querlenkers FR Montage de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra antitorsione ES Montaje de barra estabilizadora LOSA6221 x 1 LOSA1750 4-40 x 5/8” LOSA6221 LOSA1750 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA6227 LOSA1750 (2.3mm)
  • Página 19 EN Tie Rod/Shock Mount Assembly DE Montage von Spurstange/Stoßdämpferbrücke B-10 FR Assemblage de la biellette de carrossage et du support d’amortisseur Gruppo tirante / supporto ammortizzatore ES Montaje de tirante/soporte del amortiguador LOSA6311 LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6302 TLR243035 LOSA6280 x 2 5-40 x 1”...
  • Página 20 EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau der Lenkstange B-11 FR Assemblage des biellettes de direction Assemblaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección LOSA6302 x 2 5-40 x 1/4” LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” 84.00mm 135.50mm LOSA6302 LOSA6046 LOSA6050 LOSA6279 TLR244035...
  • Página 21 EN Shock Mount Assembly DE Zusammenbau Dämpferhalter B-12 FR Montage des entretoises d’amortisseurs Assemblaggio supporto ammortizzatore ES Montaje de soporte del amortiguador LOSA6256 x 2 4-40 x 1/2” LOSA4433 LOSA6256 EN Front Clip Assembly DE Zusammenbau des Frontclips B-12 FR Installation du train avant Assemblaggio clip anteriore ES Montaje del grupo delantero LOSA6262 x 4...
  • Página 22 EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau Lenkstange B-14 FR Installation des biellettes de direction Montaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección LOSA6272 x 2 LOSA6272 5-40 x 3/4” EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderwagens B-15 FR Assemblage du train avant terminé...
  • Página 23 EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA6948 LOSA6948 x 1 Optional LOSA3554 F 8 x 14 x 4mm Optional En option Optional Opcional LOSA3518 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm LOSA3502 LOSA3518 x 1...
  • Página 24 EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L Fill with 10000 wt oil just above the planetary gear. Mit 10000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Página 25 EN Center Top Brace Assembly DE Zusammenbau des mittleren oberen Halters FR Assemblage du renfort central supérieur Assemblaggio supporto centrale superiore ES Montaje del brazo central superior LOSA6109 LOSA6297 LOSA6297 x 2 F 5-40 x 1/8” 0.5mm TLR-LOK LOSA6109 x 1 5mm E-clip TLR241027 LOSA3544...
  • Página 26 EN Linkage Assembly DE Zusammenbau des Gestänges FR Assemblage des tringleries Assemblaggio barrette comandi ES Montaje del varillaje Cut two pieces of fuel tubing to pictured size. LOSA6227 x 2 Schneiden Sie zwei Schlauchstücke auf die abgebildete Länge. C 4-40 x 1/8” Coupez deux morceaux de durite comme sur l’illustration.
  • Página 27 EN Air Filter Guard DE Luftfilterschutz FR Protection de filtre à air Protezione filtro aria ES Protector filtro de aire LOSA4422 LOSA6277 LOSA6277 x 5 5-40 x 3/8” LOSA9150 LOSA6277 EN Brake Caliper Assembly DE Zusammenbau des Bremssattels FR Assemblage des étriers de frein Assemblaggio pinze freno ES Montaje de frenos LOSA3546...
  • Página 28 EN Center Differential/Brake Rotor Assembly DE Zusammenbau von Zentraldifferenzial / Bremsscheibe FR Installation du différentiel central et des disques de frein Assemblaggio differenziale centrale/Disco freno ES Montaje de diferencial central/Discos frenos LOSA6277 x 4 5-40 x 3/8” LOSA6277 LOSA3545 LOSA3545 Larger diameter brake disk Bremsschreibe mit großem Durchmesser Disque de frein de diamètre supérieur...
  • Página 29 EN Center Differential Installation DE Einbau des Zentraldifferenzials C-10 FR Installation du différentiel central Installazione differenziale centrale ES Instalación del diferencial central LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” TLR241027 Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly.
  • Página 30 EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm Optional LOSA3553 Optional En option Optional LOSA6948 x 1 Opcional F 8 x 14 x 4mm LOSA6948 LOSA3518 LOSA3502...
  • Página 31 EN Complete Differential Assembly DE Vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L Fill with 7000 wt oil just above the planetary gear. Mit 7000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Página 32 The 8IGHT-T 4.0 kit comes with (2) Il kit 8IGHT-T 4.0 viene fornito con 2 .25mm shims on the right side bearing spessori da 0,25mm sul lato destro insert and (1) .25mm shim as well as (1)
  • Página 33 EN Rear Hub & CV Assembly DE Zusammenbau Hinterachse und CV FR Assemblage des fusées et cardans arrière Assemblaggio mozzo posteriore & CV ES Montaje de mangueta trasera y cardan CV LOSA6296 x 2 TLR242018 F 8-32 x 1/8” TLR242022 LOSA3518 x 2 LOSA3523 2.5 x 12.80mm...
  • Página 34 RÉGLAGE DU PINCEMENT ARRIÈRE RÉGLAGE DE L’ANTI-CABRAGE Position de Numéro de Pincement Position de Numéro de Anti-cabrage l’insert l’insert arrière total l’insert l’insert total Intérieur 2° Haut 4° Intérieur 2.5° Haut 3.5° Milieu 3° Milieu 3° Extérieur 3.5° 2.5° Extérieur 4°...
  • Página 35 EN Sway Bar Assembly DE Zusammenbau des Querstabilisator FR Installation de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra oscillante ES Montaje de barra estabilizadora LOSA6221 x 2 4-40 x 5/8” LOSA1750 LOSA1750 (2.3mm) LOSA6221 LOSA1750 x 4 LOSA6227 2-56 x 1/4” LOSA6227 x 2 LOSA6297 C 4-40 x 1/8”...
  • Página 36 EN Rear Shock Tower Installation DE Einbau der Stoßdämpferbrücke hinten FR Installation du support d’amortisseurs arrière Installazione supporto ammortizzatori poster. ES Instalación de la torreta de amortiguador trasera LOSA6302 x 1 L 5-40 x 1/4” LOSA6280 LOSA6278 x 2 LOSA6278 5-40 x 1/2”...
  • Página 37 EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange D-11 FR Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante ES Instalación tirante LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6302 LOSA6282 EN Rear Center Dogbone Assembly DE Zusammenbau hintere Achswelle D-12 FR Installation du cardan central arrière...
  • Página 38 EN Rear Clip Assembly DE Zusammenbau der Hinterachse D-13 FR Installation du train arrière Assemblaggio clip posteriore ES Montaje del grupo trasero LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” LOSA6302 LOSA6271 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” Ensure that the dogbone is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Rear Clip assembly.
  • Página 39 EN Completed Rear Assembly DE Abgeschlossener Heckzusammenbau D-14 FR Train arrière installé Assemblaggio posteriore completato ES Montaje completo sección trasera...
  • Página 40 EN Shock Assembly DE Stossdämpfer FR Assemblage des amortisseurs Assemblaggio ammortizzatore ES Montaje del amortiguador 1. Clean the 2-56 x 1/4” Button Head Screw and apply TLR-LOK ™ trapped beneath the piston. Place the filled shock, in the upright position, adhesive to the threads.
  • Página 41 1. Pulire la vite a testa tonda 2-56 x 1/4 e applicare adesivo TLR-LOK sul filetto. 8. Quando tutte le bolle d’aria sono uscite dall’olio, inserire delicatamente la vescica den- tro all’ammortizzatore come illustrato. Un po’ di olio spurgherà dall’ammortizzatore. 2.
  • Página 42 EN Shock Boot and Assembly DE Zusamenbau von Stoßdämpfermanschette und Feder FR Installation des chaussettes et des ressorts d’amortisseur Preparazione e assemblaggio ammortizzatore ES Montaje del protector del amortiguador Front Rear Front Heck Avant Arrière Anteriore Posteriore Delantero Trasero OI L OI L TLR243032 TLR243032...
  • Página 43 EN Rear Shock Installation DE Einbau der Heckstoßdämpfer FR Installation des amortisseurs arrière Installazione ammortizzatore posteriore ES Instalación de los amortiguadores traseros Use LOSA6284 on the left suspension arm. Use LOSA6281 on the right LOSA6302 x 2 suspension arm. L 5-40 x 1/4” Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung und...
  • Página 44 EN Complete Shock Assembly DE Vollständige Stoßdämpferbaugruppe FR Amortisseurs installés Assemblaggio completo ammortizzatori ES Montaje completo de amortiguadores...
  • Página 45 EN Chassis Guard Installation DE Einbau des Chassis-Schutzes FR Installation des bavettes de protection Installazione protezione telaio ES Montaje de los protectores laterales TLR241024 LOSA6270 x 5 5-40 x 3/8” LOSA6270 LOSA6270 TLR241024 EN Servo Brace Assembly DE Zusammenbau Servohalter FR Installation du renfort de platine radio Assemblaggio supporto servo ES Montaje del soporte del servo...
  • Página 46 EN Servo Installation DE Servoeinbau LOSA6245 FR Installation des servos LOSA6229 Installazione servi LOSA6350 ES Instalación de los servos LOSA6206 LOSA6350 LOSA6350 x 8 #4 washer TLR4401 LOSA6206 x 4 4-40 x 3/8” LOSA6245 x 2 4-40 x 5/16” LOSA6229 x 2 4-40 x 3/8”...
  • Página 47 EN Receiver Installation DE Empfängereinbau FR Installation du récepteur Installazione ricevitore ES Instalación del receptor LOSA4003 LOSA6210 x 2 LOSA4002 4-40 x 3/8” LOSA6297 x 1 5-40 x 1/8” LOSA6210 TLR4401 LOSA6297 EN Receiver Battery Installation DE Einbau des Empfängerakkus FR Installation de la batterie de réception Installazione batteria ricevitore ES Instalación de la batería del receptor...
  • Página 48 EN Radio Tray Installation DE Einbau der Radioplatte FR Installation de la platine radio Installazione supporto radio ES Montaje de la bandeja de radio LOSA6264 x 1 8-32 x 3/8” LOSA6262 x 3 8-32 x 1/2” LOSA6264 LOSA6262 EN Throttle Horn Installation DE Zusammenbau Gasgestänge FR Installation du palonnier de gaz Installazione squadretta servo motore...
  • Página 49 EN Throttle Horn Installation DE Zusammenbau Gasgestänge FR Installation du palonnier de gaz Installazione squadretta servo motore ES Montaje del reenvio del acelerador LOSA6286 LOSA6286 x 2 5-40 x 5/8” TLR-LOK LOSA6286 LOSA6350 x 1 #4 washer TLR241018 TLR241018 LOSA6350 EN Throttle Link Installation DE Zusammenbau Gasgestänge F-10...
  • Página 50 EN Servo Horn Installation DE Einbau Servohorn F-11 FR Installation des bras de servos Installazione squadrette servi ES Instalación del brazo del servo Ensure the servo gear is centered before attaching the Prima di attaccare le squadrette accertarsi che il servo Servo Horns.
  • Página 51 EN Completed Radio Tray Installation DE Vollständige Montage Radioplatte F-12 FR Platine radio installée Installazione completa supporto radio ES Montaje completo de la bandeja de radio...
  • Página 52 EN Clutch Assembly DE Zusammenbau der Kupplung FR Assemblage de l’embrayage Assemblaggio frizione ES Montaje del embrague LOSA9107 TLR-LOK LOSA9113 LOSA9114 LOSA9105 LOSA9106 LOSA9114 LOSA9108 LOSA9113 LOSA9103 EN Clutch Bell Assembly DE Zusamenbau Kupplungsglocke FR Assemblage de la cloche d’embrayage Assemblaggio campana frizione ES Montaje de la campana de embrague LOSA9106 x 1...
  • Página 53 EN Engine Mount Assembly DE Montage auf Motorhalter FR Assemblage du support moteur Assemblaggio supporto motore ES Montaje de la bancada del motor LOSA6240 x 4 5-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA6215 x 4 LOSA6240 #4 Narrow Washer LOSA6215 TLR241017 EN Air Filter Assembly DE Zusammenbau des Luftfilters FR Assemblage du filtre à...
  • Página 54 EN Air Filter Installation DE Montage des Luftfilters FR Installation du filtre à air Installazione filtro aria ES Instalación del filtro de aire EN Pipe Mount Assembly DE Zusammenbau des Schalldämpfers FR Installation du support d’échappement Assemblaggio supporto risonanza ES Montaje del soporte de escape Trim the pipe mount in small LOSA6298 increments as needed to mount the...
  • Página 55 EN Engine Installation DE Motoreinbau FR Installation du moteur Installazione del motore ES Instalación del motor 1. Regolare il gioco tra la campana della frizione e la 1. Realizar el ajuste entre la campana del embrague y corona facendo scorrere il supporto motore nelle asole la corona deslizando las bancadas del motor en las sul telaio.
  • Página 56 EN Fuel Tube/Completed Engine Assembly DE Kraftstoffleitung / vollständige Motorbaugruppe FR Moteur et durites installés Assemblaggio completo motore/tubetto carburante ES Tubo de combustible/Montaje de motor completo LOSA9315...
  • Página 57 EN Wickerbill Assembly DE Zusammenbau Wickerbill FR Assemblage de l’aileron Assemblaggio Wickerbill ES Montaje de la solapa LOSA6234 TLR240003 LOSA6306 x 4 4-40 x 3/16” lock nut LOSA6306 LOSA6234 x 4 4-40 x 1/4” TLR240001 EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l’aileron Installazione alettone ES Instalación del alerón...
  • Página 58 EN Wheels Assembly DE Montage der Felgen FR Installation des roues Installazione ruote ES Montaje de las llantas TLR3538 TLR3538 EN Completed Chassis Assembly DE Vollständige Chassisbaugruppe FR Assemblage terminé Assemblaggio completo telaio ES Montaje de chasis completo...
  • Página 59: Limitation Of Liability

    LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations.
  • Página 60: Garantie Und Service Informationen

    GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
  • Página 61: Garantie Et Réparations

    GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à...
  • Página 62 GARANZIÁ Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
  • Página 63: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra. No cubierto por la garantía Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modificación de o a alguna pieza del producto, (iv) intento de reparación por cualquiera ajeno a los servicios técnicos autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de distribuidores oficiales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos que...
  • Página 64 WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E REVISIONA INFORMAZIONI PER I CONTATTI GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Country Phone Number / of Purchase Horizon Hobby Email Address Address United States of America Horizon Service Center 800-338-4639 4105 Fieldstone Rd...
  • Página 65 8IGHT-T 4.0 Standard Setup Differentials 1º Toe Out Toe:__________________________ Front:  Standard Smart 38mm Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ -2º Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ 27º Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Low  Grease: _______________...
  • Página 66 Differentials Toe:__________________________ Front: Standard Smart Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Low Grease: _______________ Wheel Hex: ____________________ Diff Fluid: _____________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Center: Standard Smart Shock Type: Bladder Emulsion Spring Wire Dia.:________...
  • Página 70 REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA1750 Sway Bar Set: 8B/T Losi 8B,8T: Stabilisator Set 8B/8T - Jeu de barres anti- Set barra oscillante: 8B/T Barras estabilizadora: 8B/T roulis (6) + rotules et chapes LOSA1754...
  • Página 71 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA5435 15mm Shock Ends, Cups, Losi 8B 2.0: Kugelendpfanne, 8B 2.0 - Chappes et coupelles Boccole, terminali, coppe Plásticos amortiguador de Bushing:8B 2.0 Kugel, Buchsen und d’amortisseurs 15mm ammortizz. 15mm: 8B 2.0 15mm: 8B 2.0 Federteller für 15mm Stoßdämpfer LOSA6044...
  • Página 72 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA6280 5-40 x 1" Button Head Losi 5-40 x 1 Vis tête bombée 5-40 x 1 (4) 5-40 x 1" Viti a testa Tornillos con cabeza semi Screws (4) Rundkopfschrauben (4) bombata (4) esférica 5-40 x 1”...
  • Página 73 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA9151 Air Filter Foams, Pre-Oiled: Losi 8B/8T: Luftfiltereinsatz 8B/8T - Mousses de filtre Spugna filtro aria, pre-oliata: Espuma de filtro de aire 8B, 8T vorgeölt à air 8B, 8T engrasada: 8B/8T LOSA9165 Tuned Pipe Mount & Losi 8B,8T: Halter 8B/8T - Fixation de Supporto risonanza e viteria:...
  • Página 74 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR242019 Spacer, Pinion Bearings (4): Distanzscheibe, Ritzellager 8IGHT 4.0 - Entretoises de Distanziatori, cuscinetti Espaciador, rodamientos de 8IGHT 4.0 (4): 8IGHT 4.0 calage (4) pignone (4): 8IGHT 4.0 piñón (4): 8IGHT 4.0 TLR242020 Front Center Dogbone: 8T 4.0 3.0 Antriebsknochen Vorne/ 8T 4.0 - Cardan central avant Cardano centrale anteriore:...
  • Página 75 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR244012 Outer Hinge Pins, 3.5mm, TLR 8ight 3.0: Hinge Pins 8B 3.0 - Axes de suspension Perni cerniera esterna, Pasadores mangueta trasera TiCn (2): 8B 3.0 Aussen 3,5mm (2) extérieurs, 3.5mm (2) 3.5mm, TiCn (2): 8B 3.0 3.5mm TiCn (2): 8B 3.0 TLR244021 Servo Saver Top, Aluminum:...
  • Página 76 OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIECES OPTIONNELLES / PARTI OPZIONALI / PIEZAS OPCIONALES Part # English Deutsch Français Italiano Español DYN1419 7.4V 2000mAh 2S 5C LiPo Empfänger Li-Po Akku 7.4V Batterie RX Li-Po 2S 2000mA Batteria per ricevitore 7.4V Batería para el receptor 7.4V Receiver Pack: 1/8 2S 2000mAh 1/8...
  • Página 77 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA99130 8-in-1 Locking Hex Wrench Losi 8-in-1 Wechseltool Kit de clés hexagonales Set chiavi 8-in-1 Kit Llaves hexagonales 8-en-1 8-en-1 LOSA99172 Camber Gauge Losi Sturzlehre Jauge de carrossage Misuratore camber Medidor de caídas LOSA99173 Ride Height Gauge Losi Höhenmesser...
  • Página 78 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR5288 Silicone Diff Fluid, 125,000CS TLR Silikon Diff Öl ,125.000CS Graisse silicone pour Fluido silicone diff, 125,000CS Silicona diferencial 125000CS différentiel, 125000CS TLR70001 Twist Lock Glow Igniter and TLR Glühkerzenstecker m. Soquet à bougie à verrouillage Combo accendi candela ad Cargador y chispometro Twist Charger Combo...
  • Página 79 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR74026 Silicone Shock Oil, 45wt, 4oz Losi Silikonstoßdämpferöl, Huile silicone d’amortisseur, Olio silicone ammortizz., Aceite silicona amortiguador 45wt, 4oz 45wt, 120 ml 45wt, 4oz 45wt, 4oz. TLR74027 Silicone Shock Oil, 50wt, 4oz Losi Silikonstoßdämpferöl, Huile silicone d’amortisseur, Olio silicone ammortizz., Aceite silicona amortiguador...
  • Página 80 IN CALIFORNIA Updated 02/17 48627.1 © 2017 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok and 8IGHT-T are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Horizon Hobby, LLC.

Tabla de contenido