Resumen de contenidos para Pleasant Hearth 24-900-002
Página 1
HOMEOWNER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS PLEASANT HEARTH ELECTRIC FIREPLACE INSERT MODEL/MODELE/MODELO #24-900-002 Français p. 19 Español p. 39 For installation with Pleasant Hearth Fireplace Mantel IMPORTANT INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE WARNING! IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
Replacement Parts List ........................17 Thank you and congratulations on your purchase of a Pleasant Hearth electric fireplace. IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting Installation. Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, injury to persons, fire hazard and will void the warranty.
SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. Read all instructions before using this appliance.
SAFETY INFORMATION DANGER Electrical Connection A 15-Amp, 120-Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the fireplace will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with a 6 ft. (1.8 m) long three wire cord, exiting the right side of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an extension cord.
Página 5
SAFETY INFORMATION Remote Control This Class (B) device complies with Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Package Contents JY-3B PART DESCRIPTION QUANTITY Mounting Bracket Kit Screw (ST4) Infrared Remote Control Acrylic Crystal Log Set...
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS The Fireplace should be located in an area: • Out of direct sunlight • Not susceptible to moisture • Away from uninsulated outside wall • At least 3 ft. (.9 m) from drapery, furniture and other combustibles Clearance to Combustibles Sides 2-27/64 in.
Página 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Place the assembled mantel near a 15-amp, 120-volt grounded electric outlet. Read all instructions before using this appliance. 2. Place the insert directly in front of the mantel opening. 3. Carefully lift the insert through the center opening in the front of the fireplace. The bottom of the insert has two foam rubber strips to prevent scratching of the hearth base. Slide the insert back through the opening until the metal trim makes contact with the front of the mantel.
OPERATING INSTRUCTION The fireplace control functions can be accessed in two (2) ways: • Using the touchpad control panel, located in the upper right-hand corner of the fireplace behind the sliding control panel cover. • Using the multifunction remote control unit. The fireplace features conveniently separate controls for flame effect and for heater control. This allows you to operate the unit in two (2) different modes: • As a full-featured fireplace - both flame effect and heater are on.This mode allows you to enjoy the look of the fire along with the heat output of a heater. • As a visual effect - only the flame effect is on, the heater is off. We recommend this mode for warm weather application, when you want the ambiance of a fire, without any heat output.
OPERATING INSTRUCTION Timer Button: This button controls the timer ON/OFF and 10-time setting from 30 minutes to 9 hours. When the Timer is first turned on, it will come on at the shortest time setting (30 minutes). Each time the Timer button is pressed, the time increases 1 hour, up to the longest setting (9 hours). Once the set time expires, all fireplace functions will be automatically turned off.
Página 12
OPERATING INSTRUCTION Main Power Button: This button supplies power to all the functions of the Figure 6 fireplace. The main power button must be in the ON position, either from the remote or on the touch pad for the functions to work. Timer Button: This button controls the timer ON/OFF and 10-time setting from 30 minutes to 9 hours. When the Timer is first turned on, it will come on at the shortest time setting (30 minutes).
CARE AND MAINTENANCE Before attempting ANY maintenance: 1. Turn off power to the unit. 2. Unplug the power cord from outlet. 3. Let fireplace cool if it has been operating. Glass Information: 1. Under no circumstances should this product be operated with broken glass. 2. Do not strike or slam the glass. 3.
ELECTRIC WIRING DIAGRAM Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with national and local codes. DANGER Disconnect power before servicing. Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualified electrician. This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the National Electrical Code ANSI/NFPA NO 70.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 877-447-4768 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday. Problem Possible Cause Corrective Action Fireplace does 1. The fireplace is not 1. Make sure the fireplace is plugged in not operate; the plugged in. to a standard 120V outlet. ON/OFF power 2.
WARRANTY The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations. 1. This electric fireplace must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. 2.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday. Ref. Description Part # Top Panel EF23350AC Left Side Panel Assembly EF23106AC Right Side Panel Assembly EF23107AC Back Panel EF23354AC Trim Assembly EF23108AC-15...
DIRECTIVES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE PLEASANT HEARTH MODÈLE Nº #24-900-002 FRANCÁIS À installer avec le manteau pour foyer Pleasant Hearth. CONSIGNES IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE FOYER. AVERTISSEMENT! RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES, LES...
Página 20
Liste des pièces de rechange ......................37 Merci et félicitations pour votre achat d’un foyer électrique de PLEASANT HEARTH. IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les directives et les avertissements avant de procéder à l’installation. Le non-respect de ces directives peut provoquer un choc électrique, des blessures et un incendie, et annule la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES DIRECTIVES Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou d’installer ce produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Lisez toutes les directives avant d’utiliser ce foyer. Ce foyer est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin d’éviter les brûlures, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Si le foyer est muni de poignées, servez-vous des poignées pour le déplacer. Assurez-vous que les matières combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux, se trouvent au moins 914 mm (3 pi) de l’avant du foyer. MISE EN GARDE : Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur est utilisé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 16. Ce foyer renferme des pièces chaudes et qui produisent des arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez pas le foyer là où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés. Ce foyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage pour les vêtements ni à accrocher des bas de Noël ou des décorations. 17. N’utilisez ce foyer que pour l’usage prévu dans ce manuel. Toute autre utilisation du foyer qui n’est pas prévue par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER Branchement électrique Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz correctement mis à la terre est nécessaire. Il est recommandé de réserver un circuit au foyer car d’autres appareils alimentés par le même circuit pourraient causer le déclenchement du disjoncteur ou faire griller le fusible lorsque le radiateur est en fonction. Le foyer est muni d’un cordon trifilaire de 1,8 m (6 pi) qui se trouve du côté droit du foyer. Planifiez l’installation pour éviter d’utiliser une rallonge. Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu’il s’agit d’une rallonge certifiée UL/CSA d’une intensité nominale de 15 A (1 875 watts), 125 V maximum, d’un calibre américain des fils minimal de 14 et dotée de deux conducteurs de courant et d’une mise à la terre. Nous vous recommandons d’utiliser une rallonge aussi courte que possible, d’au plus 15,2 m (50 pi). N’enroulez pas la rallonge et ne la couvrez pas. Le câblage de la prise électrique doit être conforme aux codes du bâtiment locaux et à tout autre règlement afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Página 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Télécommande Ce dispositif est conforme aux regles de Ia FCC Partie 15 fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d'interferences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interference regue, y compris les interferences qui peuvent provoquer un fonctionnement indesirable.
Página 26
DIRECTIVES D’INSTALLATION Contenu de l'emballage JY-3B PART DESCRIPTION QUANTITY Ensemble de supports de fixation Vis (ST4) Télécommande à infrarouge Cristaux Acryliques Log Set...
Página 27
DIRECTIVES D’INSTALLATION Placez le foyer en un endroit : • qui n’est pas exposé à la lumière directe du soleil; • qui n’est pas exposé à l’humidité; • à l’écart des murs extérieurs non isolés; • à au moins 0,9 m (3 pi) des rideaux, des meubles et de toute autre matière combustible. Dégagement minimal avec les matières combustibles Côtés 61.5 mm Plancher 0 mm Dessus 51 mm Avant 914 mm Arrière 20 mm Le Revêtement en bois 8 mm [augmente à 16 mm épais] PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez...
Página 28
DIRECTIVES D’INSTALLATION 1. Placez le manteau en bois Pleasant Hearth assemblé près d’une prise de 15 A, 120 V mise à la terre. Lisez toutes les directives avant d’utiliser ce foyer. 2. Placez le foyer encastrable directement à l’avant de l’ouverture du manteau. 3. Levez soigneusement le foyer encastrable dans le centre de l’ouverture à l’avant du foyer. Il y a deux caoutchoucs en bande sur la partie inférieure du foyer-insert qui protègent l’âtre des égratignures. Glissez le foyer encasqtrable dans l’ouverture jusqu’à ce que la garniture métallique touche à l’avant du manteau. 4. I nstallez les supports de montage fournis avec le foyer encastrable dans les trous préperforés sur le fond du foyer encastrable (voir la figure 2). 5. Placez soigneusement le manteau, le foyer y étant installé, contre le mur. 6. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de 15 A, 120 V. Utilisez une rallonge d’une puissance minimale de 1 875 watts au besoin. REMARQUE : Assurez-vous que le foyer est installé...
DIRECTIVES D’UTILISATION Deux (2) méthodes permettent d’accéder aux fonctions de commande du foyer : • Au moyen du tableau de commande tactile, dans le coin supérieur droit du foyer derrière le couvercle coulissant du panneau de commande. • au moyen de la télécommande multifonction. Le foyer comprend de pratiques commandes distinctes pour l’effet de flamme et le radiateur.
Página 30
DIRECTIVES D’UTILISATION Minuterie: C’est le bouton Marche/Arrêt de la minuterie et de 10 réglages de 30 minutes à 9 heures. La minuterie sera réglée automatiquement à (30 minutes) à la position marche. La durée de fonc- tionnement augmentera de 1 heure chaque fois qu’on appuiera sur le bouton, jusqu’à un maximum de (9 heures). Toutes les fonctions du foyer seront éteintes lorsque le laps de temps sera écoulé. Indicateur Fahrenheit/Celsius: L’indicateur montre un F pour (Fahrenheit) ou un C pour (Celsius). L’indicateur montre un F (Fahrenheit) quand l’appareil est mis en marche. Appuyez sur le BOUTON DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL pendant 10 secondes lorsque L’APPAREIL est en MARCHE pour changer entre Fahrenheit et Celsius.
Página 31
DIRECTIVES D’UTILISATION Interrupteur général : Ce bouton fournit l’énergie à toutes les fonctions Figure 6 de la cheminée. Pour que ces fonctions travaillent, le Bouton Principal d’Allumage doit être dans la position “ON” (d’allumage), soit à partir de la télécommande ou sur le pavé tactile de la cheminée. Minuterie: C’est le bouton Marche/Arrêt de la minuterie et de 10 ré- glages de 30 minutes à 9 heures. La minuterie sera réglée automatiquement à (30 minutes) à la position marche. La durée de fonctionnement augmentera de 1 heure chaque...
ENTRETIEN Avant TOUT entretien : 1. Coupez l’alimentation du foyer. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 3. Laissez le foyer refroidir s’il était en fonction. Renseignements sur la vitre : 1. N’utilisez jamais ce foyer si la vitre est brisée. 2. Ne frappez pas la vitre et ne la tapez pas. 3. Ne nettoyez pas la vitre avec un produit abrasif. 4. Ce foyer est muni d’une vitre trempée. Confiez le remplacement de la vitre fournie par le fabricant à un technicien qualifié. Entretien des moteurs : Débranchez toujours le foyer de l’alimentation électrique principale et laissez le foyer refroidir avant tout entretien.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Confiez les réparations électriques et tout nouveau câblage de ce foyer à un électricien agréé qui respectera les codes nationaux et locaux. DANGER Coupez l’alimentation avant l’entretien Confiez tout nouveau câblage de ce foyer à un technicien qualifié. Veillez à ce que le câblage soit effectué conformément aux codes locaux ou, au Canada, à la plus récente version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas des installations aux É.-U., au code national de l’électricité, ANSI/NFPA Nº...
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi. Problème Cause possible Mesure corrective Le foyer ne 1. Le foyer n’est pas branché. 1. Assurez-vous que le foyer est branché- fonctionne dans une prise standard de 120 V. pas, le voyant 2. Un fusible est déclenché 2. Vérifiez si d’autres appareils sont ali- d’alimentation du ou un fusible est grillé.
Página 35
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Problème Cause possible Mesure corrective Le radiateur ne 1. Fonctionnement incorrect. 1. Consultez les directives d’utilisation. fonctionne pas. 2. Permettent interrupteur de 2. Assurer que l'interrupteur est à la position « ON » (voir p.28) sécurité...
GARANTIE Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de matériaux durant une année à partir de la date d’achat, en tenant compte des conditions et des restrictions suivantes. 1. Ce foyer électrique doit être installé et utilisé en tout temps conformément aux directives d’installation et d’utilisation remises avec le produit. Une modification, un abus volontaire, un accident ou une mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie. 2.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Ref. Description Parte # Panneau supérieur EF23350AC Ensemble de panneau latéral gauche EF23106AC Ensemble de panneau latéral droit EF23107AC Panneau arrière EF23354AC Ensemble de garniture EF23108AC-15...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO PARA EL PROPIETARIO ACCESORIO PARA CHIMENEA ELÉCTRICA PLEASANT HEARTH MODELO #24-900-002 ESPAÑOL Para instalación con repisa para chimenea Pleasant Hearth INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ¡ADVERTENCIA! SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA...
Página 40
Garantía............................56 Lista de piezas de repuesto......................57 Gracias y felicitaciones por la compra de su chimenea eléctrica de Pleasant Hearth. IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Página 42
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 18. Evite utilizar extensiones eléctricas, debido al riesgo de sobrecalentarlas y provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO Conexión eléctrica Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador esté...
Página 44
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Control remoto Este dispositive cumple con las reglas de Ia FCC parte 15. La operaci6n esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivio no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositive debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueda causar funcionamiento no deseado. No existe garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Contenido del paquete JY-3B PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Kit de abrazadera de montaje Tornillo (ST4) Control remoto infrarrojo Acrylic Crystal Log Set...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN La chimenea debe ubicarse en un área: • Lejos de la luz solar directa • No susceptible a la humedad • Lejos de una pared exterior no aislada • Al menos a 0,91 m (3 pies) de cortinas, muebles y otros elementos inflamables Distancia de separación con elementos inflamables Lateral 61.5 mm Piso 0 mm Parte superior 51 mm Parte delantera 914 mm...
Página 48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Ubique la repisa de madera para chimenea ensamblada Pleasant Hearth cerca de un tomacorriente de 15 amperios/120 voltios puesto a tierra. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Ubique el accesorio directamente frente a la abertura de la repisa para chimenea.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Si puede tener acceso a las funciones de control de la chimenea de dos (2) formas: • Mediante el panel de control de teclado, ubicado en la esquina superior derecha de la chimenea detrás de la cubierta corrediza del panel de control. • Mediante la unidad de control remoto multifuncional. La chimenea ofrece controles convenientemente separados para efecto de llamas y para control del calentador.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Botón del Temporizador: Este botón controla el encendido/apagado (ON/OFF) del temporizador y 10 graduaciones de tiempo, desde 30 minutos hasta 9 horas. Cuando el Temporizador se enciende por primera vez, comienza con la graduación de tiempo más corta (30 minutos). Cada vez que el botón del Temporizador es presionado, el tiempo se incrementa 1 hora, hasta la graduación máxima de 9 horas. Una vez que el tiempo establecido expira, todas las funciones de la chimenea se van a apagar automáticamente. Visualización de Fahrenheit/Celsius: Este botón muestra F (Fahrenheit) o C (Celsius), dependiendo de cómo la temperatura ha sido graduada. Cuando la chimenea se enciende por primera vez, la temperatura F (Fahrenheit) será mostrada. Cuando al CHIMENEA ESTÁ ENCENDIDA, para cambiar de Fahrenheit a Celsius o viceversa, presione el BOTÓN DE CONTROL DE LA CHIMENEA durante 10 segundos.
Página 51
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Botón de alimentación principal: Este botón alimenta todas las funciones de a chimenea. Figura 6 Para que dichas funciones trabajen, el Botón Principal de Encendido debe estar en la posición “ON” (de encendido), bien sea desde el control remoto o sobre el teclado táctil de la chimenea.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Antes de intentar realizar CUALQUIER mantenimiento: 1. Apague la unidad. 2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 3. Deje que la chimenea se enfríe si ha estado funcionando. Información sobre el vidrio 1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto. 2.
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales. PELIGRO Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento. Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente llamando al 1-877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. Problema Causa posible Acción correctiva La chimenea no 1. La chimenea no está 1.
Página 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente llamando al 1-877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. Problema Causa posible Acción correctiva El calentador 1. Funcionamiento incorrecto. 1.
GARANTÍA El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte de la Compañía confirme...
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para pedir piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. Ref. Descripción Pieza Panel superior EF23350AC Ensamble de panel lateral izquierdo EF23106AC Ensamble de panel lateral derecho EF23107AC Panel posterior EF23354AC Ensamble de reborde EF23108AC-15 Panel de llamas EF23356AC...