Página 1
HEWI Haartrockner HF 950.08.101 Typ: Modell: HF, HFT, HFS, HFX TFC, TFCT WH, WHR, WHS Bedienungsanleitung Bruksanvisning Navadila za uporabo (original) Operating Instructions Käyttöohje Pъководство на потребителя Notice d‘utilisation Οδηγίες χειρισμού Kasutusjuhend Instrucciones para el manejo Kullanım kılavuzu Pуководство по зксплуатации...
Página 3
Modelle / models ......................4 Übersicht / product summary ..................4 Tabelle/ table ........................ 6 Sicherheitsabstände / minimum distances ...................7 D Original-Bedienungsanleitung ..................8 GB Original operatin instructions in German ............... 12 F Instructions de service d'origine allemande .............. 16 E Manual de instrucciones original en alemán ............
Página 6
Schaltstufen Schaltstufen Kytkentäasteet Αποστάσεις ασφαλείας Switching stages Emniyet Aralıkları Niveaux de commutation Niveles de commutatción Odstępy bezpieczeństwa Niveis de comutação Biztonsági távolságok Livelli di comando Bezpečné vzdálenosti Schakeltrappen Bezpečné vzdialenosti Indstillingstrin Varnostne razdalje Kopplingssteg Ohutusvahemaad Sikkerhetsavstand Параметры расстояния безопасности HFS ... 12 ... HFS ...
Página 7
Sicherheitsabstände Sicherheitsabstände Turvaväli Minimum distances Αποστάσεις ασφαλείας Intervalles de sécurité Emniyet Aralıkları Distancias de seguridad Odstępy bezpieczeństwa Distâncias de segurança Biztonsági távolságok Distanze di sicurezza Bezpečné vzdálenosti Veiligheidsafstande Bezpečné vzdialenosti Sikkerhedsafstand Varnostne razdalje Säkerhetsavstånd Ohutusvahemaad Sikkerhetsavstand Параметры расстояния безопасности Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. This equipment not use near bath tubs, shower trays or other receptacles containing water.
DEUTSCH (original) 1 Sicherheitshinweise l Gefahr! ▶Erstickungsgefahr ● Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, ge hören nicht in die Kinderhände. ▶Das Deckelinnere immer trocken halten. ▶Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur übernimmt der Hersteller keine Haftung für Schäden. ▶Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. ▶Die Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netzspannung übereinstim- men.
Página 9
▶Schalten Sie grundsätzlich vor allen Eingriffen und Reinigung die Netzzulei- tung allpolig ab. Keinen Wasserstrahl, nassen Schwamm oder sonstige Rei- nigungsarten anwenden, deren Reinigungsflüssigkeit in das Gerät eindringen kann oder die Gehäuseoberfläche angreift. Bei Eindringen von Flüssigkeit besteht Stromschlaggefahr und möglicher Geräteschaden. ▶Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
2 Vor dem Gebrauch Montagereihenfolge bei fester Anschlußleitung (A) Wir haben diese Gebrauchsanleitung erstellt, damit Sie Ihr neues Gerät schnell und umfassend kennenlernen. Die Zuleitung für die Wandhalter WHS muß min. 3x1,5 mm Der Hersteller behält sich Konstruktions- und Ausstattungsände- sein.
3.2 Überhitzungsschutz 5 Technische Daten • Bei thermischer Überlastung schaltet das Gerät selbsttätig ab. Sollte dieser Fall eintreten, Schalter auf O stellen bzw. Druckraster loslassen und äußere Ursachen der Überhitzung Geräteaus- ausführung beseitigen. • In einigen Minuten ist das abgekühlte Gerät wieder betriebs- bereit.
English 1 Safety advice l Danger ● Keep packaging material such as plastic bags away from children. ▶Always keep dry the inside of the lid. ▶In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the producer shall be exempt from liability. ▶Do not use any damaged extension lines.
Página 13
▶Always completely disconnect the appliance from the mains prior to care, maintenance and repairs. Do not use a water jet, wet sponge or other forms of cleaning in which cleaning fluid could enter the appliance or attack the case surface. Liquid entering the appliance will create a dangerous electric shock hazard and could damage the appliance.
4. Secure the back plate of the wall holder to the wall using the 2 Before use plugs and screws provided. 5. Remove the terminal connector (4), connect the mains supply We have compiled these operating instructions so that you become cable (3) to the terminal connector (4), as shown in the picture, familiar with your new appliance quickly and comprehensively.
4 MAINTENANCE 5 Technical data 1. Regularly control the feeding cable looking for damages, cracks or ageing. Substitute the cable before using it further. 2. If the feeding cable is damaged it must be substituted by the Appliance manufacturer or by its after sales service or in any case by a version similarly qualified person, thus preventing any possible risk.
Français 1 Consignes de sécurité l Danger ! ▶Risque d’asphyxie ● Tenir le matériel d’emballage, tel que le sachet plastique, à l’écart des enfants. ▶Veiller à ce que l’intérieur du couvercle soit toujours sec. ▶Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dégâts résultant de changement d’affectation, de maniement incorrect ou de réparation incompé- tente.
Página 17
▶Les appareils doivent dans tous les cas être utilisés sans entraver le flux d’air d’aspiration et le flux d’air soufflé. ▶Avant toute intervention sur l’appareil et nettoyage, il est indispensable de tou- jours déconnecter la ligne d’alimentation du secteur sur tous les pôles. Ne ja- mais utiliser de jet d’eau, d’éponge mouillée ou d’autres modes de nettoyage dont le liquide nettoyant risquerait de pénétrer dans l’appareil ou d’attaquer la surface de son boîtier.
2 Avant l’utilisation 3.1 Suite des opérations de montage; en présence dùn câble de raccordement fixe (A) Nous avons conçu le présent manuel d’utilisation afin que vous puissiez apprendre à connaître votre nouvel appareil de manière Les câbles d’alimentation pour le support mural (version rapide et détaillée.
3.3 Protection contre les surchauffes 5 Caractéristiques techniques En cas de sollicitation thermique, l’appareil se met automatique- ment hors marche. Au cas où une telle inactivation aurait lieu, positionnez l’interrupteur sur 0 ou laissez revenir le bouton-poussoir Modèle d’appareil et éliminez les causes externes du dépassement de température. Au bout de quelques minutes, l’appareil refroidi pourra être remis en marche.
Español 1 Indicaciones de seguridad l ¡Peligro! ▶Peligro de asfixia ● No permita que los niños jueguen con el material de embalaje (p. ej. bolsa de plástico). ▶Mantenga siempre seca la parte interior de la tapa. ▶En caso de uso no conforme a la finalidad, manejo inadecuado o reparacio- nes no realizadas de manera profesional, el fabricante declina toda responsa- bilidad por posibles daños.
Página 21
▶Los aparatos deben emplearse sin que se encuentren en nada afectadas las corrientes de aire de entrada y de salida. ▶Desconecte por principio general la línea de alimentación en todos los polos antes de llevar a cabo cualquier intervención o limpieza. No se sirva de un chorro de agua, una esponja mojada o semejantes medios de limpieza cuyos líquidos pudieran penetrar en el aparato o dañar la superficie de la carcasa.
2 Antes del uso 3.1 Orden de montaje; si el conductor de conexión es fijo (A) Hemos elaborado este manual de instrucciones para que se familiarice rápidamente con su nuevo aparato.. Los cables de alimentación para el soporte de pared WHS El fabricante se reserva el derecho a efectuar modificaciones en la deben ser al menos 3 x 1,5 mm estructura y el equipamiento.
3.3 Protección contra el sobrecalentamiento 5 Datos técnicos En el caso de una sobrecarga térmica, el aparato se desactiva au- tomáticamente. Si sucediese esto, poner el interruptor a 0, o bien, soltar el interruptor de presión y eliminar las causas externas del sobrecalentamiento.
Português 1 Advertências de segurança l Perigo! ▶Perigo de asfixia ● Manter os materiais da embalagem, como sacos de papel, afastados das crianças. ▶Manter o interior da tampa sempre seco. ▶O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização para outros fins além dos especificados, pela operação ou a reparação incorrectas.
Página 25
▶Os aparelhos sempre devem ser operados sem obstruir o fluxo da aspiração nem da descarga. ▶Antes de iniciar quaisquer montagens ou limpeza do aparelho, desligar a corrente em todos os pólos. Não aplicar jacto de água, esponja molhada ou outras formas de limpeza em que o agente de limpeza possa entrar no aparelho ou danificar sua superfície.
2 Antes da utilização 3.1 Seqüência de montagem; no caso de conexão condutora fixa (A) Elaborámos este manual de utilização para que possa familiarizar- se de forma rápida e abrangente com o seu novo aparelho. WH; WHR: mínimo. H05VV-F 2x1 mm O fabricante reserva-se o direito a alterações na construção e no WHS: mínimo.
4 MANUTENÇÃO 5 Características técnicas 1. Controlar regularmente o cabo de alimentação procurando danos, como gretas ou o envelhecimento. Substituir o cabo antes de usar mais vezes. Modelo do aparelho 2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substi- tuído pelo construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por qualquer pessoa igualmente qualificada, de forma a prevenir qualquer risco.
Italiano 1 Indicazioni di sicurezza l Pericolo! ▶Pericolo di soffocamento ● Il materiale di imballaggio, come sacchetti di plastica, deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. ▶Mantenere sempre asciutto l’interno del coperchio. ▶In caso di uso non conforme alla destinazione di utilizzo, di utilizzo non ap- propriato oppure di riparazione non a regola d’arte, non viene assunta alcuna responsabilità...
Página 29
▶Prima di procedere a qualsiasi intervento e pulizia staccare in modo omnipo- lare l’alimentazione di rete. Per la pulizia non impiegare getti d’acqua, spugne bagnate o altri metodi con i quali c’è il rischio che il liquido detergente si infiltri nell’apparecchio, o rovini la superficie dello stesso.
3. Infilare il cavo principale di alimentazione che esce dalla parete 2 Prima dell’utilizzo (3) nel foro in corrispondenza della membrana aperta (2). 4. Fissare alla parete la parte posteriore del supporto a muro utilizzando i tasselli e le viti accluse. Le istruzioni per l’uso sono state redatte in modo da presentare in 5.
4 MANUTENZIONE 5 Data tecnici 1. Controllare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni, quali screpolature o invecchiamento Sostituire il cavo prima di usarlo ulteriormente. 2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere Modello sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio 3.
Página 32
Nederlands 1 Veiligheidsaanwijzingen l Gevaar! ▶Verstikkingsgevaar ● Kinderen mogen niet aan het verpakkingsmateriaal komen zoals plastic zakken. ▶Het dekselinterieur altijd droog houden. ▶Bij gebruik voor een ander doel, onreglementaire bediening of onvakkundige reparatie is de fabrikant niet voor schade aansprakelijk. ▶Geen beschadigde verlengsnoeren gebruiken.
Página 33
▶Schakel vóór werkzaamheden aan en reiniging van het apparaat altijd eerst de stroomtoevoer uit. Gebruik nooit een waterstraal, een natte spons of andere reinigingsmethoden waarbij vloeistof in het apparaat kan dringen of waardoor de ommanteling kan worden aangetast. Bij het binnendringen van vloeistof bestaat gevaar voor stroomstoten en voor schade aan het apparaat.
3. Leid de hoofdvoedingskabel die uit de wand komt (3), in het 2 Voor het gebruik overeenkomstige gaalje in het gebroken membraan (2). 4. Bevestig het bovenste deel van de muursteun aan de wand, met de bijgevoegde pluggen en schroeven. Wij hebben deze gebruiksaanwijzing uitgewerkt, zodat u uw nieuwe 5.
4 ONDERHOUD 5 Technische gegevens 1. Controleer regelmatig het elektrisch snoer: dit mag niet beschadigd (aanwezigheid van barsten) of versleten zijn. Indien dit wel het geval is moet het snoer vervangen worden alvorens Apparaat uitvoering het toestel terug gebruikt wordt. 2.
Página 36
Danks 1 Sikkerhedsanvisninger l Fare! ▶Kvælningsfare ● Emballage, som folieposer, bør opbevares utilgængeligt for børn. ▶Hold altid den indre del af dækslet tør. ▶Ved misbrug, usagkyndig betjening eller ikke korrekt reparation påtager pro- ducenten sig intet ansvar for skader. ▶Undlad at anvende beskadigede forlængerledninger. ▶Spændingen på...
Página 37
l Advarsel! ▶Ved børn, ældre samt skrøbelige personer skal der udvises særlig forsigtig- hed. ▶Brugere og personer, som ikke er vant til at bruge sådan et apparat (for eksempel børn) skal instrueres og informeres omkring brugen og mulige fare. Børn må ikke arbejde med apparatet uden overvågning af voksne. ▶Undlad at anvende dampstråleudstyr eller højtrykrensere ved rengøring.
Model 032.02 (med beskyttelsesstikdåse): Beskyttelsesjording 2 Inden brug sluttes til klemmen (4). Tilledningen skal kunne klare mindst Vi har skrevet denne brugervejledning, så du hurtigt, men grundigt 16A. kan lære dit nye apparat at kende. 7. Installer boliger. 8. Fikser kabinettet ved hjælp af skruen (14). Producenten forbeholder sig ret til ændringer i konstruktion og 9.
Página 40
Svenska 1 Säkerhetsanvisningar l Fara! ▶Risk för kvävning ● Förpackningsmaterial som foliepåsar ska inte hamna i barnhänder. ▶Insidan av locket ska alltid hållas torr. ▶Vid felaktig, icke fackmässig användning eller icke fackmässig reparation övertar tillverkaren inget ansvar för skador. ▶Använd inga skadade förlängningssladdar. ▶Spänningen på...
Página 41
l Varning! ▶Hos barn, gamla eller sjuka personer krävs extra försiktighet. ▶Användare och personer som inte är vana att hantera apparaten (t.ex. barn) måste instrueras och informeras om användningen och möjliga risker. Barn får inte använda apparaten utan övervakning av vuxna. ▶Använd inte några ångtvättsmaskiner eller högtrycksrengörare.
Página 42
Modell 032.02 (med jordat uttag): Skyddsledaren måste 2 Före användningen anslutas till skyddsledarklämman (4). Tilledningen måste vara dimensionerad för minst 16A. 7. Sätt påvägghållarkåpan. Vi har sammanställt denna bruksanvisning för att ni ska kunna få en 8. Fäst kåpan med skruv(14). snabb och omfattande presentation av er nya apparat.
Página 44
Norsk 1 Sikkerhetsanvisninger l Fare ▶Kvelningsfare ● Forpakningsmateriell, som folieposer, må ikke havne i hendene på barn. ▶Innsiden av dekselet må alltid holdes tørt. ▶Produsenten tar ikke ansvar for skader som er oppstått ved ikke-forskrifts- messig betjening eller faglig ukorrekt reparasjon. ▶Ikke bruk skjøteledninger med skader.
Página 45
l Advarsel! ▶Ved barn, gamle eller svakelige personer skal det vises spesiell forsiktighet. ▶Brukere og personer som ikke er vant med apparatet (f.eks. barn) må læres opp i bruken og informeres om mulige farer. Barn må ikke bruke apparatet uten under tilsyn av voksne. ▶Ikke bruk dampstråleapparater eller høytrykksvaskere til rengjøringen.
Página 46
6. Modellen WH, WHR er utstyrt med dobbel isolering og trenger 2 Før bruk ikke jording. På modellen 032.02 med schuko-stikkontakt, må strømanleg- gets jording koples til klemmen (4). I slike tilfeller må det kontrol- Vi har ordnet denne bruksanvisningen slik at du raskt kan bli godt leres at det elektriske anlegget tåler en belastning på...
Página 48
Suomenkielinen käännös 1 Turvallisuusohjeet l Vaara! ▶Tukehtumisvaara ● Pakkausmateriaaleja, kuten foliopusseja, ei saa antaa lasten käsiin. ▶Kannen sisäpinta tulee aina pitää kuivana. ▶Valmistaja ei vastaa tarkoitusten vastaisen, väärän käytön tai väärin suorite- tun korjaustoimen aiheuttamista vahingoista. ▶Laitteessa ei saa käyttää vaurioituneita jatkojohtoja. ▶Sähköverkon jännitteen on vastattava tyyppikilvessä...
Página 49
l Varoitus! ▶Erityistä varovaisuutta vaaditaan lasten, ikääntyneiden tai heikkojen henkilöi- den ollessa kyseessä. ▶Käyttäjiä, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä (esim. lapset), on neuvotta- va laitteen käyttöön ja vaaroihin liittyen. Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa. ▶Puhdistukseen ei saa käyttää höyrysuihkulaitetta eikä korkeapainepesuria. ▶Laitetta ei pidä...
5. Liitä syöttöjohto (3) liitäntäkaavion mukaisesti liittimeen (4). 2 Ennen käyttöä 6. Mallissa WH, WHR on kaksinkertainen suojaeristys ja tästä syystä siinä ei ole suojajohdinliitintä. Malli WHS Uossa on suojakosketinpistorasia): suojajohdin Näitten käyttöohjeiden avulla voitte oppia uuden laitteenne on liitettävä suojajohdinliittimeen (4). Syöttöjohdon täytyy olla toiminnan nopeasti ja helposti.
Ελληνικά 1 Οδηγίες ασφαλείας l Κίνδυνος! ▶Κίνδυνος ασφυξίας ● Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας, όπως τον πλαστικό σάκο, μακριά από παιδιά. ▶Διατηρείτε πάντα το εσωτερικό του καλύμματος στεγνό. ▶Σε περίπτωση χρήσης διαφορετικής από την προβλεπόμενη, ακατάλληλου χειρισμού ή επισκευής από μη εξειδικευμένο προσωπικό ο κατασκευαστής δεν...
Página 53
▶Οι συσκευές να ζρησιμοποιούνται πάντα χωρίς παΡ~Kώλυνση του ρεύματος αναρρόφησης ή εκφυσησης. ▶Πριν από οποιεσδήποτε επεμβάσεις ή από καθαρισμό να βγάζετε το φις από τη πρίζα. Να μη χρησιμοποιείται υδροριπή, υγρό σφουγγάρι ή άλλα είδη κα- θαρισμού, το υγρό καθαρισμού των οποίων ενδεχομένως εισέλθει στη συ- σκευή...
Página 54
4. Στερεώστε το πίσω μέρος στον τοίχο με τα ούπατ και τις βίδες 2 Πριν από τη χρήση που σας έχουν παραδοθεί μαζί με το στήριγμα. 5. Συνδέστε την παροχή (3) σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα σύνδεσης στον ακροδέκτη (4). Έχουμε φτιάξει αυτόν τον οδηγό έτσι ώστε να μπορείτε να μάθετε 6.
Página 55
4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5 Τεχνικά στοιχεία 1. Ελέγχετε συστηματικά το καλώδιο τροφοδοσίας αναζητώντας ζημιές, όπως σκασίματα ή παλαίωση. Αντικαθιστάτε το καλώδιο πριν το ξαναχρη σιμοπο ιή σετε. 2. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι χαλασμένο, το ίδιο πρέπει να Μοντέλλο αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία του τεχνικής...
Türkçe 1 Emniyet talimatları l Tehlike! ▶Boğulma tehlikesi ● Folyo torbası gibi ambalaj malzemesi çocuklardan uzak tutulmalıdır. ▶Kapağın içini daima kuru tutun. ▶Amacı dışındaki, talimata aykırı kullanım veya usule aykırı onarım olması halinde üretici oluşacak hasarlardan sorumluluk kabul etmemektedir. ▶Hasarlı uzatma kabloları kullanmayın. ▶Tip etiketinde yazan gerilimle şebeke gerilimi örtüşmelidir.
Página 57
l Uyarı! ▶Çocuklarda, yaşlılarda veya engelli kişilerde çok dikkatli hareket edilmelidir. ve dezenfekte edin. ▶Kullanıcılar ve operasyon ve potansiyel tehlike ve dikkat konusunda eğitilmelidir cihazı (örneğin çocuklar) operasyon aşina olmayan kişiler çekildi. Çocuklar yetişkinlerin gözetimi altında cihaz çalıştırabilirsiniz. ▶Temizlik için buhar püskürtme cihazı veya yüksek basınçlı temizleyici kullanmayın.
Página 58
Schuko prizli WHS modelde, þebeke tesisatýndaki toprak ilet- 2 Kullanmadan önce ken baðlantý parçasýna (4) baðlanmalýdýr. Bu durumda þebeke tesisatýnýn 16A yük destekleyeceðinden emin olunmalýdýr. 7. Kablo kanalýný (6) tam olarak yerleþtirmeye özen göstererek Yeni cihazınızı çabuk ve kapsamlı olarak tanıyabilmeniz için bu duvar desteðinin kapaðýný...
Polski 1 Wskazówki bezpieczeństwa l Niebezpieczeństwo! ▶Niebezpieczeństwo uduszenia ● Dzieci nie powinny mieć dostępu do materiałów opakunkowych takich jak worki foliowe. ▶Utrzymywać zawsze suche wnętrze pokrywy. ▶Przy niewłaściwym zastosowaniu, nieprawidłowej obsłudze lub niefachowej naprawie producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody. ▶Nie stosować...
Página 61
▶Przed wszelkimi ingerencjami w urządzenia oraz jego czyszczeniem należy odłączyć wszystkie jego bieguny od zasilania sieciowego. Nie wolno stosować do czyszczenia strumienia wody, wilgotnych gąbek, ani żadnych innychsposobów, przy których wilgoć mogłaby przedostać się do we~nątrz urządzenia lub pojawić się na jego obudowie. W razie wniknięcia wilgoci powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem i uszkodzenia urządzenia.
4. Przymocować do ściany tylną część wspornika ściennego za 2 Przed użyciem pomocą dołączonych kołków i śrub. 5. Wyjąć zacisk (4), podłączyć do zacisku (4) kabel zasilania (3) w taki sposób, jak pokazano na ilustracji, po czym ponownie Opracowaliśmy tę Instrukcję Użytkowania, by Państwo mogli włożyć...
4 KONSERWACJA 5 Dane techniczne 1. Regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu poszukiwania uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub zużycie. Wymienić kabel przed ponownym użyciem. Wersja 2. Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, musi być wymieniony urządzenia przez konstruktora lub jego serwis techniczny, lub jakkolwiek przez osobę...
Magyar 1 Biztonsági megjegyzések l Veszély! ▶Fulladásveszély ● A csomagolóanyag, mint a fólia tasak nem játékszer, ne kerüljön gyerek kezébe. ▶A fedél belsejét mindig tartsa szárazon. ▶A nem rendeltetésszerű, szakszerűtlen kezelés, vagy a szakszerűtlen javítás miatt keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget. ▶Ne használjon megrongálódott hosszabbító...
Página 65
▶Minden beavatkozás és tisztítás előtt kivétel nélkül kapcsolja le a hálózati csatlakozás összes pólusát. Ne használjon vízsugarat, nedves szivacsot vagy egyéb tisztítási módszert, amelynél atisztítófolyadék bejuthat a készülékbe, vagy megtámadja akészülék felületét. Folyadék bejutása esetén áramütés veszélye és lehetséges készülék-károsodás áll fenn. l Figyelmeztetés! ▶Gyerekek, idős, vagy rokkant személyek esetén különös óvatossággal kell eljárni.
5. Vegye le a (4) kapocslécet, az ábra szerinti módon kösse be a 2 A használat előtt (3) hálózati vezetéket a (4) kapocslécbe, majd tegye vissza a (4) kapocslécet. 6. A WH, WHR modell kettős szigetelésű és nem igényel földelést. Ezt a használati utasítást abból a célból készítettük el, hogy Ön az A Schuko aljzatos 032.02 modellnél a hálózati földvezetéket a új készülékét gyorsan és átfogóan megismerje.
5 Műszaki adatok 4 TOVÁBBI KEZELÉSI ÚTMUTATÁSOK AZ OPTIMÁLIS 1. Regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu poszukiwania uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub zużycie. Wymienić kabel przed ponownym użyciem. 2. Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, musi być wymieniony Készülék kivitel przez konstruktora lub jego serwis techniczny, lub jakkolwiek przez osobę...
Český 1 Bezpečnostní pokyny l Nebezpečí! ▶Nebezpečí udušení ● Obalový materiál, jako jsou např. fóliové sáčky, nepatří do rukou dětem. ▶Vnitřek víka udržujte stále suchý. ▶V případě použití v rozporu s účelem, neodborné obsluhy nebo opravy nepřebírá výrobce záruku za vzniklé škody. ▶Nepoužívejte poškozené...
Página 69
▶Před všemi zásahy apřed čištěním vypněte vždy přívod proudu pro všechny póly. Nepoužívejte proud vody, mokrou houbu nebo jiné způsoby čištění, při kterých může čistící kapalina vniknout do přístroje nebo poškodit povrch přístroje. Při vniknutí kapaliny do přístroje hrozí nebezpečí zásahu elektrickým prou- dem a možné...
6. Model WH, WHR je vybaven dvojitou izolací a nevyžaduje 2 Před použitím uzemnění. U modelu WHS se zásuvkou Schuko musí být zemnicí vodič síťového systému připojen ke svorce (4). V tomto případě je Tento návod k použití jsme sestavili proto, abyste se mohli se svým také...
Slovenský 1 Bezpečnostné pokyny l Nebezpečenstvo! ▶Nebezpečenstvo udusenia ● Obalový materiál, ako fóliové vrecká, nepatria do detských rúk. ▶Vnútro krytu udržiavajte vždy suché. ▶Pri používaní v rozpore s účelom, neodbornej obsluhe alebo neodbornej oprave výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody. ▶Nepoužívajte poškodené...
Página 73
▶Pred všetkými zásahmi a pred čistením vypnite vždy prívod prúdu pre všetky póly. Nepoužívajte prúd vody, mokrú špongiu alebo ostatné spôsoby čistenia, pri ktorých môže čistiaca tekutina vniknúť do prístroja alebo poškodiť povrch prístroja. Pri vniknutí tekutiny do prístroja hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom amožné...
3. Vsuňte hlavný prívodný elektrický kábel vychádzajúci zo steny 2 Pred použitím (3) do otvoru v membráne (2). 4. Upevnite zadnú časť stenového držiaka na múr, použite dodá- vané hmoždinky a skrutky. Tento návod na použitie sme zostavili preto, aby ste sa so svojim 5.
Página 75
4 ÚDRŽBA 5 Technické údaje 1. Pravidelne kontrolujte či sieťový kábel nie je poškodený, popraskaný alebo opotrebovaný. Pokiaľ je kábel poškodený, vymeňte ho. 2. Poškodený sieťový kábel musí byť vymenený výrobcom, alebo Vyhotovenie jeho servisným strediskom alebo osobou s podobnou kvalifiká- prístroja ciou, zabránite tak prípadnému nebezpečenstvu.
Slovenščina 1 Varnostna opozorila l Nevarnost! ▶Nevarnost zadušitve ● Embalažni materiali, na primer vrečke iz folije, ne smejo priti v roke otro- kom. ▶Poskrbite, da je notranjost pokrova vedno suha. ▶Proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo, ki bi nastala za- radi nenamenske ali nestrokovne uporabe ali zaradi nestrokovnega popravila.
Página 77
L Opozorilo! ▶Posebno pazljivi bodite v primeru otrok in starih ali slabotnih oseb. ▶Uporabniki in ljudje, ki niso seznanjeni z delovanjem naprave (npr. otroci), mo- rajo biti usposobljeni v zvezi z delovanjem in morebitne nevarnosti in njegovo pozornost je pritegnila. Otroci lahko upravljate napravo samo pod nadzorom odrasle osebe.
Página 78
6. Model WH, WHR je opremljen z dvojno izolacijo in ozemljitev 2 Pred uporabo ni potrebna. Pri modelu WHS s šuko vtičnico mora biti ozemljitveni vod omrežne napeljave priključen na stičnik (4). V tem primeru je Navodilo za uporabo smo pripravili z namenom, da boste svoj novi treba preveriti, ali je za omrežno napeljavo predvidena napetost aparat spoznali hitro in temeljito.
4 VZDRÎEVANJE 5 Tehnični podatki 1. Dovodni kabel vedno kontrolirati na poškodbe kot so razpoke ali starost. Kabel zamenjati pred nadaljnjo uporabo. 2. Če je kabel poškodovan, ga treba zamenjati proizvajalec ali njegov tehnični servis v vsakem primeru podobna strokovna oseba, tako da se odkloni vsaka nevarnost.
Página 80
Eesti 1 Ohutusnõuded l Oht! ▶Lämbumisoht ● Pakkevahendid nagu fooliumkotid tuleb hoida laste käeulatusest väljas. ▶Katte sisekülg peab alati kuiv olema. ▶Eesmärgipärasest kasutusest kõrvalekaldumise, väärkasutamise või ebakom- petentse isiku poolt tehtud parandustööde korral ei vastuta tootja kahjustuste eest. ▶Kahjustatud pikendusjuhtme kasutamine on keelatud. ▶Tüübisildil toodud elektripinge peab vastama võrgupingele.
Página 81
▶Lülitage alati enne kõiki tõid ja puhastamist elektriühenduse kõik faasid välja. Ärge kasutage veejuga, märga käsna või teisi puhastusviise, mille puhul võib puhastusvedelik sattuda seadme sisse või seadme pealispinda kahjustada. Vedeliku sattumisel seadmesse on elektrilöögi ja seadme võimalike rikete tekkimise oht. l Hoiatus! ▶Erilist tähelepanu tuleb pöörata eelkõige laste, vanurite või tõbiste inimeste puhul.
dusjuht ühendada klemmiga (4).Sellisel juhul tuleb kontrollida, 2 Enne kasutamist et elektrivõrk oleks ette nähtud 16A voolule. 7. Pange hoidiku kaas paika 8. Kinnitage kaas kruviga (14). Koostasime käesoleva kasutusjuhendi, et õpiksite oma uut seadet 9. Lülitage seade võrgulülitist sisse. Föön on kasutamisvalmis. tundma kiiresti ja põhjalikult.
Русский 1 Меры безопасности l ОПАСНО! ▶Опасность удушья. ● Держите упаковочные материал, например, пленку, в недоступном для детей месте. ▶Следите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда была сухой. ▶Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший при нарушении правил эксплуатации, при неправильном использовании или при...
Página 85
▶Прибор должен быть оснащен переключателем с контактным тверстием, равным 3 мм, для разделения прибора и злектросети. Инсталляция должна проводиться в соответствии с нормами компетентного предприятия по энергоснабжению. Также при инсталляции рекомендуется установить дополнительный защитный переключатель в электрическом счетчике. ▶Прибор должен эксплуатироваться без ограничения потока воздуха. ▶Всегда...
2. Пробить отверстие (2) на задней стенке держателя. 2 Перед эксплуатацией 3. Через образовавшееся отверстие (2) пропустить выходящие из стены провода (3). 4. Закрепить заднюю стенку держателя на стене имеющимися Мы подготовили данную инструкцию по эксплуатации, чтобы в комплекте дюбелями и винтами. Вы...