Página 1
KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALE / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KUCHYŇSKÁ VÁHA BÁSCULA DE COCINA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad BALANÇA DE COZINHA Instruções de utilização e de segurança...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Küchenwaage Technische Daten Max. Messbereich: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Einleitung 5000 ml / 175 fl’oz Einteilung: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1ml / 0,05 fl’oz neuen Produkts.
Página 6
niemals unbeaufsichtigt mit dem – keiner direkten Sonneneinstrahlung Verpackungsmaterial. Es besteht – keiner magnetischen Umgebung Erstickungsgefahr durch Verpackungs- – keiner Feuchtigkeit aus. material. Kinder unterschätzen Andernfalls droht Beschädigung häufig die Gefahren. Halten Sie des Produktes. Kinder stets vom Verpackungsma- Das Produkt enthält empfindliche terial fern.
verursachen, was Fehler im Werfen Sie Batterien / Akkus LC-Display erzeugt. niemals in Feuer oder Wasser. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Setzen Sie Batterien / Akkus keiner Inbetriebnahme auf Beschädigun- mechanischen Belastung aus. gen. Nehmen Sie ein beschädigtes Risiko des Auslaufens von Produkt nicht in Betrieb.
Entfernen Sie die Batterien / Batterie wechseln (Abb. C) Akkus, wenn das Produkt längere Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Zeit nicht verwendet wird. eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Ober- fläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube, die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs Risiko der Beschädigung der Rückseite des Produkts befindet.
Hinweis: Befindet sich beim Einschalten des Pro- Wollen Sie das Volumen von Wasser messen, berechnet dukts bereits ein Gegenstand (beispielsweise eine das Produkt dies anhand des Gewichts in der amtlichen Schüssel) auf der Wiegefläche , zeigt die nu- europäischen Volumeneinheit „ml“ (Milliliter) oder der merische Anzeige beim Einschalten ebenfalls traditionellen Maßeinheit fl’oz (Flüssigunze, 1fl’oz ≈...
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Pa- = Die Batterie ist zu schwach, um zu wiegen. Sie pier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. können das Produkt nicht in Betrieb nehmen. = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel Das Produkt und die Verpackungsmaterialien „Batterie wechseln“).
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 12
Introduction ............................. Page 14 Proper Use ..............................Page 14 Description of parts ............................Page 14 Technical data ............................... Page 14 Scope of delivery ............................Page 14 Safety notices ............................Page 14 General Safety Instructions .......................... Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 16 Before first use ............................
Kitchen Scale Technical data Max. measuring range: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation: 1g / 0 lb:0.1 oz / 0.05 oz / We congratulate you on the purchase of 1ml / 0.05 fl’oz your new product.
Página 14
children unsupervised with the These can damage the product. packaging material. The packag- This product has delicate electronic ing material represents a danger components. This means that if it is of suffocation. Children frequently placed near an object that trans- underestimate the dangers.
Avoid contact with the skin, eyes Safety instructions for batteries / rechargeable and mucous membranes. In the batteries event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area DANGER TO LIFE! Keep batter- with plenty of clean water and ies / rechargeable batteries out of seek immediate medical attention.
Clean the contacts on the battery / Operation rechargeable battery and in the bat- Set the product on a solid, level and flat surface to tery compartment before inserting! weigh. Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the Weighing product immediately. Note: Always place the object you wish to weigh gently onto the weighing surface to avoid damag-...
If you remove all items from the product, the LC display will show a negative value indicated = The product is overloaded. by the minus symbol = Remove the overload. Then briefly touch the button / TARE , and the „Tare“ symbol will disappear.
Disposal Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain The packaging is made entirely of recycla- toxic heavy metals and are subject to hazardous waste ble materials, which you may dispose of at treatment rules and regulations.
Página 19
Introduction ............................. Page 21 Utilisation conforme ............................Page 21 Descriptif des pièces ............................. Page 21 Caractéristiques techniques .......................... Page 21 Contenu de la livraison ..........................Page 21 Consignes de sécurité ........................Page 22 Consignes de sécurité générales ......................... Page 22 Consignes de sécurité...
Balance de cuisine Caractéristiques techniques Plage de pesage : 5000 g / 11 lb / 176 oz / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation : 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / Nous vous félicitons pour l‘achat de votre 1ml / 0,05 fl’oz nouveau produit.
d‘expérience ou de connaissances, Consignes de sécurité s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du CONSERVEZ TOUTES LES produit et comprennent les risques CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET liés à son utilisation. Les enfants ne INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE doivent pas jouer avec le produit.
mobiles, d‘appareils radio, de gustatives et olfactives ne sont pas postes CB, de télécommandes et influencées par ce produit. de fours à micro-ondes. En cas d‘affichages erronés sur l‘écran, Consignes de sécurité relatives aux piles / aux éloignez ces appareils de l‘envi- piles rechargeables ronnement du produit.
produit pendant une période pro- Risque de fuite des piles / longée. piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles Risque d‘endommagement rechargeables à des conditions et du produit températures extrêmes susceptibles Exclusivement utiliser le type de de les endommager, par ex. sur pile / pile rechargeable spécifié.
Changer la pile (Fig. C) Remarque : Si, au moment de la mise en marche du produit, un objet (un saladier par exemple) se Retournez le produit, et posez-le sur un support trouve déjà sur la surface de pesage , l‘affichage souple, afin d‘éviter de causer des rayures à...
volume européenne «ml» (millilitre) ou de l‘unité de me- = Remplacer la pile (voir chapitre «Remplacement sure traditionnelle fl’oz (once liquide, 1fl’oz ≈ de la pile»). 28,41 ml). Remarque : Le produit contient des composants élec- Pour changer d‘unité de mesure, appuyez brièvement sur la touche UNIT .
Garantie Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité logo Triman n’est valable qu’en France. stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner Votre mairie ou votre municipalité...
Página 27
Inleiding ..............................Pagina 29 Correct gebruik ............................Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ........................Pagina 29 Technische gegevens ..........................Pagina 29 Omvang van de levering ...........................Pagina 29 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 30 Algemene veiligheidsinstructies .........................Pagina 30 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...................Pagina 31 Voor de ingebruikname ......................Pagina 32 Batterij vervangen ............................Pagina 32 Bediening...
Keukenweegschaal Technische gegevens Max. meetbereik: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Inleiding 5000 ml / 175 fl’oz Indeling: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / 1ml / Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van 0,05 fl’oz uw nieuwe product.
worden gebruikt, als zij onder toe- Veiligheidsinstructies zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- van het product en zij de hieruit STRUCTIES EN AANWIJZINGEN voortvloeiende gevaren begrijpen. OM DEZE EVENTUEEL LATER TE Kinderen mogen niet met het pro- KUNNEN RAADPLEGEN! duct spelen.
afstandsbedieningen en magnetrons Veiligheidsinstructies zijn. Als er onjuiste weergaven op voor batterijen / accu‘s het display verschijnen, dient u der- gelijke apparaten te verwijderen LEVENSGEVAAR! Houd batte- uit de omgeving van het product. rijen / accu‘s buiten het bereik van Elektromagnetische storingen / kinderen.
desbetreffende plekken direct af Verwijder verbruikte batterijen / met voldoende schoon water en accu‘s direct uit het product. raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDS- Voor de ingebruikname (afb. C) HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batte- Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Bediening Plaats nu een verder te wegen product op het pro- duct. De numerieke weergave toont nu het ge- Plaat het product voor het wegen op een stevige, wicht van het nieuw toegevoegde te wegen goed. horizontale en vlakke ondergrond. Als u het te wegen goed verwijdert van het product, toont de numerieke weergave weer „0“.
Reiniging en onderhoud en ook geen bedieningsvlak wordt aangeraakt, gaat het product automatisch uit. Dompel het product nooit onder in water of in andere vloeistoffen. Anders kan het product Storingen verhelpen beschadigd raken. Reinig het product met een iets vochtige, pluisvrije = Storing doek.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen Deze garantie is niet van toepassing op productonder- daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s delen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en en / of het product af bij de daarvoor bestemde verza- hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen melstations.
Página 35
Úvod ................................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu........................Strana 37 Popis dílů ..............................Strana 37 Technické údaje ............................Strana 37 Obsah dodávky ............................Strana 37 Bezpečnostní upozornění ......................Strana 38 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................Strana 38 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................Strana 39 Před uvedením do provozu .....................Strana 40 Výměna baterií...
Kuchyňská váha Technické údaje Maximální rozsah vážení: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Úvod 5000 ml / 175 fl’oz Dělení stupnice: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. 1ml / 0,05 fl’oz Rozhodli jste se pro kvalitní...
z jeho používání vyplývají. S výrob- Bezpečnostní kem si děti nesmí hrát. Děti nesmí upozornění bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- POZOR! NEBEZPEČÍ PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A 5 kg ZRANĚNÍ! Nezatěžujte POKYNY PRO BUDOUCNOST! výrobek váhou nad 5 kg. Výrobek se může poškodit.
mohou vést také k poruchám funkcí. znovu nenabíjejte. Baterie nebo Při podobných funkčních poruchách akumulátory nezkratujte ani je ne- krátce vyjměte a znovu nasaďte otevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- baterii. Postupujte přitom podle po- pečí požáru nebo jejich prasknutí. pisu v kapitole „Výměna baterií”. Nikdy neházejte baterie nebo aku- Chraňte výrobek před nabitím / vý- mulátory do ohně...
V případě vytečení ihned odstraňte Výměna baterií (obr. C) baterie nebo akumulátory z výrobku, Obraťte výrobek a položte ho na měkký podklad, abyste zabránili jeho poškození! aby se jeho povrch nepoškrábal. Povolte šroub na Odstraňte baterie nebo akumulátory víčku přihrádky na baterie na zadní...
Vypnutí Položte zboží nebo surovinu na výrobek. Numerický ukazatel ukáže váhu zboží nebo suroviny. Přidržením tlačítka / TARE na cca 3 vteřiny se výrobek vypne. Jestliže po dobu 2 minut nere- Přivažování gistruje vážící plocha pohyb a ani nebylo použito žádné tlačítko, pak se výrobek automaticky vypne. Jestliže se při zapnutém výrobku dotknete tlačítka / TARE přejde numerický...
Čistění a ošetřování Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, Neponořujte výrobek v žádném případě do vody recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte nebo do jiných tekutin. V opačném případě může zpět do nabízených sběren. dojít k jeho poškození.
Página 42
Introducción ............................Página 44 Uso adecuado ............................Página 44 Descripción de las piezas .........................Página 44 Datos técnicos ............................Página 44 Contenido de entrega ..........................Página 44 Aviso sobre seguridad ........................Página 45 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 45 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................Página 46 Antes de la puesta en funcionamiento ................Página 47 Cambiar las pilas ............................Página 47...
Báscula de cocina Datos técnicos Rango de medición máx.: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Introducción 5000 ml / 175 fl’oz Disposición: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1ml / 0,05 fl’oz producto.
conocimientos, siempre y cuando se Aviso sobre seguridad les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC- comprendido los peligros que pue- CIONES DE SEGURIDAD PARA FU- den resultar de un mal uso del mismo. TURAS CONSULTAS! No permita que los niños jueguen con el producto.
radios para banda ciudadana, ra- Indicaciones de diocontroles / otros controles remo- seguridad sobre las tos y aparatos de microondas. Si pilas / baterías aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire los aparatos de ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- este tipo del entorno del producto. tenga las pilas / baterías fuera del Las perturbaciones electromagnéti- alcance de los niños.
¡Evite el contacto con la piel, ojos ¡Limpie los contactos de las pilas / y mucosas! En caso de que se pro- baterías y del compartimento para duzca un contacto con el ácido pilas antes de colocarlas! de las pilas, ¡lave las zonas afec- Retire inmediatamente las pilas / tadas y póngase inmediatamente baterías agotadas del producto.
Cierre la tapa del compartimento de la pila A continuación, añada los demás alimentos que vuelva a apretar el tornillo. desee pesar con el producto. El indicador numé- rico mostrará entonces el peso del alimento nuevo. Manejo Si retira todos los alimentos del producto, el indi- cador numérico vuelve a mostrar el valor „0“.
minutos la superficie de pesaje no detecta ningún Limpie el producto con un paño suave libre de movimiento y tampoco se pulsa ningún botón, el pelusas, ligeramente humedecido. En caso de producto se apagará automáticamente. suciedad intensa, puede humedecer el paño también con un jabón suave.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser re- resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma cicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE inadecuada. y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.
Página 50
Introdução .............................Página 52 Utilização correta ............................Página 52 Descrição das peças ..........................Página 52 Dados técnicos ............................Página 52 Volume de fornecimento ..........................Página 52 Aviso sobre seguridad ........................Página 53 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 53 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................Página 54 Antes da utilização ........................Página 55 Substituir a pilha ............................Página 55...
Balança de cozinha Dados técnicos Amplitude máx. Introdução de medição: 5000 g / 11 lb / 176 oz / 5000 ml / 175 fl’oz Damos-lhe os parabéns pela aquisição do Divisão: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / seu novo produto.
conocimientos, siempre y cuando Aviso sobre seguridad se les haya enseñado cómo utili- zar el producto de forma segura y ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC- hayan comprendido los peligros CIONES DE SEGURIDAD PARA FU- que pueden resultar de un mal uso TURAS CONSULTAS! del mismo.
radios para banda ciudadana, ra- Indicaciones de diocontroles / otros controles remo- seguridad sobre las tos y aparatos de microondas. Si pilas / baterías aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire los aparatos de ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- este tipo del entorno del producto. tenga las pilas / baterías fuera del Las perturbaciones electromagnéti- alcance de los niños.
¡Evite el contacto con la piel, ojos ¡Limpie los contactos de las pilas / y mucosas! En caso de que se pro- baterías y del compartimento para duzca un contacto con el ácido de pilas antes de colocarlas! las pilas, ¡lave las zonas afectadas Retire inmediatamente las pilas / y póngase inmediatamente en baterías agotadas del producto.
Utilização Ao retirar o objeto a pesar acrescentado do produto, a indicação numérica indica novamente “0“. Para pesar, coloque o produto em cima de uma Ao retirar o objeto a pesar completo do produto, superfície firme, horizontal e plana. o visor LC indica através do sinal menos um valor negativo.
Eliminar erros Aviso: Podes também armazenar o produto de cozinha através do dispositivo de pendurar = Erro = Causa Eliminação = Solução A embalagem é feita de materiais não = O produto está sobrecarregado. poluentes que podem ser eliminados nos = Retire o excesso de carga.
Danos ambientais devido à elimi- ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º nação incorreta das pilhas / baterias! interruptores, baterias ou peças de vidro. As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo Com a troca do aparelho, de acordo com doméstico.
Página 58
Version: 09 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Estado de las informaciones Estado das informações: 09 / 2017 Ident.-No.: HG00284D / E / F / G092017-8 IAN 292004...