GeoMax Zenius5 Serie Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para Zenius5 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

GeoMax Zenius5 Series
Quick Guide
Version 1.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GeoMax Zenius5 Serie

  • Página 1 GeoMax Zenius5 Series Quick Guide Version 1.1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Quick Guide Quick Guide Guía Rápida Guide abrégé Guida rapida pt-br Guia Rápido Краткое руководство...
  • Página 5: Quick Guide

    GeoMax Zenius5 Series Quick Guide Version 1.1 English...
  • Página 6 Introduction Purchase Congratulations on the purchase of the GeoMax Zenius5. Read and follow the User Manual available on the GeoMax website before using the product. This Quick Guide contains first use directions as well as initial, basic • instructions for setting up the product and operating it.
  • Página 7 User Manual. Provides an overview of the product together with technical data and safety directions. Refer to the GeoMax website for all Zenius5 documentation/soft- ware. Intended use Remote control of product.
  • Página 8 Symbols The symbols used in this manual have the following meanings: Type Description Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER Indicates a potentially hazardous situation or an unin- tended use which, if not avoided, could result in WARN- death or serious injury.
  • Página 9 Protect the product against shock and vibration. • port Periodically carry out functional tests particularly after the product has • been dropped, stored for long periods or transported. Dangerous The products of GeoMax are powered by Lithium batteries. Goods Regula- tions...
  • Página 10 ☞ GeoMax has developed Guidelines on “How to carry GeoMax products” and “How to ship GeoMax products” with Lithium bat- teries. Before any transportation of a GeoMax product, we ask you to consult these guidelines on our web page (http:// www.geomax-positioning.com/dgr) to ensure that you are in...
  • Página 11 ☞ The battery must be charged before using it for the first time. ☞ The following advice is only valid for batteries, power adapter or docking station. Memory device The instrument has a SD card slot fitted as standard. A SD card can be inserted and removed.
  • Página 12: Instrument Components

    Instrument Components Instrument Components Zenius5 package The Zenius5 package includes the following components: Zenius5 ZBA700 rechargeable bat- tery Capacitive stylus Hand strap Switching power supply Mini USB cable USB OTG cable ZCH700 battery charger (optional) Quick guide Glass protection 0014001_001...
  • Página 13 Front side of the Zenius5 Communication LED GPS LED Power LED Screen Keypad Power key Microphone 013752_001 Instrument Components...
  • Página 14 Instrument Components Back side of the Zenius5 Camera Speaker Holder for hand strap Release lever for battery compartment Compartment with slots for battery, SIM card and SD card Hand strap fixation 013762_001...
  • Página 15 Bottom panel of the Zenius5 USB port Hand strap holder Serial connector Power connector 013764_001 LED indicators a b c Communication LED GPS LED Power LED 013776_001 Instrument Components...
  • Página 16 Instrument Components Keypad Left softkey Send key Function key Camera key Power key Numeric keys and alternative function 013753_001 keys Right softkey End key Backspace key Start key Enter key Collect key...
  • Página 17 Functions of the Function keys Left softkey Performs the command shown on the bottom left corner of the screen. Send key Dials or answers a call. Function key Switches the alterative functions of the numeric keys on or off. If the alternative functions are switched on, the icon Fn appears in the navigation bar.
  • Página 18 Instrument Components Function Numeric keys To enter numbers. Right softkey Performs the command shown on the bottom right corner of the screen. End key Ends or rejects a call. Returns to the start screen. Backspace key Press to backspace over one character in a text editable field. Windows key Press to open the start menu.
  • Página 19 Function Enter key Press to confirm selections. Collect key Press to record data during measurements. Depending on 3rd party software implementation. Instrument Components...
  • Página 20 Instrument Components Turning on the Zenius5 step-by- step 0013770_001 Place the Zenius5 on a flat and stable surface or hold the device in your hand. Ensure that either the device is connected with the AC power adapter or the batteries are charged up.
  • Página 21 Press and hold Power key until the LED power indicator turns from red colour to green colour. The operating system needs usually about 30-40 seconds for booting up. When the main screen is displayed, the Zenius5 is ready to use. Turning off the Press the Power key for at least 3 seconds to open the Power Zenius5 step-by-...
  • Página 22 Instrument Components To turn off the device, select the option OK. ☞ After turning off the Zenius5, wait for at least 5 seconds before turning on the device again. Sleep mode acti- To activate the sleep mode of Zenius5 do the following: vation step-by- step ☞...
  • Página 23 Press and hold the Power key for 1 second. The Zenius5 enters the sleep mode. The LED power indicator turns to green. Press the Power key again to resume operation. ☞ The LED communication indicator stays green during sleep mode. Any incoming call ends the sleep mode. Instrument Components...
  • Página 24 Operation Operation Inserting and Charging the Battery Inserting and charging step- by-step =OFF 0014003_001 100-240 V 100-2 0014003_001...
  • Página 25 Turn off the Zenius5 and place it on a stable surface, with the back side facing up. Lift the latch handle of the cover and turn it counterclockwise to the vertical unlock position and remove the cover of the battery compartment.
  • Página 26: Inserting And Removing A Sim Card And Sd Card

    Operation ☞ Only use the charger delivered with the Zenius5. ☞ When using the Zenius5 for the first time, wait until the battery is fully charged. The initial charging takes approximately 6 hours. Inserting and Removing a SIM Card and SD Card ☞...
  • Página 27 CAUTION Always ground yourself to remove any static charge before touching the SIM/SD card. The electronic devices are sensitive to static electricity. Precautions: ▶ Only experienced personnel should open the mechanical housing of the device. Use a grounding wrist strap all the time. Place all the electronic components in a static-dissipative surface or static-shielded bag when they are not in the chassis.
  • Página 28 Operation Insert and remove a ☞ SIM Card or a The slots for the SD Card step-by- SIM card and the =OFF step SD card are inside the battery com- partment of the Zenius5. 0014004_001...
  • Página 29 Turn off the Zenius5 and place it on a stable surface, with the back side facing up. Lift the latch handle of the cover and turn it counterclockwise to the vertical unlock position. Remove the cover of the battery compartment. Remove the battery.
  • Página 30: Technical Data

    Technical Data Technical Data Environmental Temperature specifications Operating temperature: -30°C to +60°C Storage temperature: -40°C to +80°C Protection against water, dust and sand IP65 (IEC60529) Dust tight...
  • Página 31 Humidity Protection: 5 % to 95 % The effects of condensation are to be effectively coun- teracted by periodically drying out the device. Vibration Protection: Withstands strong vibration during operation, compli- ance with MIL‑STD-810G, method 514.6E-I Drops Protection: Withstands 1.2 m drop Technical Data...
  • Página 32 FCC Part 15, 22 and 24 (applicable in US) • national regula- tions Hereby, GeoMax AG, declares that the radio equipment type Zen- • ius5 is in compliance with the Directive 2014/53/EU and other applicable European Directives. The full text of the EU declaration of conformity may be consulted at http://www.geomax-positioning.com/Downloads.htm.
  • Página 34 853602-1.1.0en Original text (853602-1.1.0en) © 2018 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Página 35: Quick Guide

    GeoMax Zenius5 Serie Quick Guide Version 1.1 Deutsch...
  • Página 36 Einführung Erwerb Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer GeoMax Zenius5. Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung auf der GeoMax-Website, bevor Sie das Produkt verwenden. Dieser Quick Guide enthält Hinweise zur ersten Verwendung sowie • Anweisungen zur Einrichtung und zum Betrieb des Geräts.
  • Página 37 ü Gebrauchs- Einsatz des Produkts notwendigen Grund- anweisung informationen. Sie liefert einen Überblick über das Produkt, die technischen Daten und Sicherheitshinweise. Die vollständige Zenius5-Dokumentation/Software finden Sie auf der GeoMax-Website. Verwendungs- Fernbedienung des Produkts. • zweck Datenübertragung mit externen Geräten. •...
  • Página 38 Symbole Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: Beschreibung Unmittelbar gefährliche Situation, die schwere Perso- nenschäden oder den Tod zur Folge hat, wenn sie GEFAHR nicht vermieden wird. Möglicherweise gefährliche Situation oder sachwidrige Verwendung, die schwere Personenschäden oder den WAR- Tod zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden NUNG...
  • Página 39 Schutz des Produkts gegen Erschütterung und Vibration. • Transport Periodische Durchführung von funktionalen Tests, besonders wenn das • Produkt heruntergefallen ist, für eine lange Periode gelagert wurde oder transportiert wurde. Gefahrgutvor- Die Produkte von GeoMax werden durch Lithiumakkus mit Energie versorgt. schriften...
  • Página 40 Sicherheitsrisiko darstellen. Unter bestimmten Voraussetzungen können Lithiumakkus überhitzen und sich entzünden. ☞ Wenn Ihr GeoMax Produkt mit Lithiumakkus an Bord eines Ver- kehrsflugzeugs transportiert oder als Luftfracht versendet wird, muss dies in Übereinstimmung mit den IATA Gefahrgutvor- schriften geschehen.
  • Página 41 ☞ Die Batterie muss vor der Erstverwendung geladen werden. ☞ Der folgende Hinweis ist nur für Batterien, Stromadapter oder Dockingsta- tion gültig. Speichermedium Das Instrument verfügt standardmäßig über einen SD-Kartenschacht. Eine SD-Karte kann eingelegt und wieder entfernt werden. Siehe Einsetzen und Entnehmen einer SIM- bzw.
  • Página 42: Komponenten Des Produkts

    Komponenten des Produkts Komponenten des Produkts Zenius5-Paket Das Zenius5-Paket enthält folgende Komponenten: Zenius5 Wiederaufladbare Batterie ZBA700 Eingabestift Handriemen Schaltnetzteil Mini-USB-Kabel USB-OTG-Kabel Batterieladegerät ZCH700 (optional) Quick Guide Displayschutz 0014001_001...
  • Página 43 Vorderseite des Zenius5 Kommunikations-LED GPS-LED Strom-LED Bildschirm Tastenfeld Ein-/Aus-Taste Mikrofon 013752_001 Komponenten des Produkts...
  • Página 44 Komponenten des Produkts Rückseite des Zenius5 Kamera Lautsprecher Handriemenhalter Hebel zum Lösen des Batteriefachs Batterie-, SIM-Karten- und SD-Karten- fach Handriemenhalter 013762_001...
  • Página 45 Unterseite des Zenius5 USB-Anschluss Handriemenhalter Serieller Anschluss Stromanschluss 013764_001 LED-Indikatoren a b c Kommunikations-LED GPS-LED Strom-LED 013776_001 Komponenten des Produkts...
  • Página 46 Komponenten des Produkts Tastenfeld Linker Softkey Send-Taste Funktionstaste Kamerataste Ein-/Aus-Taste Numerische Tasten und alternative Funk- 013753_001 tionstasten Rechter Softkey End-Taste Zurück-Taste Start-Taste Eingabetaste Aufzeichnungstaste...
  • Página 47 Tastenfunktio- Tast Funktion Linker Softkey Führt den Befehl in der unteren linken Ecke des Bildschirms aus. Send-Taste Wählt eine Nummer oder beantwortet einen Anruf. Funktionstaste Schaltet die alternativen Funktionen auf den numerischen Tasten ein oder aus. Wenn die alternativen Funktionen eingeschaltet sind, erscheint das Symbol Fn in der Navigationsleiste.
  • Página 48 Komponenten des Produkts Tast Funktion Numerische Tasten Zur Eingabe von Zahlen. Rechter Softkey Führt den Befehl in der unteren rechten Ecke des Bildschirms aus. End-Taste Beendet einen Anruf oder lehnt diesen ab. Ruft den Start-Bild- schirm auf. Zurück-Taste Setzt ein Zeichen in einem editierbaren Textfeld zurück. Start-Taste (Windows-Taste) Öffnet das Startmenü.
  • Página 49 Tast Funktion Eingabetaste Bestätigt eine Auswahl. Aufzeichnungstaste Zeichnet während einer Messung Daten auf. Abhängig von der Implementierung von Drittanbieter-Software. Komponenten des Produkts...
  • Página 50 Komponenten des Produkts Einschalten des Zenius5 Schritt für Schritt 0013770_001 Den Zenius5 auf eine flache und stabile Oberfläche legen oder das Gerät in der Hand halten. Sicherstellen, dass das Gerät entweder mit einem AC-Netzteil verbunden ist oder die Batterien geladen sind.
  • Página 51 Die Ein-/Aus-Taste gedrückt halten, bis die Strom-LED von rot auf grün wechselt. Das Hochfahren des Betriebssystems dauert normalerweise circa 30–40 Sekunden. Sobald der Hauptbildschirm angezeigt wird, ist der Zenius5 betriebsbereit. Ausschalten des Die Ein-/Aus-Taste wenigstens 3 Sekunden lang gedrückt halten, Zenius5 Schritt um das Menü...
  • Página 52 Komponenten des Produkts Um das Gerät auszuschalten, die Option OK wählen. ☞ Nach dem Ausschalten des Zenius5 wenigstens 5 Sekunden war- ten, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. Aktivierung des Den Schlafmodus des Zenius5 wie folgt aktivieren: Schlafmodus Schritt für ☞...
  • Página 53 Die Ein-/Aus-Taste 1 Sekunde lang gedrückt halten. Der Zenius5 wechselt in den Schlafmodus. Die Strom-LED wird grün. Zum Weiterarbeiten die Ein-/Aus-Taste erneut drücken. ☞ Die Kommunikations-LED bleibt im Schlafmodus grün. Einge- hende Anrufe beenden den Schlafmodus. Komponenten des Produkts...
  • Página 54 Bedienung Bedienung Einsetzen und Laden der Batterie Einsetzen und Laden Schritt für Schritt =OFF 0014003_001 100-240 V 100-2 0014003_001...
  • Página 55 Den Zenius5 ausschalten und mit der Rückseite nach oben auf eine stabile Oberfläche legen. Den Hebel zum Lösen des Batteriefachs anheben und gegen den Uhrzeigersinn in die vertikale, entriegelte Stellung bringen und die Abdeckung des Batteriefachs abnehmen. Zum Einsetzen der Batterie in das Fach das untere Ende der Bat- terie im Winkel an das Fach anlegen und dann das obere Ende nach unten in den Anschluss einrasten lassen.
  • Página 56: Einsetzen Und Entnehmen Einer Sim- Oder Sd- Karte

    Bedienung ☞ Es darf nur das mit dem Zenius5 mitgelieferte Lade- gerät verwendet werden. ☞ Es ist darauf zu achten, die Batterie vor der ersten Verwendung des Zenius5 vollständig zu laden. Der erste Ladevorgang dauert etwa 6 Stunden. Einsetzen und Entnehmen einer SIM- oder SD- Karte ☞...
  • Página 57 VORSICHT Erden Sie sich vor dem Berühren der SIM/SD-Karte stets selbst, um stati- sche Ladungen abzuleiten. Die Elektronik reagiert empfindlich auf statische Elektrizität. Gegenmaßnahmen: ▶ Das mechanisch verschlossene Gerätegehäuse sollte nur von erfahrenem Personal geöffnet werden. Verwenden Sie die ganze Zeit über ein Erdungsarmband. Legen Sie die elektronischen Bauteile auf eine elektrostatisch ableitfähige Oberfläche oder in einen elektrostatisch abgeschirm- ten Beutel, wenn die Bauteile sich nicht im Gehäuse befinden.
  • Página 58 Bedienung ☞ Für das Einsetzen der SIM- bzw. SD-Karte sowie das Wiederverschließen des Geräts müssen die üblichen Vorkehrungen für Arbeiten mit Geräten, die gegenüber statischen Entladungen empfindlich sind, beachtet werden: Statische Ladungen müssen vor dem Öffnen des Geräts und dem •...
  • Página 59 Einsetzen und Entnehmen einer ☞ SIM- bzw. SD- Die Schächte für Karte Schritt für die SIM-Karte und =OFF Schritt die SD-Karte befinden sich im Batteriefach des Zenius5. 0014004_001 Bedienung...
  • Página 60 Bedienung Den Zenius5 ausschalten und mit der Rückseite nach oben auf eine stabile Oberfläche legen. Den Hebel zum Lösen des Batteriefachs anheben und gegen den Uhrzeigersinn in die vertikale, entriegelte Stellung bringen. Die Abdeckung des Batteriefachs abnehmen. Die Batterie entfernen. Die SD-Karte fest in den oberen Schacht einschieben.
  • Página 61: Technische Daten

    Technische Daten Umweltspezifika- Temperatur tionen Betriebstemperatur: -30 °C bis +60 °C Lagertemperatur: -40 °C bis +80 °C Schutzart IP65 (IEC 60529) Staubdicht Technische Daten...
  • Página 62 Technische Daten Luftfeuchte Schutz: 5 % bis 95 % Den Auswirkungen von Kondensation sollte durch regelmäßiges Austrocknen des Geräts entgegenge- wirkt werden. Vibration Schutz: Widersteht starken Erschütterungen im Betrieb, gemäß MIL‑STD-810G, Methode 514.6E-I. Stürze Schutz: Stoßfest aus 1,2 m Fallhöhe...
  • Página 63 FCC Teil 15, 22 und 24 (gültig in USA) • nationalen Vor- schriften Hiermit erklärt GeoMax AG, dass die Funkausrüstung des Typs • Zenius5 der Richtlinie 2014/53/EU und anderen anwendbaren Euro- päischen Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung kann unter http://www.geomax-positioning.com/Downloads.htm eingesehen...
  • Página 64 853602-1.1.0de Originaltext (853602-1.1.0en) © 2018 GeoMax AG, Widnau, Schweiz GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Página 65: Guía Rápida

    GeoMax Zenius5 Series Guía Rápida Versión 1.1 Español...
  • Página 66: Introducción

    Introducción Adquisición Felicidades por la adquisición de un instrumento GeoMax Zenius5. Antes de utilizar el producto, lea y siga las instrucciones del Manual de uso disponible en la página web de GeoMax. Esta Guía Rápida contiene las primeras indicaciones de uso así como •...
  • Página 67 Ofrece información general sobre el producto, así como datos técnicos e instrucciones de seguridad. Visite la página web de GeoMax para acceder a toda la documenta- ción y el software del Zenius5. Uso procedente Control remoto del producto.
  • Página 68 Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados: Tipo Descripción Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o PELIGRO incluso la muerte. Indica una situación de riesgo potencial o de uso ina- decuado que, en caso de no evitarse, puede ocasio- ADVER- nar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 69 Tipo Descripción ☞ Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnica- mente adecuada. ATENCIÓN Mantener el dispositivo demasiado cerca del cuerpo durante el uso puede provocar riesgos para la salud. Este dispositivo se ha probado para operaciones típicas cerca del cuerpo, por ejemplo, en modo portátil con el dispositivo a 10 mm del cuerpo del usuario.
  • Página 70 En ciertas condiciones, las bate- rías de litio pueden recalentarse y provocar un incendio. ☞ Al llevar o enviar el GeoMax producto con baterías de litio a bordo de un avión comercial, debe hacerlo de acuerdo con los IATA Dangerous Goods Regulations.
  • Página 71 ☞ GeoMaxha desarrollado Lineas guías sobre "como transpor- tarGeoMaxel producto" y "Como enviarGeoMaxel producto" con baterías de Litio Antes de cualquier transporte de un GeoMax producto, le pedimos que consulte estas guías en nuestra página web (http://www.geomax-positioning.com/dgr) para asegurarse de que se ajustan los IATA Dangerous Goods Regula- tions y que los GeoMax productos pueden ser transportados correctamente.
  • Página 72 ☞ La siguiente indicación es válida sólo para las baterías, el adaptador de ali- mentación o la docking station. Dispositivo de El instrumento cuenta de serie con una ranura para una tarjeta SD. Se memoria puede insertar y extraer una tarjeta SD. Consultar Introducir y extraer una tarjeta SIM o SD, paso a paso.
  • Página 73: Componentes Del Instrumento

    Componentes del instrumento Paquete Zenius5 El paquete Zenius5 incluye los siguientes componentes: Zenius5 Batería recargable ZBA700 Puntero Correa de mano Fuente de alimentación Cable mini USB Cable USB OTG Cargador de baterías ZCH700 (opcional) Guía rápida Protección de cristal 0014001_001 Componentes del instrumento...
  • Página 74 Componentes del instrumento Parte frontal del Zenius5 LED de comunicación LED de GPS LED de energía Pantalla Teclado Tecla de encendido Micrófono 013752_001...
  • Página 75 Parte trasera del Zenius5 Cámara Altavoz Enganche para correa de mano Palanca de desbloqueo para comparti- mento de batería Compartimento con ranuras para batería, tarjeta SIM y tarjeta SD Fijación para correa de mano 013762_001 Componentes del instrumento...
  • Página 76 Componentes del instrumento Panel inferior del Zenius5 Puerto USB Enganche para correa de mano Conector serie Conector de alimentación 013764_001 Indicadores LED a b c LED de comunicación LED de GPS LED de energía 013776_001...
  • Página 77 Teclado Tecla de función izquierda Tecla Send Tecla de función Tecla de cámara Tecla de encendido Teclas numéricas y teclas de funciones 013753_001 alternativas Tecla de función derecha Tecla End Tecla de retroceso Tecla de inicio Tecla de introducción Tecla de recopilación Componentes del instrumento...
  • Página 78 Componentes del instrumento Funciones de las Tecl Función teclas Tecla de función izquierda Ejecuta el comando mostrado en la parte inferior izquierda de la pantalla. Tecla Send Marca o responde una llamada. Tecla de función Activa/desactiva las funciones alternativas de las teclas numéri- cas.
  • Página 79 Tecl Función Teclas numéricas Para introducir números. Tecla de función derecha Ejecuta el comando mostrado en la parte inferior derecha de la pantalla. Tecla End Finaliza o rechaza una llamada. Regresa a la pantalla de inicio. Tecla de retroceso Pulse para retroceder y eliminar un carácter en un campo de texto editable.
  • Página 80 Componentes del instrumento Tecl Función Tecla de introducción Pulse para confirmar selecciones. Tecla de recopilación Pulse para registrar datos durante las mediciones. En función de la implementación del software de terceros.
  • Página 81 Encender el Zenius5 paso a paso 0013770_001 Coloque el Zenius5 sobre una superficie estable y lisa o sostenga el dispositivo en sus manos. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado al adaptador de alimentación CA o de que las baterías estén totalmente cargadas. Componentes del instrumento...
  • Página 82 Componentes del instrumento Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que el indicador LED de energía cambie de rojo a verde. El sistema operativo necesita por lo general aprox. 30-40 segun- dos para arrancar. Cuando aparezca la pantalla principal, el Zenius5 ya está...
  • Página 83 Para apagar el dispositivo, seleccione la opción ☞ Después de apagar el Zenius5, espere al menos 5 segundos antes de encenderlo de nuevo. Activación del Para activar el modo de ahorro del Zenius5: modo de ahorro, paso a paso ☞ El Zenius5 debe estar encendido.
  • Página 84 Componentes del instrumento Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido durante 1 segundo. El Zenius5 pasa al modo de ahorro. El indicador LED de energía cambia a color verde. Pulse de nuevo la tecla de encendido para reanudar el funciona- miento.
  • Página 85 Funcionamiento Inserción y carga de la batería Insertar y cargar la batería, paso a paso =OFF 0014003_001 100-240 V 100-2 0014003_001 Funcionamiento...
  • Página 86 Funcionamiento Apague el Zenius5 y sitúelo sobre una superficie estable con la parte trasera apuntando hacia arriba. Levante la palanca de cierre de la tapa, gírela en sentido antiho- rario hasta la posición vertical de desbloqueo y retire la tapa del compartimento de la batería.
  • Página 87: Introducir Y Retirar Una Tarjeta Sim Y Una Tarjeta

    ☞ Utilice únicamente el cargador proporcionado con el Zenius5. ☞ Al utilizar el Zenius5 por primera vez, espere a que la batería esté completamente cargada. La carga ini- cial tarda aproximadamente 6 horas. Introducir y retirar una tarjeta SIM y una tarjeta ☞...
  • Página 88 Funcionamiento ATENCIÓN Conéctese siempre a una toma de tierra para eliminar cualquier carga está- tica antes de entrar en contacto con la electrónica. Los dispositivos electró- nicos son sensibles a la electricidad estática. Medidas preventivas: ▶ Únicamente personal con experiencia deberá abrir la carcasa mecánica del dispositivo.
  • Página 89 ☞ Aplique las recomendaciones generales para trabajar con equipos estático- sensitivos al abrir el dispositivo, introducir la tarjeta SIM o SD y al cerrar el dispositivo: Descargue cualquier carga estática antes de abrir el dispositivo y tra- • bajar con la tarjeta SIM o SD. El dispositivo no debe estar sometido a altos potenciales electrostáti- •...
  • Página 90 Funcionamiento Introducir y extraer una tar- ☞ jeta SIM o SD, Las ranuras para paso a paso la tarjeta SIM y =OFF SD se encuentran dentro del com- partimento de la batería del Zenius5. 0014004_001...
  • Página 91 Apague el Zenius5 y sitúelo sobre una superficie estable con la parte trasera apuntando hacia arriba. Levante la palanca de cierre de la tapa y gírela en sentido antiho- rario hasta la posición vertical de desbloqueo. Retire la tapa del compartimento de la batería.
  • Página 92 Funcionamiento...
  • Página 93: Datos Técnicos

    Datos técnicos Especificaciones Temperatura ambientales Temperatura de funcio- De -30 °C a +60 °C namiento: Temperatura de alma- De -40 °C a +80 °C cenamiento: Protección contra el agua, el polvo y la arena IP65 (IEC60529) Estanco al polvo Datos técnicos...
  • Página 94 Datos técnicos Humedad Protección: 5 % al 95 % Los efectos de la condensación se deben contrarrestar de forma efectiva secando periódicamente el disposi- tivo. Vibración Protección: Resiste vibraciones intensas durante el funciona- miento, cumple con las normativas MIL‑STD-810G, método 514.6E-I Caídas Protección: Resiste una caída de 1,2 m...
  • Página 95 FCC Parte 15, 22 y 24 (válido en EE. UU.) • regulaciones nacionales Por la presente, GeoMax AG declara que el equipo de radio modelo • Zenius5 cumple la Directiva 2014/53/UE y otras Directivas comuni- tarias aplicables. El texto completo de la declaración de conformi- dad UE se puede consultar en http://www.geomax-positioning.com/Downloads.htm.
  • Página 96 853602-1.1.0es Traducción de la versión original (853602-1.1.0en) © 2018 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Página 97: Guide Abrégé

    Série GeoMax Zenius5 Guide abrégé Version 1.1 Français...
  • Página 98 Introduction Acquisition Nous vous félicitons pour l'acquisition de GeoMax Zenius5. Lire et respecter les consignes du manuel de l’utilisateur disponible sur le site Internet GeoMax avant d’utiliser le produit. Ce guide abrégé renferme des consignes d’emploi ainsi que des ins- •...
  • Página 99 Zenius5 regroupées dans le manuel de l’utilisateur. Il fournit également un aperçu général du produit ainsi que des informations techni- ques et des avis de sécurité. Consulter le site Internet GeoMax pour obtenir la documentation et les logiciels Zenius5.
  • Página 100 Utilisation con- Commande à distance du produit. • forme Echange de données avec des appareils extérieurs. • Symboles Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes : Type Description Indique l’imminence d’une situation périlleuse entraî- nant de graves blessures voire la mort si elle n’est DANGER pas évitée.
  • Página 101 Type Description Indique une situation potentiellement dangereuse ou AVIS une utilisation non prévue qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des dommages matériels conséquents, des atteintes sensibles à l’environnement ou un pré- judice financier important. ☞ Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent au produit d’être utilisé...
  • Página 102 • transport Effectuez régulièrement des tests de fonctionnement, notamment • après une chute du produit, un stockage ou un transport de longue durée. Dispositions sur Les produits de GeoMax sont alimentés par des batteries au lithium. les matières dan- gereuses...
  • Página 103 Dans certaines conditions, les bat- teries au lithium peuvent surchauffer et s'enflammer. ☞ Lors du transport ou de l'expédition du produit GeoMax avec des batteries au lithium à bord d'un avion civil, il faut également respecter les dispositions IATA sur les matières dangereuses.
  • Página 104 ☞ Veillez à charger la batterie avant la première utilisation. ☞ Le conseil suivant s'applique seulement aux batteries, à l'adaptateur d'ali- mentation et à la station d'accueil. Périphérique L’instrument est équipé de série d’un emplacement pour carte SD. Une mémoire carte SD peut être insérée et retirée.
  • Página 105 Éléments d'instrument Pack Zenius5 Le pack Zenius5 inclut les composants suivants : Zenius5 Batterie rechargeable ZBA700 Stylet capacitif Sangle Alimentation électrique variable Câble mini-USB Câble OTG USB Chargeur de batterie ZCH700 (en option) Guide abrégé 0014001_001 Protection pour la vitre Éléments d'instrument...
  • Página 106 Éléments d'instrument Face avant du Zenius5 LED de communication LED GPS LED d’alimentation Écran Clavier Touche Marche/Arrêt Microphone 013752_001...
  • Página 107 Face arrière du Zenius5 Appareil photo Haut-parleur Support pour sangle Fermoir du compartiment de batterie Compartiment avec emplacements pour batterie, carte SIM et carte SD Fixation de la sangle 013762_001 Éléments d'instrument...
  • Página 108 Éléments d'instrument Panneau infé- rieur du Zenius5 Port USB Support de la sangle Connecteur série Connecteur d’alimentation 013764_001 Témoins LED a b c LED de communication LED GPS LED d’alimentation 013776_001...
  • Página 109 Clavier Touche de fonction gauche Touche Send Touche de fonction Touche Appareil photo Touche Marche/Arrêt Touches numériques et touches de fonc- 013753_001 tion alternative Touche de fonction droite Touche End Touche Retour arrière Touche Démarrage Touche Entrée Touche Collecter Éléments d'instrument...
  • Página 110 Éléments d'instrument Fonctions des Fonction touches Touche de fonction gauche Exécute la commande affichée dans le coin inférieur gauche de l’écran. Touche Send Passer un appel ou répondre. Touche de fonction Active et désactive les fonctions alternatives des touches numéri- ques.
  • Página 111 Fonction Touches numériques Permet de saisir des chiffres. Touche de fonction droite Exécute la commande affichée dans le coin inférieur droit de l’écran. Touche End Raccrocher ou rejeter un appel. Retourner à l’écran de démar- rage. Touche Retour arrière Appuyer sur la touche pour revenir en arrière d’un caractère dans un champ de texte éditable.
  • Página 112 Éléments d'instrument Fonction Touche Entrée Appuyer pour confirmer les sélections. Touche Collecter Appuyer pour enregistrer des données lors d’une mesure. Dépend de l’implémentation du logiciel tiers.
  • Página 113 Procédure de mise en marche du Zenius5 0013770_001 Poser le Zenius5 sur une surface plane et ferme ou tenir l’appa- reil à la main. S’assurer que l’appareil est raccordé à l’aide de l’adaptateur CA ou que les batteries sont chargées. Éléments d'instrument...
  • Página 114 Éléments d'instrument Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée jusqu’à ce que la LED d’alimentation passe du rouge au vert. Le système d’exploitation nécessite en général entre 30 et 40 secondes pour démarrer. Une fois que l’écran principal est affiché, le Zenius5 est prêt à l’emploi. Procédure d’ar- Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pendant au moins 3 secon- rêt du Zenius5...
  • Página 115 Pour mettre l’appareil hors tension, sélection- ner l’option OK. ☞ Après la mise hors tension du Zenius5, attendre au moins 5 secondes avant de le remettre sous tension. Procédure d’acti- Pour activer le mode veille du Zenius5, effectuer les opérations suivantes : vation du mode veille ☞...
  • Página 116 Éléments d'instrument Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant 1 seconde. Le Zenius5 passe en mode veille. La LED d’alimentation devient verte. Appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour le remettre en marche. ☞ La LED de communication reste verte en mode veille. L’appareil sort du mode veille lors de la réception d’un appel.
  • Página 117 Utilisation Insertion et charge de la batterie Procédure d’in- sertion et de charge =OFF 0014003_001 100-240 V 100-2 0014003_001 Utilisation...
  • Página 118 Utilisation Éteindre le Zenius5 et le poser sur une surface stable, la face arrière étant tournée vers le haut. Soulever la patte de fixation du couvercle et la tourner dans le sens antihoraire jusqu’à atteindre la position verticale déverrouil- lée, puis le retirer du compartiment de batterie. Pour insérer la batterie à...
  • Página 119 ☞ Utiliser seulement le chargeur livré avec le Zenius5. ☞ Lors de la première utilisation du Zenius5, attendre la charge complète de la batterie. La première charge dure environ 6 heures. Insertion et retrait d’une carte SIM et d’une carte ☞...
  • Página 120 Utilisation ATTENTION Toujours porter un élément de mise à la terre pour éliminer toute charge statique avant de toucher la carte SIM/SD. Les appareils électroniques sont sensibles à l'électricité statique. Mesures préventives : ▶ Seul un personnel expérimenté devrait ouvrir le boîtier mécani- que de l'appareil.
  • Página 121 ☞ Il convient de respecter les règles générales s’appliquant aux opérations effectuées sur un appareil sensible aux charges statiques lorsqu’on ouvre un tel appareil, que l’on insère la carte SIM ou SD et que l’on ferme l’appa- reil : Décharger toute charge statique avant l’ouverture de l’appareil ou •...
  • Página 122 Utilisation Procédure d’in- sertion et de ☞ retrait d’une Les emplacements carte SIM ou SD de la carte SIM et =OFF de la carte SD se trouvent à l’inté- rieur du comparti- ment de batterie du Zenius5. 0014004_001...
  • Página 123 Éteindre le Zenius5 et le poser sur une surface stable, la face arrière étant tournée vers le haut. Soulever la patte de fixation du couvercle et la tourner dans le sens antihoraire jusqu’à atteindre la position verticale déverrouil- lée. Retirer le couvercle du compartiment. Retirer la batterie.
  • Página 124 Utilisation...
  • Página 125: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Environnement Température Température d’utilisa- -30 °C à +60 °C tion : Température de stoc- -40 °C à +80 °C kage : Protection contre l’eau, la poussière et le sable IP65 (CEI60529) Étanche à la poussière Caractéristiques techniques...
  • Página 126 Caractéristiques techniques Humidité Protection : 5 % à 95 % Neutraliser les effets de la condensation en séchant régulièrement l’appareil. Vibration Protection : Supporte de fortes vibrations pendant le fonctionne- ment, conforme à MIL‑STD-810G, méthode 514.6E-I Chutes Protection : Résistance à une chute de 1,2 m...
  • Página 127 FCC parties 15, 22 et 24 (applicable aux Etats-Unis) • les prescriptions nationales GeoMax AG, déclare par la présente que l’équipement radio de type • Zenius5 est conforme à la directive européenne 2014/53/UE et aux autres directives européennes applicables. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Página 128 853602-1.1.0fr Traduction de la version originale (853602-1.1.0en) © 2018 GeoMax AG, Widnau, Suisse GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Página 129: Guida Rapida

    Serie GeoMax Zenius5 Guida rapida Versione 1.1 Italiano...
  • Página 130 Introduzione Acquisto Congratulazioni per aver acquistato un'unità GeoMax Zenius5. Prima di utilizzare il prodotto, leggere e rispettare le indicazioni del Manuale d'uso disponibile sul sito GeoMax. La presente guida rapida contiene le prime indicazioni per l'uso, oltre • alle istruzioni iniziali di base per l'installazione e l'utilizzo del prodotto.
  • Página 131 Contiene una Zenius5 descrizione sintetica del sistema, oltre ai dati tecnici e alle norme di sicurezza. Per la documentazione completa e il software dello GeoMax, consul- tare il sito web di Zenius5. Uso conforme Comando a distanza dello strumento.
  • Página 132 Simboli I simboli usati in questo manuale hanno i seguenti significati: Tipo Descrizione Indica un'imminente situazione di pericolo che, se non evitata, causerà morte o lesioni gravi. PERI- COLO Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso improprio che, se non evitati, potrebbero causare AVVER- morte o lesioni gravi.
  • Página 133 Proteggere il prodotto dagli urti e dalle vibrazioni. • Eseguire periodicamente controlli funzionali in particolare se lo stru- • mento è caduto, è rimasto inutilizzato per molto tempo o è stato tra- sportato. Regolazione Beni I prodotti GeoMax sono alimentati con batterie al Litio. Pericolosi...
  • Página 134 ☞ Quando si trasporta o spedire il prodotto GeoMax con batterie al litio a bordo di un aereo commerciale, è necessario farlo in con- formità con le IATA Dangerous Goods Regulations.
  • Página 135 ☞ Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. ☞ Il seguente suggerimento è valido solo per le batterie, l'alimentatore e la docking station. Dispositivo di Lo strumento è dotato di uno slot per scheda SD di serie. È possibile inse- memoria rire e rimuovere una scheda SD.
  • Página 136: Componenti Dello Strumento

    Componenti dello strumento Componenti dello strumento Confezione dello La confezione dello Zenius5 contiene i seguenti componenti: Zenius5 Zenius5 Batteria ricaricabile ZBA700 Stilo capacitivo Cinturino Alimentatore esterno Cavo Mini USB Cavo USB OTG Caricabatterie ZCH700 (opzionale) Guida rapida Protezione schermo 0014001_001...
  • Página 137 Parte anteriore dello Zenius5 LED di comunicazione LED GPS LED di alimentazione Schermo Tastierino Pulsante di alimentazione Microfono 013752_001 Componenti dello strumento...
  • Página 138 Componenti dello strumento Parte posteriore dello Zenius5 Fotocamera Altoparlante Supporto per il cinturino Leva di rilascio del vano batteria Vano con slot per batteria, scheda SIM e scheda SD Fissaggio cinturino 013762_001...
  • Página 139 Parte inferiore dello Zenius5 Porta USB Supporto per cinturino Connettore seriale Connettore di alimentazione 013764_001 Indicatori LED a b c LED di comunicazione LED GPS LED di alimentazione 013776_001 Componenti dello strumento...
  • Página 140 Componenti dello strumento Tastierino Pulsante sinistra Pulsante Send Pulsante funzione Pulsante fotocamera Pulsante di alimentazione Pulsanti numerici e pulsanti funzione 013753_001 alternativi Pulsante destra Pulsante End Pulsante backspace Pulsante di inizio Pulsante Invio Pulsante di acquisizione...
  • Página 141 Funzioni dei pul- Tast Funzione santi Pulsante sinistra Consente di eseguire il comando visualizzato nell'angolo inferiore sinistro dello schermo. Pulsante Send Consente di comporre un numero o di rispondere a una chia- mata. Pulsante funzione Attiva o disattiva le funzioni alternative dei pulsanti numerici. Quando le funzioni alternative sono attive, nella barra di naviga- zione viene visualizzata l'icona Fn.
  • Página 142 Componenti dello strumento Tast Funzione Pulsanti numerici Consentono di inserire i numeri. Pulsante destra Consente di eseguire il comando visualizzato nell'angolo inferiore destro dello schermo. Pulsante End Consente di terminare o rifiutare una chiamata. Consente di tor- nare alla schermata iniziale. Pulsante backspace Consente di cancellare il carattere precedente in un campo di testo modificabile.
  • Página 143 Tast Funzione Pulsante Invio Consente di confermare la selezione. Pulsante di acquisizione Consente di registrare i dati durante le misurazioni. Dipende dall'implementazione di software esterno. Componenti dello strumento...
  • Página 144 Componenti dello strumento Procedura detta- gliata di accen- sione dello Zenius5 0013770_001 Posizionare lo Zenius5 su una superficie piana e stabile oppure tenerlo in mano. Verificare che il dispositivo sia collegato all'alimentazione o che le batterie siano cariche.
  • Página 145 Tenere premuto il tasto di accensione finché il LED di alimenta- zione passa dal colore rosso al colore verde. L'avvio del sistema operativo di solito richiede circa 30-40 secondi. Quando viene visualizzata la schermata principale, lo Zenius5 è pronto per l'uso. Procedura detta- Tenere premuto il pulsante di alimentazione per almeno 3 gliata di spegni-...
  • Página 146 Componenti dello strumento Per spegnere il dispositivo, selezionare l'op- zione OK. ☞ Dopo aver spento lo Zenius5, attendere almeno 5 secondi prima di riaccendere il dispositivo. Procedura detta- Per attivare la modalità di sospensione dello Zenius5, procedere come gliata di attiva- segue: zione della modalità...
  • Página 147 Tenere premuto il pulsante di alimentazione per un secondo. Lo Zenius5 passa alla modalità di sospensione. Il LED di alimen- tazione si illumina in verde. Premere nuovamente il tasto di accensione per riprendere a lavo- rare. ☞ In modalità di sospensione, il LED della comunicazione rimane verde.
  • Página 148: Inserimento E Caricamento Della Batteria

    Funzionamento Funzionamento Inserimento e caricamento della batteria Procedura detta- gliata per l'inse- rimento e la =OFF carica 0014003_001 100-240 V 100-2 0014003_001...
  • Página 149 Spegnere lo Zenius5 e posizionarlo su una superficie stabile, con il lato posteriore rivolto verso l'alto. Sollevare l'anello di chiusura del coperchio e ruotarlo in senso antiorario, fino alla posizione verticale di sblocco e rimuovere il coperchio del vano batteria. Per inserire la batteria nel vano, inserire il lato inferiore della bat- teria nel vano in posizione inclinata, quindi abbassare la parte superiore per inserire il connettore.
  • Página 150: Inserimento E Rimozione Della Scheda Sim E Della Scheda Sd

    Funzionamento ☞ Utilizzare solo il caricabatterie fornito con lo Zenius5. ☞ Quando si utilizza lo Zenius5 per la prima volta, attendere che la batteria sia completamente carica. La carica iniziale richiede circa 6 ore. Inserimento e rimozione della scheda SIM e della scheda SD ☞...
  • Página 151 ATTENZIONE Rimuovere ogni carica statica prima di toccare la scheda SIM/SD. I disposi- tivi elettronici sono sensibili all'elettricità statica. Precauzioni: ▶ Solo personale autorizzato dovrebbe aprire le parti meccaniche dello strumento. Utilizzare sempre polsini anti-statici. Posizionare tutti i componenti elettronici in una superficie dissi- pativa o in una borsa anti-statica quando non sono nel loro telaio.
  • Página 152 Funzionamento ☞ Durante l'apertura e la chiusura dello strumento, l'inserimento delle schede SIM o SD e la chiusura dello strumento, seguire le norme generali per i dispositivi sensibili all'elettricità statica: Scaricare l'eventuale elettricità statica prima di aprire il dispositivo e •...
  • Página 153 Procedura detta- gliata per l'inse- ☞ rimento e la Gli slot per la rimozione di una scheda SIM e la =OFF scheda SIM o SD scheda SD si tro- vano all'interno del vano batteria dello Zenius5. 0014004_001 Funzionamento...
  • Página 154 Funzionamento Spegnere lo Zenius5 e posizionarlo su una superficie stabile, con il lato posteriore rivolto verso l'alto. Sollevare l'anello di chiusura del coperchio e ruotarlo in senso antiorario, fino alla posizione verticale di sblocco. Rimuovere il coperchio del vano batteria. Rimuovere la batteria.
  • Página 155: Dati Tecnici

    Dati tecnici Specifiche Temperatura ambientali Temperatura di eserci- Da -30 °C a +60 °C zio: Temperatura di stoc- Da -40 °C a +80 °C caggio: Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia IP65 (IEC60529) Ermetico alla polvere Dati tecnici...
  • Página 156 Dati tecnici Umidità Protezione: Da 5 % a 95 % Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente il disposi- tivo. Vibrazioni Protezione: Resiste a vibrazioni intense durante il funzionamento, in conformità allo standard MIL‑STD-810G, metodo 514.6E-I Cadute Protezione:...
  • Página 157 FCC parte 15, 22 e 24 (in vigore negli Stati Uniti) • legislazione nazionale GeoMax AG dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Zenius5 è • conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle altre direttive europee in vigore. Il testo completo della dichiarazione di conformità per l'UE è...
  • Página 158 853602-1.1.0it Traduzione dal testo originale (853602-1.1.0en) © 2018 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Página 159: Guia Rápido

    GeoMax Série Zenius5 Guia Rápido Versão 1.1 Português - Brasil...
  • Página 160: Introdução

    Introdução Aquisição Parabéns pela aquisição do GeoMax Zenius5. Leia e siga o Manual do Usuário disponível no site GeoMax antes de usar o produto. Este Guia Rápido contém instruções para o primeiro uso, bem como • instruções básicas iniciais para instalação e operação do produto.
  • Página 161 Zenius5 neste Manual do Usuário. Fornece a visão geral do produto, junto com dados técni- cos e diretivas de segurança. Consulte o site GeoMax para toda a documentação/todo o software do Zenius5. Controle remoto do produto. • Comunicação de dados com aplicações externas.
  • Página 162 Símbolos Os símbolos usados neste manual possuem os seguintes significados: Tipo Descrição Indicação de uma situação iminentemente perigosa que se não for evitada, resultará em morte ou lesões PERIGO corporais graves. Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma utilização não recomendada, que, se não ATENÇÃO for evitada, pode provocar morte ou lesões corporais graves.
  • Página 163 Tipo Descrição ☞ Informações importantes que devem ser observadas, de modo a que o instrumento seja utilizado de um modo tecnicamente correto e eficiente. pt-br CUIDADO Manter o dispositivo próximo demais do corpo humano durante a operação pode representar um risco à saúde. Este dispositivo foi testado para operações típicas próximas ao corpo humano, por exemplo no modo portátil, com o dispositivo mantido a 10 mm afastado do corpo do usuário.
  • Página 164 Lítio podem superaquecer e pegar fogo. pt-br ☞ Ao carregar ou despachar o seu produto GeoMax com bateria de Lítio a bordo de um avião comercial, você deve fazê-lo de acordo com os Regulamentações Sobre Mercadorias Peri- gosas IATA.
  • Página 165 Guias na nossa página web (http://www.geomax-positioning.com/dgr) para ter certeza de que você cumpre com as Regulamentações Sobre Produtos Peri- gosos IATA e que o produto GeoMax pode ser transportado cor- retamente. ☞ Baterias defeituosas ou danificadas são proibidas de serem pt-br transportadas a bordo de qualquer aeronave.
  • Página 166 ☞ A seguinte recomendação é apenas válida para carregador de bateria, adaptador de energia e docking station. Dispositivo de O instrumento possui uma porta padrão para cartão SD. Pode-se inserir ou memória remover um cartão SD. Veja Inserir e remover um cartão SIM ou um car- tão SD passo a passo.
  • Página 167: Componentes Do Instrumento

    Componentes do instrumento Embalagem do A embalagem do Zenius5 inclui os seguintes componentes: Zenius5 Zenius5 Bateria recarregável do ZBA700 Caneta capacitiva pt-br Alça de mão Fonte de alimentação cha- veada Cabo mini-USB Cabo USB OTG Carregador de bateria ZCH700 (opcional) Guia Rápido 0014001_001 Proteção para o vidro...
  • Página 168 Componentes do instrumento Parte frontal do Zenius5 LED de Comunicação LED GPS Luz de energia Tela Teclado Tecla liga/desliga Microfone pt-br 013752_001...
  • Página 169 Parte traseira do Zenius5 Câmera Alto-falante Suporte para a alça de mão Levante a alavanca para o comparti- mento da bateria pt-br Compartimento com slots para bateria, cartão SIM e cartão SD Fixação da alça de mão 013762_001 Componentes do instrumento...
  • Página 170 Componentes do instrumento Painel inferior do Zenius5 Porta USB Suporte da alça de mão Conector serial Conector de energia 013764_001 Luzes indicado- a b c LED de Comunicação pt-br LED GPS Luz de energia 013776_001...
  • Página 171 Teclado Tecla esquerda Tecla Enviar Tecla de função Tecla da câmera Tecla liga/desliga Teclas numéricas e teclas de função 013753_001 alternativas Tecla direita Tecla End pt-br Tecla retroceder Tecla iniciar Tela Enter Tecla registrar Componentes do instrumento...
  • Página 172 Componentes do instrumento Funções das Tecl Função teclas Tecla esquerda Executa o comando exibido no canto inferior esquerdo da tela. Tecla Enviar Faz ou recebe uma chamada. Tecla de função Liga ou desliga as funções alternativas das teclas numéricas. Se houver funções alternativas ligadas, o ícone Fn aparece na barra de navegação.
  • Página 173 Tecl Função Teclado numérico Para digitar números. Tecla direita Executa o comando exibido no canto inferior direito da tela. Tecla End pt-br Finaliza ou rejeita uma chamada. Retorna para a tela inicial. Tecla retroceder Pressione para retroceder um caractere em uma campo de texto editável.
  • Página 174 Componentes do instrumento Tecl Função Tela Enter Aperte para confirmar as seleções. Tecla registrar Aperte para registrar dados durante as medições. Dependendo da implementação do software de terceiros. pt-br...
  • Página 175 Passo a passo para Ligar o Zenius5 0013770_001 pt-br Coloque o Zenius5 em uma superfície plana e estável ou segure o dispositivo na sua mão. Certifique-se de que o dispositivo está conectado com o adapta- dor de energia AC ou que as baterias estão carregadas. Componentes do instrumento...
  • Página 176 Componentes do instrumento Apertar e segurar a tecla Liga/Desliga até que o indicador LED mude da cor vermelha para a cor verde. O sistema operacional normalmente precisa de aproximadamente 30-40 segundos para iniciar. Quando a tela principal é exibida, o Zenius5 está...
  • Página 177 Para desligar o dispositivo, selecione a opção pt-br ☞ Após desligar o Zenius5, espero, pelo menos, 5 segundos antes de ligar o dispositivo novamente. Passo a passo Para Ativar o Modo de espero do Zenius5 faça o seguinte: ativar o Modo de espera ☞...
  • Página 178 Componentes do instrumento Aperte e mantenha pressionada a tecla Ligar/Desligar por 1 segundo. O Zenius5 entra no modo de espera. O indicador LED acende a luz verde. Pressione a tecla Ligar/Desligar novamente para continuar a ope- ração. ☞ O indicador de comunicação LED permanece verde durante p modo de espera.
  • Página 179 Operação Inserir e carregar a bateria Inserir e carre- gar passo a passo =OFF pt-br 0014003_001 100-240 V 100-2 0014003_001 Operação...
  • Página 180 Operação Desligue o Zenius5 e coloque-o em uma superfície estável, com a parte de trás voltada para cima. Levante a alavanca da trava da tampa e gire-a no sentido anti- horário para a posição de destravamento vertical e retire a tampa do compartimento da bateria.
  • Página 181: Inserindo E Removendo O Cartão Sim E Cartão Sd

    ☞ Use apenas o carregador fornecido com o Zenius5. ☞ Ao usar o Zenius5 pela primeira vez, aguarde até que a bateria esteja totalmente carregada. O carre- gamento inicial leva aproximadamente 6 horas. Inserindo e Removendo o Cartão SIM e Cartão SD pt-br ☞...
  • Página 182 Operação CUIDADO Sempre tente remover sua carga estática antes de tocar na placa SIM/SD. Os dispositivos eletrônicos são sensíveis à eletricidade estática. Precauções: ▶ Somente pessoas experientes devem abrir a caixa mecânica do dispositivo. Use uma pulseira de aterramento o tempo todo. Coloque todos os componentes eletrônicos em uma superfície estática dissipativa ou bolsa de estática-blindada quando não estão no...
  • Página 183 ☞ Aplique prática padrão para trabalhar com dispositivos sensíveis à estática quando você abrir o dispositivo, insira o cartão SIM ou SD e feche o dispo- sitivo: Descarregue qualquer carga estática antes de abrir o dispositivo e tra- • balhar com o cartão SIM ou cartão SD. O dispositivo não deve ser submetido a altos potenciais eletrostáticos •...
  • Página 184 Operação Inserir e remo- ver um car- ☞ tão SIM ou um Os slots para car- cartão SD passo tão SIM e car- =OFF a passo tão SD estão den- tro do comparti- mento da bateria do Zenius5. pt-br 0014004_001...
  • Página 185 Desligue o Zenius5 e coloque-o em uma superfície estável, com a parte de trás voltada para cima. Levante a alavanca da trava da tampa e gire-a no sentido anti- horário para a posição de destravamento vertical. Remova a tampa do compartimento da bateria. Remova a bateria.
  • Página 186: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Especificações Temperatura ambientais Temperatura de operação: -30°C a +60°C Temperatura de armazenamento: -40°C a +80°C Proteção contra água, poeira e areia IP65 (IEC60529) À prova de poeiras pt-br...
  • Página 187 Umidade Proteção: 5 % a 95 % Os efeitos da condensação devem ser eliminados de forma eficiente através da secagem periódica do dis- positivo. pt-br Vibração Proteção: Resiste a forte vibração durante a operação, em con- formidade com MIL‑STD-810G, método 514.6E-I Quedas Proteção: Resiste a quedas de 1,2 m...
  • Página 188 FCC Parte 15, 22 e 24 (aplicável nos EUA) • com regulamen- tos nacionais Pelo presente, a GeoMax AG, declara que o equipamento de rádio • tipo Zenius5 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e outras Diretivas europeias pertinentes. O texto completo da decla- ração de conformidade pode ser consultado em...
  • Página 190 853602-1.1.0pt-br Traduzido do texto original (853602-1.1.0en) © 2018 GeoMax AG, Widnau, Suíça GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Página 191: Краткое Руководство

    GeoMax Zenius5 Краткое руководство Версия 1.1 Русский...
  • Página 192 Введение Покупка Поздравляем с приобретением GeoMax Zenius5. Перед использованием продукта ознакомьтесь с Руководством пользователя, которое доступно на веб-сайте GeoMax. • Это краткое руководство содержит инструкции по первому использова- нию, а также начальные , основные инструкции по настройке продукта и его эксплуатации.
  • Página 193 чтобы эксплуатировать устройство на базо- Пользова- вом уровне , содержатся в руководстве по теля эксплуатации. Предоставляет обзор устрой- ства вместе с техническими данными и пра- вилами техники безопасности при эксплуата- ции. На сайте GeoMax есть вся документация/программное обеспечение для Zenius5.
  • Página 194 • Использование Удаленное управление . • Передача данных. Символы Используемые в этом руководстве символы имеют следующие значения: Устройство Описание Указывает на опасную ситуацию, которая может приве- сти к смерти или нанести персоналу серьезную травму. ОПАСНО Указывает на потенциально опасную ситуацию или на неправильное...
  • Página 195 Устройство Описание Указывает на потенциально опасную ситуацию или на УВЕДОМЛЕ- неправильное использование , которое может привести к НИЕ заметному материальному, финансовому и экологиче- скому ущербу. ☞ Таким символом отмечены важные параграфы, в кото- рых содержатся рекомендации о технически правильном и эффективном использовании инструмента. ОСТОРОЖНО...
  • Página 196 IATA по опасным материалам. ☞ GeoMax разработала Руководство по перевозке продуктов GeoMax и перемещению продуктов GeoMax с литиевыми бата- реями. Перед транспортировкой оборудования GeoMax, прочитайте руководство по перевозке на сайте (http://www.geomax- positioning.com/dgr) и убедитесь, что не нарушаете Правила IATA по...
  • Página 197 ☞ Поврежденные или дефектные батареи запрещены к перевозке на любом авиатранспортном средстве . Перед перевозкой удостоверь- тесь в качестве транспортируемых батарей. Продукт не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. ☞ Батарея должна быть заряжена перед первым использованием инструмента. ☞ Следующие рекомендации касаются батарей, силовых адаптеров и док-стан- ций.
  • Página 198: Компоненты Прибора

    Компоненты прибора Компоненты прибора Zenius5 страница Пакет Zenius5 включает следующие компоненты: Zenius5 ZBA700 аккумуляторная батарея Стилус Ремень Питание Кабель MiniUSB Кабель USB OTG ZCH700 зарядное устрой- ство (опционально) Краткое руководство Защита экрана 0014001_001...
  • Página 199 Фронтовая часть Zenius5 Коммуникационный индикатор Индикатор GPS Индикатор питания Экран Клавиатура Клавиша «Питание» Микрофон 013752_001 Компоненты прибора...
  • Página 200 Компоненты прибора Вид сзади Zenius5 Камера Динамик Крепление ремня Рычажок для вскрытия аккумуляторного отсека Отсек со слотами для аккумулятора, SIM- карты и SD-карты Фиксатор ремешка 013762_001...
  • Página 201 Нижняя панель Zenius5 USB порт Крепление ремешка на руку Серийный порт Разъем питания 013764_001 Светодиодные индикаторы a b c Светодиодный индикатор состояния связи Светодиодный индикатор GPS Индикатор питания 013776_001 Компоненты прибора...
  • Página 202 Компоненты прибора Клавиатура Левая сенсорная клавиша Кнопка отправить Функциональная кнопка Клавиша управления камерой Клавиша «Питание» Цифровые клавиши и альтернативные 013753_001 функциональные клавиши Сенсорная клавиша перемещения курсора вправо Клавиша End Клавиша Шаг Назад Кнопка Start Кнопка ввода Кнопка выбора...
  • Página 203 Функции кнопок Кно Функция пка Сенсорная клавиша перемещения курсора влево Выполняет команды, отображаемые в нижнем левом или правом углу экрана. Кнопка отправить Отменить или ответить на звонок. Функциональная кнопка Включает или выключает функциональные функции цифровых кла- виш. При включении альтернативных функций на панели навигации появляется...
  • Página 204 Компоненты прибора Кно Функция пка Цифровые клавиши Служит для ввода числовых данных. Сенсорная клавиша перемещения курсора вправо Выполняет команды, отображаемые в нижнем левом или правом углу экрана. Клавиша End Завершить или отклонить звонок. возврат на главный экран. Кнопка Шаг назад Нажмите...
  • Página 205 Кно Функция пка Кнопка ввода Нажмите для подтверждения выбора. Кнопка Запись Нажмите для записи данных во время измерений. Зависит от реализации программного обеспечения сторонних произ- водителей. Компоненты прибора...
  • Página 206 Компоненты прибора Включение Zenius5 шаг за шагом 0013770_001 Положите прибор Zenius5 на ровную устойчивую поверхность или держите его в руке . Подключите прибор к сети с помощью адаптера переменного тока или убедитесь, что аккумуляторы полностью заряжены.
  • Página 207 Нажмите и удерживайте клавишу питания до тех пор, пока свето- диодный индикатор питания не перейдет из красного в зеленый. операционной системе необходимо, как правило, около 30-40seconds для загрузки. При отображении главного экрана Zenius5 готов к использованию. Отключение Нажмите и удерживайте клавишу питания не менее 3 секунд, чтобы Zenius5 шаг...
  • Página 208 Компоненты прибора Для отключения устройства выберите OK. ☞ После выключения Zenius5, подождите не менее 5 секунд перед повторным включением устройства. Пошаговая актива- Чтобы активировать спящий режим Zenius5, выполните следующие действия: ция режима сна ☞ Zenius5 должен быть включен.
  • Página 209 Нажмите и удерживайте клавишу питания в течение 1 секунды. Zenius5 переходит в спящий режим. Светодиодный индикатор пита- ния становится зеленым. Нажмите клавишу питания еще раз, чтобы возобновить работу. ☞ Светодиодный индикатор связи остается зеленым в спящем режиме . Любой входящий вызов завершает спящий режим . Компоненты...
  • Página 210: Работа С Инструментом

    Работа с инструментом Работа с инструментом Установка и зарядка аккумулятора Установка и зарядка шаг за шагом =OFF 0014003_001 100-240 V 100-2 0014003_001...
  • Página 211 Выключите Zenius5 и поместите его на устойчивую поверхность задней стороной вверх. Поднимите защелку крышки и поверните ее против часовой стрелки для разблокировки и снимите крышку батарейного отсека. Чтобы вставить батарею в отсек, прикрепите нижнюю сторону бата- реи к отсеку под углом , а затем опустите верхнюю сторону, чтобы подключить...
  • Página 212: Установка И Удаление Sim-Карты И Sd-Карты

    Работа с инструментом ☞ Только используйте зарядное устройство поставленный с Zenius5. ☞ При первом использовании Zenius5 подождите , пока аккумулятор полностью разрядиться. Начальная зарядка занимает около 6 часов. Установка и удаление SIM-карты и SD-карты ☞ • Оберегайте карту от влаги. •...
  • Página 213 ОСТОРОЖНО Убедитесь, что нет статического заряда в момент , когда вы прикасаетесь к карте SIM/SD. Электронные устройства чувствительны к статическому электри- честву. Меры предосторожности: ▶ Вскрывать корпус устройства может только квалифицированный персонал. Закрепляйте эластичный ремень, когда держите прибор в руке . Храните...
  • Página 214 Работа с инструментом ☞ Соблюдайте общепринятые правила работы с устройствами, чувствительными к статическому электричеству, при вскрытии устройства, установке карты SIM или SD, а также при закрытии устройства: • Избавьтесь от статического напряжения перед вскрытием устройства и работой с картой SIM или SD. •...
  • Página 215 Установка и извле- чение карты SIM ☞ или SD — пошаго- SIM-карта и SD- =OFF вая инструкция карта распола- гаются в слотах, предусмотренных внутри аккумуля- торного отсека устройства Zenius5. 0014004_001 Работа с инструментом...
  • Página 216 Работа с инструментом Выключите Zenius5 и поместите его на устойчивую поверхность задней стороной вверх. Поднимите защелку крышки и поверните ее против часовой стрелки в вертикальное положение для разблокировки. Снимите крышку батарейного отсека. Выньте батарею. Вставьте карту памяти в верхний слот . Надежно...
  • Página 217: Технические Характеристики

    Технические характеристики Условия окружаю- Температура щей среды Диапазон рабочих темпе- -30шC до +60шC ратур: Температура хранения: -40шC до +80шC Защита от влаги, пыли и песка IP65 (IEC60529) Пыленепроницаемый Технические характеристики...
  • Página 218 Технические характеристики Влажность Уровень защиты: 5 % to 95 % Влияние конденсации влаги успешно устраняется перио- дической просушкой устройства. Вибрации Уровень защиты: Выдерживает сильную вибрацию во время работы, соответствие MIL‑STD-810G, метод 514.6 E-I Падения Уровень защиты: Выдерживает падение 1,2 м...
  • Página 219 FCC, Части 15, 22 и 24 (применимо в США) национальным нормам • Настоящим GeoMax AG заявляет , что данный тип радиооборудования Zenius5 соответствует положениям Директивы 2014/53/ЕС и других при- менимых Директив ЕС. С полным текстом декларации ЕС о соответ- ствии можно ознакомиться на сайте...
  • Página 220 853602-1.1.0ru Перевод исходного текста (853602-1.1.0en) © 2018 GeoMax AG, Виднау, Швейцария GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Página 222 853602-1.1.0multilingual Original text (853602-1.1.0en) © 2018 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...

Tabla de contenido