Publicidad

Enlaces rápidos

www.hirschmann.com
PRS 80
MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO
P/N 190207 Rev.- 08/22/05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hirschmann PAT PRS 80

  • Página 1 PRS 80 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO P/N 190207 Rev.- 08/22/05...
  • Página 3 PRS80 AVISO Hirschmann hace no garantía de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, pero no limitado a las garantías implícitas de venta y/o un propósito específico. Hirschmann no será responsable para errores contenidos en este manual, o para los daños casuales y consecuentes con respecto al moblaje, el desempeño, o el uso de este manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ..........................37 IAGNÓSTICOS 6.10.1 Para Probar La Pantalla: ........................37 6.10.2 Para Probar los Botones:........................38 6.10.3 Para Probar Las Salidas:........................38 6.11 LOCALIZAR FALLAS ........................ 40 MANTENIMIENTO ........................41 7.1 R ..................... 41 EEMPLAZO DE LAS ATERÍAS NÚMEROS DE PARTE......................... 43 www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 7: Información General

    Siempre refiérase a las instrucciones de operación y a los mapas de carga proporcionados por el fabricante de la grúa para la operación específica de la grúa y límites de la carga. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 8: Características

    LCD. En este caso raro el operador tiene que trabajar sin gafas, o encontrar otras gafas que no tienen este característico para evitar que la visibilidad de la pantalla se dañe. La LCD contiene compensación automática de la temperatura que ajustará el contraste de la LCD según la temperatura circundante. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 9: Identificación De Los Controles

    Use este botón para disminuir valores o moverse abajo a través de un menú. • Cambia cuales sensores se muestran y cómo se muestra cada uno. Botón "SELECT" • Use este botón para entrar la pantalla del menú y para confirmar selecciones. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 10: Operación Del Sistema

    El operador debe completar el procedimiento de instalar para cada sensor. En unas pantallas, se utilizan iconos para representar el sensor. Siguiente son los iconos utilizados en el sistema. Interruptor A2B Instalada Primera Interruptor A2B Instalada Segunda Sensor de Carga Sensor de Viento # Partes de la Línea www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 11: Menús

    Instrucciones de Selección del Menú De la pantalla operando, presione para entrar la selección del menú. Use los botones “UP” y “DOWN” para mover a través de los menús, y resaltar su selección, después presione para hacer la selección. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 12: Carga

    Por tanto, solamente operadores quienes están muy familiarizados con la operación del sistema deben actualizar el fijar del sistema. El sistema solamente medirá la carga en el gancho, y no mide el efecto de cualquier otro accesorio. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 13: Función De Tara

    LOADCELL 2. Para fijar un límite para la capacidad del cable, seleccione LINE PULL 2 del menú. Éste dará un límite basado en cuantas partes de la línea se utilizan. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 14 Si está apagado el sistema, toda la instalación y los límites quedan guardados. Cuándo prendiendo el sistema otra vez, estos ajustamientos se pueden reconocer por simplemente confirmar las partes de la línea, y presionar el botón SELECT (¡solamente si no se ha modificado la configuración de la grúa!) www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 15: A2B

    Cuándo se excede el límite de A2B, el interruptor de cerrar funciones desunirá. La pantalla destellará y mostrará el icono A2B. La alarma audible sonará. El límite para el A2B está fijado por la longitud de la cadena, y no se puede alterar. Advertencia A2B. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 16: Inspección Antes De Operar

    Fig. 1: Poner en Posición Cerrada el Retenedor Anti- Fig. 2: Retenedor en la Posición Cerrada Two Block. 3. Enderece el cable completamente en la ranura y suelte el cable. (4) 4. Girar la bandera del retenedor para la visibilidad mejor para el operador (5). www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 17 Cuándo el aparato de manejar la carga levanta el peso la alarma audible debe sonar, la muestra de alarma de anti-two block debe destellar, y la moción del aparato se debe detener. Baje el aparato un poco para eliminar esta condición. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 18 El malfuncionamiento será corregido antes de funcionar grúa. 4. Si está equipado con una extensión de la pluma, repita el procedimiento de prueba para el interruptor anti-two block de la extensión de la pluma. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 19: Viento

    Utilice los botones “UP” y “DOWN” para cambiar el valor. Utilice el botón para confirmar los valores. Note: Una pre-advertencia se puede fijar para que suene la alarma cuando se aproxima un límite, antes de alcanzarse. Se fija con la opción de “WARNING” (advertencia)-- Menú - SETUP/ SCREEN/BEEPER/ WARNING. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 20: Ángulo

    ángulo sin mover la pluma: SETUP/ LIMITS/ ANGLE/MINIMUM Presione y sostenga el botón “DOWN” . Los límites cambiarán a -5 grados. SETUP/ LIMITS/ ANGLE/MAXIMUM Presione y sostenga el botón “UP” . Los límites cambiarán a 90 grados. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 21: Installation And Setup

    2 amperes. Un fusible interno protege contra sobrecargar del circuito. Monte la antena de la consola en una posición que está en una línea directa del transmisor, asegurando que no obstrucciones interferirán con la emisión de la señal de radio. Power www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 22: Cableado

    Operator’s Manual PRS 80 Cableado El cableado a la conexión de la consola es: # del Pin Descripción Poder 10-30VDC Tierra Cerradura NO 2 amp máx. Cerradura NC 2 amp máx. Cerradura Común 2 amp máx. Opción www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 23: Añadir Sensores

    “REMOVE BEFORE OPERATION” (Remueva Antes de Operación) por sostener las baterías en su propio lugar con una mano y remover la etiqueta con la otra. O introduzca las baterías y no están instaladas. AFLOJAR 4 TORNILLOS www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 24: Repetidor

    En algunos casos, sea necesario utilizar un conector de 90° para la antena (P/N 031-300-050-535). Asegure que todos pines de seguridad están instalados apropiadamente con arandelas y bushing para quedar el diámetro del agujero y la longitud del pin. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 25 Un pin de protección debe estar en el lado de la placa con el sensor de fuerza. Asegure que todos pines de seguridad están instalados apropiadamente con arandelas y bushing para quedar el diámetro del agujero y la longitud del pin. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 26: Calibrar El Sensor De Fuerza

    O introduzca las baterías y no están instaladas.Si ya están instaladas las baterías, desconecte una batería y reinstale para reponer el transmisor. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 27 El sensor de fuerza que se necesita poner a cero debe estar instalado y comunicando con la consola y no debe ser una carga aplicada al sensor de fuerza. Use la selección siguiente del menú como un ejemplo para fijar la punto del cero del sensor de fuerza. Menú-SETUP/CALIBRATIONS/ZERO-POINT www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 28: Precisión Y Requisitos De Prueba

    ± 1%. La precisión del sistema se determinará de la fórmula siguiente: Carga Indicada x 100 = % de Precisión de Carga Carga Real www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 29: A2B

    Para usar este característico, ate cualquier parte de la cadena al gancho. Cuándo se desea usar el interruptor otra vez, simplemente desate la cadena para permitir a cerrar el interruptor. La cadena se debe desatar antes de operar la grúa. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 30: Instalación Del Transmisor/Interruptor

    Para instalaciones de jib, encuentre el interruptor cerca de la cabeza del jib. Remueva el pin de lynch del hardware de montar. Deslice el interruptor A2B encima del hardware de montar. Vuelva a poner el pin de lynch en el hardware de montar. Instale el peso a la cadena en el interruptor A2B. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 31: Viento

    Fije el poste de montar a la punta de la pluma o tal vez la punta de anclar el cable de longitud para que la tubería soporte el sensor. Se debe instalar que ninguna parte de la grúa pueda interrumpir la medida de viento. Montaje de Partes www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 32: Ángulo

    El sensor de ángulo se montará en el lado de la pluma para que como cambie el ángulo de la pluma, el sensor de ángulo puede girar como mostrado en las posiciones 0° (izquierda) y 90° (de arriba). www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 33 Instale las baterías correctamente como mostrado en la etiqueta en el compartimiento de batería. Cuándo se encuentra el sensor, la pantalla del sensor de ángulo se mostrará. Inspeccione la junta en la funda de batería para cortes u otros daños, instale y apriete los 4 tornillos de la funda. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 34 6. Comprueba el ángulo de la pluma principal a los 0°, 40°, 60°, y 70° y compare con el valor medido. Debe tener precisión de ±1°. Si no tiene bastante precisión, repita paso 5, calibre el sensor de ángulo otra vez, y verifique el ángulo real y/o use un ángulo diferente/mas alto (50°) para la calibración. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 35: Precisión Y Requisitos De Prueba

    (protractor o nivel ajustable), y la medida se debe comparar al valor del indicador de ángulo. El instrumento se debe posicionar en una superficie llano de la sección base de la pluma, paralelo con la línea central longitudinal. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 36: Servicio/Localizar Fallas

    Cuándo se enciende el sistema PRS80 Receptor de Telemetría, se muestra la pantalla siguiente. Esta pantalla muestra el número de teléfono de Hirschmann y la versión del software. Asegure que la pantalla funciona y todas luces encienden a este tiempo. Oiga al sonido del timbre. Si cualquier de los componentes falla, ¡favor de contactar su representativo más cerca de servicio antes...
  • Página 37: Pantallas

    “Localizar Fallas.” 6.10.1 Para Probar La Pantalla: Menú- SETUP/ DIAGNOSTICS/ SCREEN. Varias pantallas de prueba se mostrarán por presionar el botón . Presione para ir a la próxima pantalla. Note si hay algunos problemas en la pantalla. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 38: Para Probar Los Botones

    Menú- SETUP/ DIAGNOSTICS/ BUTTONS. Cuándo se presiona un botón, el botón correspondiente en la consola se invertirá. Presiona cada botón uno por uno. Cuándo terminado, presione y mantenga el botón “C.” 6.10.3 Para Probar Las Salidas: Presione Menú- SETUP/ DIAGNOSTICS/ OUTPUTS. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 39 El estado de la salida cambiará cuando se presione el botón . El texto de indicar la posición cambiará también cuando se presione el botón Indicadores LED ROJO = PODER VERDE DESTELLANDO = OK www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 40: Localizar Fallas

    Compruebe el voltaje de la salida interruptor en alambre Grúa siempre receptor. número 3. cerradas. No destella la LCD Está dormido el Tire de la cuerda interruptora de alambre. Destellará la transmisor sensor. LED Roja--destellos de 2 segundos. Reemplace las baterías. Reemplace el transmisor. www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 41: Mantenimiento

    Instale 4 baterías nuevas en la localización y la dirección apropiadas como indicado en el receptáculo de batería. Asegure que el tubo de cartón se instala como mostrado: DESATORNILLE LOS 4 TORNILLOS INSPECCIONE LA CONDICIÓN DE LA JUNTA Software version Battery direction LA ETIQUETA QUE INDICA LA DIRECCIÓN DE LAS BATERÍAS www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 42 Operator’s Manual PRS 80 BATERÍAS INSTALADAS EN EL TUBO DE CARTÓN www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 43: Números De Parte

    Service and Maintenance NÚMEROS DE PARTE CONSOLA Item Part number Qty Description 031-300-060-584 1. 031-300-060-382 1.0 Mounting Arm W/1" Ball PRS80 Console 2. 024-000-100-095 1.0 Membrane Element 3. 031-300-050-223 1.0 Fuse, 2 Amp Auto (Mini) 031-300-060-491 Cable assembly, PRS80 Console www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 44 WHIP FOR LOAD CELL FOR LOAD SENSOR 031-300-050-535 CONNECTOR, SMA RIGHT ANGLE M/FREVERSE POLARITY FOR LOAD SENSOR 031-300-060-596 TRS 05 REPEATER 031-300-060-601 CABLE ASSY, 15' 2 COND SS 031-300-050-688 ANTENNA, 918 MHz RCL 90° 20AWG W/12 SKT DEUTSCH www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 45 031-300-050-555 PIN/BUSHINGS, 1 1/8" FOR 7.5T RADIO LOADCELL 5/8" ROPE 1.00 OPTION 031-300-050-554 PIN/BUSHINGS, 1 3/8" FOR 7.5T RADIO LOADCELL 3/4" ROPE 1.00 OPTION 031-300-050-556 PIN/BUSHINGS, 1" 7.5T RADIOLOADCELL 1/2" ROPE Whip Antenna 031-300-050-559 90° antenna fitting 031-300-060-535 www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 46 OPTION 031-300-050-600 PIN/BUSHINGS, 1 3/4" FOR 40K RADIO LOADCELL PIN/BUSHINGS, 1 5/8" FOR 40K RADIO LOADCELL 7/8" 1.00 OPTION 031-300-050-563 ROPE 1.00 OPTION 031-300-050-604 PIN/BUSHINGS, 1 1/2" FOR 40K RADIO LOADCELL 90° antenna fitting 031-300-060-535 Whip Antenna 031-300-050-559 www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 47 Service and Maintenance Radio A2B transmitter assembly with antenna 031-300-060-593 Radio A2B transmitter Antenna only 031-300-060-586 031-300-050-688 Card board battery tube Neoprene rubber gasket 031-300-050-536 031-300-050-763 www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 48 Operator’s Manual PRS 80 Radio A2B switch 031-002-060-022 A2B Mounting stud 031-300-050-295 A2B mounting plate 031-300-050-264 Lynch pin 031-300-050-272 www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 49 Service and Maintenance WIND Mounting pole 031-300-050-321 Retaining pin 031-300-050-322 031-300-050-323 Anemometer mounting plate 031-300-050-480 Transmitter 031-300-060-586 www.hirschmann.com 190207_-...
  • Página 50 Operator’s Manual PRS 80 ANGLE Angle sensor with transmitter 031-300-060-592 Mounting plate for angle sensor 031-300-050-577 www.hirschmann.com 190207_-...

Tabla de contenido