IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger brackets fastened to back
of cooler by removing screws.
2) Mount the hanger brackets and trap as shown
in Figure 3.
NOTE: Hanger Brackets MUST be supported
securely. Add fixture support carrier if wall
will not provide adequate support.
IMPORTANT:
5-1/2 in. (140mm) dimension from centerline
of unit to centerline of trap must be main-
tained for proper fit.
Anchor hanger securely to wall using all six
(6) 1/4 in. dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger brackets. Be
certain the hanger brackets are engaged prop-
erly in the frame and wrapper.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower
front panel at the bottom of cooler base. Pull
front panel forward to gain access inside
cooler.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of Gen-
eral Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the
trap and install them on the cooler waste line
making sure that the end of the waste line fits
into the trap. Assemble the slip nut and gas-
ket to the trap and tighten securely. The
cover plate (Item 9) may need to be removed
for trap clearance.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 35 PSI. If
supply pressure varies greatly from this,
adjust the screw on regulator item 13 by
using a small screwdriver through the small
hole in the push button item 10 (See Fig.2).
CW adjustment will raise stream and CCW
adjustment will lower stream. For best ad-
justment, stream should hit basin approxi-
mately 6-1/2" (165mm) from bubbler.
40
37,38,39
FIG. 4
OHFAVR8*1G
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA
PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quite los fijadores de suspensión sujetados a la parte
posterior del enfriador quitando los tornillos.
2) Monte los fijadores de suspensión y quite el purgador
como se muestra en la Fig.3.
NOTA: Los fijadores de suspensión DEBE de ser sostenido
con seguridad. Coloque portadores de soporte de
instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte
adecuado.
IMPORTANTE:
•
Se debe mantener una dimensión de 5-1/2 pulgadas
(140mm) desde la pared hasta la línea central del purgador
para que calce de forma adecuada.
•
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando
todos los seis (6) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro
externo.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda los enfriadores en los fijadores de suspensión.
Verifique que los fijadores de suspensión estén trabados
de forma adecuada en el marco y la envoltura.
5) Soltar los dos (2) tornillos que sujetan el panel inferior
delantero en le fondo de la base de la nevera. Tire hacia
adelante el panel delantero para tener acceso al interior de
la nevera.
6) Conectar el tubo de entrada de agua--Ver la Nota 4 en las
Instrucciones Generales
7) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector
e instálelos en la manquera de residous de la nevera,
asequrándose que el extremo de la manquera encaje en el
colector. Coloque la tuerca deslizante y la empaquetadura
en el colector y apriete firmermente. Probablemente
habrá que quitar la cubierta (ítem 9) para tener espacio
libre para el colector.
PUESTA EN MARCHA
Ver también las Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 35 PSI. Si la
presión del suministro varía mucho de esto, ajusta el
tornillo en el artículo de regulador 13 utilizando un
destornillador pequeño por el hoyo pequeño en el artículo
del pulsador 10 (Ve Fig.2). El ajuste en sentido horario
elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará. Para
un ajuste mejor, el chorro debe chocar con el depósito
aproximadamente a 6-1/2"(165mm) del borboteador.
8
16
24, 26
See Fig. 5
Page 3
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
REPRÉSENTANT AUTORISÉ
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
1) Retirez les supports de suspension à l'arrière du
refroidisseur en enlevant les vis.
2) Installez les supports et le siphon tel qu'indiqué à
la fig. 3.
NOTE : Les supports de suspension DOIT être bien
retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si
le mur n'offre pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
•
Pour avoir une bonne position, on doit garder une
dimension de 5-1/2 po. (140mm) du mur à l'axe
central du siphon.
•
Ancrez solidement le support au mur à l'aide des
six (6) trous de fixation d'un diam. 1/4 po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E.
3/8".
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur les supports de sus-
pension en vous assurant que ceux-ci sont bien
accrochés au cadre et à l'enveloppe.
5) Desserrer les deux (2) vis qui maintiennent le
panneau avant inférieur en bas de la base de la
fontaine rafraîchissante. Tirer le panneau avant
vers l'avant pour accéder dans la fontaine
rafraîchissante
6) Connectez l'alimentation en eau--Voir note 3 des
instructions générales et le refroidisseur--voir la
note 4 de Manuel de les Directives Generales
7) Retirez l'écrou coulissant et le joint du siphon et les
installer sur la conduite de vidange de la fontaine
en s'assurant que l'extrémité de la conduite de
vidange s'ajuste dans le siphon. Assembler l'écrou
coulissant et le joint sur le siphon et srrer
fermement. Il peut être nécessaire de retirer la
plaque de couvercle (article 9) pour le passage du
siphon.
MISE EN MARCHE
Voir aussi les Instructions Générales
8) La pression du jet est réglée en usine 35 bars. Si
la pression de provision varie fort de ceci, ajuster
la vis sur l'article régulateur 13 en utilisant un
petit tournevis par le petit trou dans l'article de
bouton de poussée 10 (Voit Fig.2). Un réglage
dans le sens des aiguilles d'une montre relève le
jet, et un réglage dans le sens contraire l'abaisse.
Pour un réglage optimum, le jet doit frapper le
bassin à environ 165 mm du barboteur.
25
FIG. 5
98062C (Rev. C - 8/05)
41
3