2 progress INDHOLD Om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Betjening Hvis noget går galt Ibrugtagning Tekniske data Daglig brug Installation Nyttige oplysninger og råd Skån miljøet Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. Generelt om sikkerhed tips og advarsler), før apparatet installeres...
Página 3
3 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er • Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for af- let at komme til. rimningsvand. Rens afløbet efter behov. 4. Træk ikke i elledningen. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon- vand i bunden af apparatet.
4 progress Miljøhensyn henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommu- Apparatet indeholder ikke gasser, der nens tekniske forvaltning. Undgå at be- kan nedbryde ozonlaget, hverken i kø- skadige køleenheden, især på bagsi- lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa- den ved siden af varmeveksleren. De ratet må...
5 Optøning Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvor- når de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden op- tøning, direkte fra fryseren: I så fald forlæn- ges tilberedningstiden.
6 progress • Når kompressoren tænder og slukker Råd om frysning kan der høres et svagt klik fra termostat- Her er nogle vigtige tips om, hvordan du knappen. Det er normalt. udnytter fryseafdelingen bedst muligt: • Den maksimale indfrysningskapacitet pr.
Página 7
7 Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægnin- ger. • Skyl og tør grundigt af.
8 progress Pause i brug • Lad døren/dørene stå på klem for at fore- bygge ubehagelig lugt. Tag følgende forholdsregler, når apparatet Hvis der skal være tændt for skabet: Bed ikke skal bruges i længere tid: nogen se til det en gang imellem, så maden •...
9 Fejl Mulig årsag Løsning Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er for Lad madvarerne køle ned til stue- høj. temperatur, før de sættes i ska- bet. Der er lagt for store mængder Læg mindre mad i ad gangen.
10 progress De tekniske specifikationer fremgår af type- skiltet indvendig i skabet, på venstre side, samt på energimærket. INSTALLATION Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt. Opstilling Apparatet skal installeres et sted, hvor rum- temperaturen passer til den opgivne klima- klasse på...
Página 11
11 min. 200 cm min 1 mm min. 200 cm Vigtigt Om muligt fjernes spjældet på lågen, så apparatets dør kan bevæges frit. Installation af apparatet Indretning af modulerne Bemærk Sørg for, at netledningen ikke er i klemme. Vigtigt Sørg for, at køkkenmodulerne er Gør så...
Página 12
12 progress 2. Sæt apparatet i indbygningsnichen. 4. Skru apparatet fast i nichen med 4 a) Skub apparatet i retning af pilene skruer. (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenelementet. b) Skub apparatet i retning af pilene (2), op mod skabet modsat hængs- elsiden.
Página 13
13 7. Monter del 'Ha' på indersiden af køkke- 9. Sæt apparatets dør og skabslågen i en nelementet. vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i sty- reskinnen (Ha). ca. 50 mm Saml apparatets dør og skabslågen, og mærk hullerne op.
14 progress 11. Sæt den firkantede plade tilbage på 12. Tryk del 'Hd' fast på del 'Hb'. styreskinnen, og skru den fast med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del 'Hb'. Slut med at kontrollere, at: •...
Página 15
15 kommunekontor, affaldsselskab eller den yderligere oplysninger om genanvendelse af forretning, hvor produktet er købt, for dette produkt.
16 progress INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro •...
Página 17
17 do. Un danneggiamento del cavo potreb- • Non collocare gli alimenti direttamente be provocare cortocircuiti, incendi e/o contro l'uscita dell'aria nella parete po- scosse elettriche. steriore. • Gli alimenti congelati non devono essere Avvertenza Tutti i componenti elettrici ricongelati una volta scongelati.
18 progress menti si può surriscaldare. Per ottenere • Gli interventi di assistenza devono essere una ventilazione sufficiente seguire le eseguiti esclusivamente da tecnici auto- istruzioni di installazione. rizzati e utilizzando solo ricambi originali. • Se possibile il retro dell'apparecchio do-...
19 UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Importante questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Il vano congelatore è adatto alla congelazio- Per rispettare la normativa vigente in questo ne di cibi freschi e alla conservazione a lun- paese, essa deve essere dotata di un parti- go termine di cibi congelati e surgelati.
20 progress tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizio- narlo come desiderato. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Rumori normali durante il Consigli per la refrigerazione di cibi funzionamento freschi • Quando il refrigerante viene pompato at- Per ottenere i migliori risultati: traverso le bobine o le tubazioni si può...
21 Non conservare nel frigorifero banane, pa- • i ghiaccioli, se consumati immediatamen- tate, cipolle o aglio se non sono confezio- te dopo la rimozione dal vano congelato- nati. re, possono causare ustioni da congela- mento della pelle; Consigli per il congelamento •...
Página 22
22 progress Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al- 1. Spegnere l'apparecchio. la rete di alimentazione. 2. Rimuovere il cibo eventualmente con- servato, avvolgendolo in diversi strati di Sbrinamento del frigorifero carta di giornale e collocandolo in un Durante l'uso normale la brina è eliminata luogo fresco.
Página 23
23 Importante Durante l'uso normale sono emessi alcuni suoni (compressore, circolazione del refrigerante). Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura. funziona. La lampadina non si accende. La spina non è inserita corretta- Inserire correttamente la spina mente nella presa.
Página 24
24 progress Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli alimenti è Prima di introdurre gli alimenti, la- troppo alta. sciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti ali- Introdurre gli alimenti poco alla menti insieme. volta. L'aria fredda non circola corret-...
25 DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 880 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tensione 230 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei del modello, applicata sul lato sinistro inter- valori energetici.
Página 26
26 progress 90° 90° Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es- sere sufficiente. min. 200 cm min. 200 cm min 1 mm Allineamento del mobile Importante Assicurarsi che il mobile da cucina sia allineato verticalmente e a 90° in Importante Se possibile togliere tutte le direzioni.
Página 27
27 1. Installare la striscia sigillante. 3. Regolare l'apparecchio nella nicchia. a) Rimuovere la copertura della stri- Allineare la cerniera inferiore con il mo- scia. bile da cucina. b) Applicare la striscia sigillante adesi- va all'apparecchio come mostrato in figura.
Página 28
28 progress 5. Applicare i cappucci (C, D) sui copri- 8. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). giunti e nei fori delle cerniere. Applicare la copertura della cerniera (E) sulla cerniera. 9. Aprire la porta dell'apparecchio e la porta del mobile da cucina con un'an- golazione di 90°.
Página 29
29 10. Rimuovere le staffe. Installare il chiodo 12. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). (K) a 8 mm dal bordo esterno della por- 8 mm Effettuare un controllo finale per accertare che: 11. Collocare nuovamente il quadretto sulla •...
30 progress Reversibilità della porta del congelatore 180˚ CONSIDERAZIONI AMBIENTALI conseguenze negative per l’ambiente e per Il simbolo sul prodotto o sulla confezione la salute, che potrebbero derivare da uno indica che il prodotto non deve essere smaltimento inadeguato del prodotto. Per considerato come un normale rifiuto informazioni più...
31 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Bruk Hva må gjøres, hvis... Første gangs bruk Tekniske data Daglig bruk Montering Nyttige tips og råd Miljøhensyn Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre • Dersom dette apparatet, som er utstyrt korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvis-...
Página 32
32 progress Advarsel Alle elektriske komponenter re til at den eksploderer, som igjen kan (strømledning, støpsel, kompressor) skade apparatet. må skiftes av et autorisert serviceverk- • Ispinner kan forårsake frostskader hvis de sted eller en elektriker for å unngå fare.
33 Service te apparatet skal ikke avhendes sam- men med alminnelig husholdningsavfall. • Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i Isolasjonsskummet inneholder brenn- forbindelse med vedlikehold av dette ap- bare gasser: apparatet skal avfallsbe- paratet må utføres av en faglært elektri- handles i samsvar med gjeldende be- ker eller annen kompetent person.
Página 34
34 progress Viktig I denne tilstanden kan temperaturen Flyttbare hyller i kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en dette skjer, kan du sette termostatbryteren rekke riller, slik at hyllene kan plasseres et- tilbake til en varmere innstilling.
35 NYTTIGE TIPS OG RÅD Normale driftslyder Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbevares i flaskehyllen i døren. • Du kan høre en lav gurglelyd eller boble- Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun lyd når kuldemediet pumpes gjennom oppbevares i kjøleskap dersom de er godt...
36 progress STELL OG RENGJØRING Obs Trekk støpselet ut av net svømmer over og drypper ned på ma- stikkontakten før du starter enhver ten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesial- rengjøring av apparatet. renser. Den sitter allerede i dreneringshullet. Dette apparatet inneholder hydrokar- boner i kjøleenheten: Vedlikehold og...
37 Viktig Du må aldri bruke skarpe • trekk støpselet ut av stikkontakten metallredskaper for å skrape rim av • fjern alle matvarer fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke • avrim og rengjør apparatet og alt tilbe- bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr høret...
Página 38
38 progress Problem Mulig årsak Løsning Matvarer forhindrer at vannet får Pass på at ingen matvarer berører samle seg i vannoppsamlingsbe- bakveggen. holderen. Det renner vann ned i Smeltevannets utløp fører ikke Fest smeltevannsrøret til fordam- bunnen. ned i fordamperbrettet over perbrettet.
39 TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 880 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spenning 230 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på ty- peskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten. MONTERING Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig Omhengsling av døren...
Página 40
40 progress 90° 90° Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være til- strekkelig. min. 200 cm min. 200 cm min 1 mm Oppstilling av kjøkkenskapene Viktig Påse at kjøkkenskapene er vertikalt oppstilt i en vinkel på 90° i alle retninger.
Página 41
41 1. Monter pakningslisten. 3. Juster apparatet i søylen. Juster nedre a) Fjern dekkstripen fra listen. hengsel i flukt med kjøkkenskapet. b) Lim den selvklebende listen på ap- paratet som vist i figuren. 4. Fest apparatet i søylen med 4 skruer.
Página 42
42 progress 6. Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). 9. Åpne apparatets dør og kjøkkenska- pets dør til 90°-vinkel. Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen (Ha). Legg apparatets dør mot skapdøren og marker hullene. 8 mm 7. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøk- kenskapet.
43 11. Plasser den lille firkanten på skinnen 12. Trykk delen (Hd) på del (Hb). igjen og fest den med medfølgende skruer. Juster kjøkkenskapets dør og appara- tets dør ved å justere delen Hb. Foreta en endelig kontroll for å være sikker på...
Página 44
44 progress utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av dette produktet, vennligst kontakt apparatet, vil du bidra til å forebygge de kommunen, renovasjonsselskapet eller negative konsekvenser for miljø og helse forretningen der du anskaffet det. som gal håndtering kan medføre. For...
45 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Funcionamiento Qué hacer si… Primer uso Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- eléctricas o quedar atrapados en su inte- cionamiento correcto del aparato, antes de rior.
Página 46
46 progress – mantenga el aparato alejado de las lla- • No almacene gas ni líquido inflamable en mas y de cualquier fuente de encendi- el aparato, ya que podrían estallar. • No coloque alimentos directamente con- – ventile bien la habitación en la que se tra la salida de aire de la pared posterior.
47 permitir que el aceite regrese al compre- cutar el servicio o mantenimiento de este sor. electrodoméstico. • El aparato debe contar con circulación • Las reparaciones de este aparato debe de aire adecuada alrededor, ya que de lo realizarlas un centro de servicio técnico...
48 progress PRIMER USO Limpieza de las partes internas Importante No utilice detergentes ni pol- vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca- Antes del empleo limpiar todas las partes bado internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y...
49 eleve paulatinamente el estante en la direc- ción de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pue- den colocar a diferentes alturas.
50 progress Frutas y verduras: se deben limpiar a con- • no permita que alimentos frescos y sin ciencia y colocar en los cajones especiales congelar entren en contacto con alimen- suministrados a tal efecto. tos ya congelados, para evitar el aumen- Mantequilla y queso: colóquelos en reci-...
Página 51
51 Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el con- sumo eléctrico. Importante Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Página 52
52 progress Importante No utilice herramientas • desconecte el aparato de la red eléc- metálicas afiladas para raspar la escarcha trica; del evaporador, ya que podría dañarlo. No • extraiga todos los alimentos; utilice dispositivos mecánicos ni medios • descongele...
Página 53
53 Problema Causa probable Solución El agua fluye por la placa Durante el proceso de descon- Esto es normal. posterior del frigorífico. gelación automática, el hielo se descongela en la placa poste- rior. El agua fluye al interior La salida de agua está obstrui- Limpie la salida de agua.
54 progress 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 880 mm Ancho 560 mm Profundo 550 mm Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la interior izquierdo del aparato, y en la etique- placa de características, situada en el lado...
Página 55
55 1. Retire la tapa de la bisagra e instálela en la bisagra opuesta. 2. Instale el separador inferior. 3. Apriete el pasador inferior. 4. Instale la puerta. 5. Instale el separador superior. 6. Apriete el pasador superior. 90°...
Página 56
56 progress 1. Instale la cinta selladora. 3. Ajuste el aparato en la cavidad. Alinee a) Retire la cubierta de la cinta. la bisagra inferior con el mueble de co- b) Aplique la cinta selladora adhesiva cina. al aparato como se muestra en la fi- gura.
Página 57
57 5. Fije las cubiertas (C, D) a las lengüetas 7. Instale la pieza (Ha) en el lado interno y a los orificios de bisagra. del mueble de cocina. Fije la cubierta de bisagra (E) a la bisa- gra.
Página 58
58 progress 9. Abra la puerta del aparato y la del mue- 11. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño ble de cocina en un ángulo de 90°. en la guía y fíjelo con los tornillos sumi- Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) nistrados.
59 Posibilidad de invertir la puerta del congelador 180˚ ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES producto se desecha correctamente, usted El símbolo que aparece en el aparato o ayudará a evitar posibles consecuencias en su embalaje, indica que este producto negativas para el medio ambiente y la salud no se puede tratar como un residuo normal pública, lo cual podría ocurrir si este...