Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

PRIMA (Ver III)
Català
Batidora amasadora
Batedora pastadora
Hand mixer
Batteur
Handmixer und Kneter
Sbattitore/Impastatore
Batedeira amassadeira
Handmixer
Mikser z funkcją mieszania
Αναμείκτης ζυμωτήριο
Ручной миксер
Mixer
Миксер за месене

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus PRIMA Ver III

  • Página 1 PRIMA (Ver III) Català Batidora amasadora Batedora pastadora Hand mixer Batteur Handmixer und Kneter Sbattitore/Impastatore Batedeira amassadeira Handmixer Mikser z funkcją mieszania Αναμείκτης ζυμωτήριο Ручной миксер Mixer Миксер за месене...
  • Página 2 Fig.1...
  • Página 3 Fig.2...
  • Página 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 5 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Página 6: Descripción

    Le agradecemos que se haya decidido por la aparato de una manera segura compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con y comprenden los peligros que el hecho de superar las más estrictas normas de implica.
  • Página 7: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un NOTAS PREVIAS AL USO: choque eléctrico. - Asegúrese de que ha retirado todo el material - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales de embalaje del producto.
  • Página 8: Limpieza

    poner en marcha el aparato. Para un óptimo Este símbolo significa que si desea resultado es conveniente mover el batidor en deshacerse del producto, una vez sentido horario. transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a - Retirar el accesorio amasador presionando el botón expulsor.
  • Página 9: Consells I Advertiments De Seguretat

    Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un els riscos que implica. producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet - Aquest aparell no és una jogui- d’haver superat les normes de qualitat més estric- na.
  • Página 10 INSTRUCCIONS D’ÚS - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - No forceu el cable elèctric de connexió. No - Assegureu-vos que heu retirat tot el material useu mai el cable elèctric per aixecar, transpor- d’embalatge del producte.
  • Página 11 expulsor. Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a FUNCIÓ TURBO (C): través dels mitjans adequats, a mans d’un - Permet treballar per impulsos i controlar millor gestor de residus autoritzat per a la el resultat d’una preparació.
  • Página 12: Hand Mixer

    Prima derstand the hazards involved. Dear customer, - This appliance is not a toy. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Children should be supervised Thanks to its technology, design and operation to ensure that they do not play and the fact that it exceeds the strictest quality with the appliance.
  • Página 13 - Do not wrap the cable around the appliance. USE: - Check the state of the power cord. Damaged - Unroll the cable completely before plugging it in. or tangled cables increase the risk of electric - Connect the appliance to the mains. shock.
  • Página 14 CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
  • Página 15 Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un fonctionnement sûr de l’appareil produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionna- et en comprenant les dangers lité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qu’il comporte.
  • Página 16 se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du fabricant. du secteur pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a - MODE D’EMPLOI des signes visibles de dommages ou en cas de REMARQUES AVANT UTILISATION: fuite.
  • Página 17 rondelle dans le grand orifice. On ne peut pas les conteneurs publics appropriés pour chaque les mettre d’une autre manière. type de matériel. - Placer l’aliment dans un récipient large et mettre - Le produit ne contient pas de concentrations de en marche l’appareil.
  • Página 18 Wahrnehmung oder verminder- Sehr geehrter Kunde: ten physischen oder geistigen Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Fähigkeiten oder einem Mangel Technologie, Design und Funktionalität dieses an Erfahrung und Kenntnissen, Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
  • Página 19 werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch - Der Arbeitsplatz sollte sauber und gut beleu- Energie und verlängern die Gebrauchsdauer chtet sein. In unordentlichen und dunklen Zonen des Gerätes. kann es zu Unfällen kommen.
  • Página 20 STÖRUNGEN UND REPARA- und das Gerät anstellen. Für optimale Ergeb- nisse empfiehlt es sich, den Sahneschläger im Uhrzeigersinn zu bewegen. - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung - Nehmen Sie das Mix-Zubehör ab, indem Sie die zu einem zugelassenen technischen Wartungs- Ausstoß-Taste betätigen.
  • Página 21 Gentile cliente, adeguatamente formate o La ringraziamo per la preferenza accordataci con supervisionate sull’uso sicuro l’acquisto di un prodotto TAURUS. La sua tecnologia, design e funzionalità, nonché dell’apparecchio, assicurando la la garanzia di aver superato i più rigorosi controlli comprensione dei rischi coin- di qualità, Le permetteranno di godere a lungo...
  • Página 22 - Mantenere lontani bambini e altre persone gare la vita operativa dell’apparecchio. durante l’uso dell’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio per più di 5 minuti - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il di seguito. Lasciarlo raffreddare per 15 minuti cavo di alimentazione o la spina siano danne- prima di riutilizzarlo.
  • Página 23: Anomalie E Riparazioni

    FRUSTE PER IMPASTARE (F): PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - Questo accessorio serve per impastare pane, - I materiali che costituiscono l’imballaggio di pizze, torte, ecc. questo apparecchio sono riciclabili. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori - Inserire le fruste nei fori del corpo motore pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
  • Página 24: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Caro cliente: e compreendam os possíveis Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico riscos. da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados - Este aparelho não é um brin- às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- quedo. As crianças devem ser lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Página 25: Modo De Emprego

    MODO DE EMPREGO sofrer um choque eléctrico. - Não utilizar o aparelho se este caiu e se existi- NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO: rem sinais visíveis de danos ou de fuga. - Assegure-se de que retirou todo o material de - Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar o embalagem do produto.
  • Página 26 ligar o aparelho. Para um resultado óptimo é Este símbolo significa que se desejar conveniente mover o batedor no sentido dos desfazer-se do produto depois de ponteiros do relógio. terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado - Retirar o acessório amassador pressionando o de um gestor de resíduos autorizado para botão ejector.
  • Página 27: Adviezen En Veiligheids- Voorschriften

    We danken u voor de aankoop van een product het apparaat veilig te kunnen van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, hanteren en de risico’s kennen. samen met het feit dat het de striktste kwaliteits- - Dit apparaat is geen speelgoed.
  • Página 28 - Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de buurt onderbreking gebruiken. Het apparaat gedu- terwijl u dit apparaat handhaaft. rende 15 minuten laten afkoelen alvorens het opnieuw te gebruiken. - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. SERVICE: - Als één van de omhulsels van het apparaat ka- pot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen...
  • Página 29: Defecten En Reparatie

    bewegen. VOOR PRODUCTEN AFKOMSTIG UIT DE EU- ROPESE UNIE EN/OF INDIEN DE WETGEVING - Verwijder de kloppers door op de uitwerpknop VAN HET LAND WAARUIT HET PRODUCT te drukken. AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: KNEEDHAKEN (F): MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RECYCLEER- - Dit accessoir dient om brooddeeg, pizzadeeg, BAARHEID VAN HET PRODUCT cakedeeg enz.
  • Página 30 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na pod nadzorem przeszkolo- zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. ne pod kątem bezpieczne- Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak go użytkowania sprzętu i również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
  • Página 31: Instrukcja Obsługi

    - Strefa pracy urządzenia powinna być czys- czy nie odpadł żaden z elementów i czy nie ta i dobrze oświetlona. W przeciwnym razie wystąpiły inne czynniki, które mogłyby wpłynąć zwiększa się ryzyko wypadków. niekorzystnie na działanie urządzenia. - Podczas pracy z urządzeniem dzieci i inne - Nigdy nie pozostawiać...
  • Página 32 pstryknięcie (Fig. 2). Można umieścić widełki - Widełki mieszające ubijające w którymkolwiek z dwóch otworów, ponieważ są one identyczne. USTERKI I NAPRAWA - Do szerokiego naczynia włożyć produkt - W razie awarii zanieść urządzenie do au- spożywczy i włączyć urządzenie. W celu toryzowanego Serwisu Technicznego.
  • Página 33 αισθητήριες ή διανοητικές Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας ικανότητες, ή άτομα με έλλειψη TAURUS. εμπειρίας στον χειρισμό της, Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη αλλά ενεργώντας πάντα υπό λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι...
  • Página 34 - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με - Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες. ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. - Διατηρήστε την συσκευή σε καλή κατάσταση. Μην...
  • Página 35 ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ: στις εξόδους αερισμού για να αποφευχθούν ΑΝΑΔΕΥΤΉΡΕΣ ΑΝΑΜΕΙΞΉΣ (E): φθορές στα εσωτερικά λειτουργικά τμήματα της συσκευής. - Αυτό το εξάρτημα χρησιμεύει για να κάνετε σαντιγί, να χτυπήσετε ασπράδια… - Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τη βρύση. - Βάλτε...
  • Página 36 се използва от лица с физически, сетивни и Уважаемый покупатель: умствени увреждения или Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на продукции марки TAURUS. от лица, които нямат опит Использование передовых технологий, с управлението му, при современный дизайн, функциональность, условие, че...
  • Página 37: Инструкции По Эксплуатации

    малко 10 ампера. са разцентровани или блокирани, дали няма счупени части и други подобни - Щепселът на уреда трябва да съвпада неизправности, които могат да повлияят на c електрическия контакт. Не го правилното функциониране на машината. модифицирайте. Не използвайте aдаптори - Никога...
  • Página 38: Чистка И Уход

    самостоятельно, это может быть опасно. выпечки и пр. Обратитесь в авторизированный сервисный - Установите насадки в специальные центр TAURUS. Эта рекомендация относится отверстия в моторной части корпуса и абсолютно к любым неисправностям. надавите до щелчка, как показано на рисунке - В случае повреждения электрошнура, не...
  • Página 39 на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Този апарат е в съответствие с Директива 2006/95/EC за ниско напрежение, Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост и Директива 2011/65/EU за ограниченията при употребата на определени опасни вещества в електрическите и електронни апарати.
  • Página 40 în condi ii Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să de siguran ă a aparatului i cumpăraţi un produs marca TAURUS. Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea acestuia, în eleg posibilele riscuri. precum şi faptul că respectă cele mai stricte - Acest aparat nu este o jucărie.
  • Página 41: Mod De Utilizare

    MOD DE UTILIZARE - Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de NOTE ANTERIOARE UTILIZĂRII: la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea - Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de am- unei electrocutări. balaj al produsului. - Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut, dacă - Înainte de a folosi produsul pentru prima oară, prezintă...
  • Página 42 - Scoateţi cârligele pentru frământat apăsând Acest simbol semnalează că, dacă doriţi cârligele pentru frământat butonul de detaşare să vă debarasaţi de acest produs odată a acestora. încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, FUNCŢIE TURBO (C): unui colector de de eurile de echipamente - Permite mixarea cu impulsuri, putându-se...
  • Página 43: Рекомендации И Меры Безопасности

    Prima использоваться лицами с ограниченными Уважаеми клиенти: психофизическими и Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. сенсорными возможностями, Неговата технология, дизайн и а также лицами, не функционалност, наред с факта, че надвишава обладающими навыками и най-стриктните норми за качество, ще Ви...
  • Página 44: Начин На Употреба

    - Вилка электропитания должна - Не передвигайте и не переворачивайте соответствовать стандарту розеток, прибор, когда он работает. который используется в вашем регионе, - Выключайте прибор из электросети, если не который используется в Вашем регионе. Не пользуетесь им, а также перед проведением рекомендуется...
  • Página 45: Неисправности Испособы Их Устранения

    ПОЧИСТВАНЕ увеличавайте постепенно, докато достигнете желаната скорост. - Изключете уреда от захранващата мрежа и - Пристъпете към обработка на желания от го оставете да се охлади преди да започнете Вас продукт. да го почиствате. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена СЛЕД...
  • Página 46 Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации. Прибор изготовлен в соответствии с Директивой 2006/95/EC по низковольтному оборудованию, Директивой 2004/108/EC по электромагнитной...
  • Página 47 :‫االستعامل واالعتناء‬ .‫- ال تستعمل الجهاز قبل تركيب جميع أج ز ائه بشكل جيد‬ .‫- ال ميكن استعامل الجهاز إذا كان مفتاح التشغيل/ التوقيف عاطال‬ .‫- ال تقلب الجهاز عندما يكون يف حالة اشتغال أو موصوال بالتيار الكهربايئ‬ .‫- فصل الجهاز من الشبكة الكهربائية عند عدم استعامله أو قبل القيام بأي عملية تنظيف أو ضبط أو شحن أو تغيري امللحقات‬ .‫- هذا...
  • Página 48 ‫املغنية األوىل يف األوب ر ا‬ ،‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS ‫شك ر ا جزيال الختيار ل رش اء منتج العالمة التجارية‬ .‫بفضل التكنولوجيا والتصميم والتشغيل وحقيقة أنه يتجاوز معايري الجودة الصارمة ، ميكن ضامن االستخدام الكامل للمنتج وطول عمر املنتج‬ ‫وصف‬...
  • Página 49 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 50 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 51 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 52 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 56 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Tabla de contenido