Sicherheitshinweise Allgemeines • Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Pro- duktes verfügbar sein.
Betriebsanleitung • Vermeiden sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mecha- nischen Druck. • Betreiben Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen und bei mangelhafter Belüftung. • Decken Sie das Produkt nicht ab. •...
Lieferumfang Beschreibung Anzahl (Stk.) Abbildung Basis Kreuzschlitzschraube Ø x L = 7 x 11 mm Motorblock und Sockel mit Drucktasten zur Einstellung der Gebläse- stärke Hinteres Schutzgitter Sechskantmutter Vorderes Schutzgitter Fixierband...
Ø x L = 6 x 27 mm b) Schraubenmutter Ø = 7,8 mm Rotor Befestigungsmutter für Rotor Bedienungsanleitung Tab. 2: Lieferumfang Technische Daten 39511 Modell @ 50/60 Hz Eingangsspannnung 220-240 V Leistung (W) Standby-Leistungsaufnahme Max. Volumenstrom (m³/min) Service-Wert (m³/min) / W Max.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshin- weise können zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. IPX0: Dieses Produkt ist nicht gegen Wasser geschützt. Montage Vorbereitung 1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unver- sehrtheit. 2. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt und Stromnetz. Diese müssen identisch sein.
Página 8
Betriebsanleitung 9. Fassen Sie das Fixierband (7) an den Enden zusammen. 10. Stecken Sie die Kreuzschlitzschraube mit Linsenkopf (8 a) durch die beiden Schraubenmutter (8 b). Die Kreuzschlitzschraube sollte dabei nur minimal eingedreht sein und bündig mit der Schraubenmutter abschließen. Fig.
Betrieb Aufstellen Lebens- und Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Umgebungs- bedingungen • Stellen Sie das Produkt nicht an ein offenes Fenster. Regen, der auf den Ventilator spritzt, kann zu einem Stromschlag führen. • Betreiben Sie den Ventilator nicht im Bereich von explosiven und/ oder brennbaren Gasen.
Betriebsanleitung Einstellen der Gebläsestufen Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung • Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem, intaktem Schutzgitter. • Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Schutzgitter Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. • Halten Sie lange Haare vom Ventilator fern. Diese können vom Luftstrom angesaugt werden.
Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile. • Gliedmaßen nicht zwischen Scherteile halten. Sachschaden • Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durchführen lassen. • Regelmäßig den festen Sitz der Schrauben kontrollieren. • Schrauben nicht zu fest anziehen. Gewinde können beschädigt werden. • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. •...
Página 12
User Manual USER MANUAL Content Safety Instructions ............... 13 General ................13 Warning levels ..............14 Target group information ..........14 Description and Function ............. 14 Product ................14 Scope of delivery .............. 15 ..............16 Intended Use ................16 Installing and Operating ...............
Safety Instructions General • Read the user manual completely and carefully before use. The user manual is part of the product and contains important information for correct use. • Keep this user manual. The user manual must be available for uncertainties and passing the pro- duct.
User Manual • Do not cover the product.. • Keep fan slots and vents free. • NEVER leave unattended while in operation. • Switch off the device and disconnect the product from the mains when not in use, when accessories are attached, for cleaning or in the event of a fault.
Scope of delivery No. Description Quantity Figure (pcs.) Base Phillips-head screw Ø x L = 7 x 11 mm Motor block and base with pushbuttons for adjusting the blower power Rear guard grille hexagon nut Front guard grille Fixing strip...
User Manual a) Phillips-head screw Ø x L = 6 x 27 mm b) Screw nut Ø = 7,8 mm Rotor Fixing nut for rotor User manual Tab. 5: Scope of delivery Model 39512 Inputvoltage 220-240 V @ 50/60 Hz Power (W) Standby power consumption Service value (m³/min) / W...
Installing and Operating Preparing 1. Check the scope of delivery for completeness and integrity. They must be identical. Mounting Risk of injury by stumbling and falling • Place, install and transport product, product ts and accessories in a safe way. Insert the base (3) with the motor block and the fan speed adjustment push buttons into the base (1), Fig 13 a).
Página 18
User Manual together. 10. Insert the Phillips-head screw with lens head (8 a) through the two nut (8b). The Phillips head screw should only be the nut. Fig. 16: 11. Pull the resulted ring onto the edge of the rear protective grille (14). The edge of the protective grille must lie in Fig.
Operating Setting up Risk of death and injury due to improper environmental conditions • Do not place the product near an open window. Rain splashing on the fan may cause an electric shock. gases. heatgenerating products such as radiators, heating registers and stoves.
User Manual Adjusting the blower intensity Risk of injury due to improper handling • Operate the device only with the protective net closed and intact. net. This can lead to injuries or damages to the device. • Keep long hair and loose clothing away from the fan. •...
Maintenance, Care, Storage and Transportation Risk of injury by moving product parts. • Do not keep limbs between shearing parts. Material demage • Regularly check the tightness of product/screws. • Do not over-tighten the screws. Threads can be damaged. • Disconnect the mains plug before cleaning.
Página 22
Mode d‘emploi MODE D‘EMPLOI Contenu Consignes de sécurité ..............23 En général ................ 23 Niveaux d‘alerte ..............24 Informations sur le groupe cible ........24 Description et fonction ..............24 Produit ................24 Contenu de la livraison ............. 25 ..............26 Utilisation prévue .................
Consignes de sécurité En général • Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser. Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend ‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. • Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. Le mode d‘emploi doit être disponible à...
Mode d‘emploi • Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique. humide ou mouillé. samment aérés. • Ne couvrez pas le produit. •...
Contenu de la livraison Description Nombre (pce.) Illustration Base Vis cruciforme Ø x L = 7 x 11 mm Bloc moteur et socle avec boutons-poussoirs pour le réglage de la vitesse de ventilation Grille protectrice arrière Écrou hexagonal Grille protectrice avant Bande de fixation...
Ø x L = 6 x 27 mm b) Écrou Ø = 7,8 mm Rotor Écrou pour rotor Mode d’emploi Tab. 8: Contenu de la livraison 39511 Modèle Tensoin déntrée 220-240 V @ 50/60 Hz Puissance (W) Consommation d’énergie stand-by Débit volumique max. (m³/min) Valeur de service (m³/min) / W...
IPX0 : ce produit n’est pas protégé contre l’eau. Montage Préparation 2. Comparez les caractéristiques techniques du produit et du réseau électrique. Ces données doivent être identiques ou être comprises Montage Risque de blessure en cas de trébucher • Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires des produits d‘une manière secure.
Página 28
Mode d‘emploi niveau des extrémités. 10. Insérez la vis cruciforme avec tête cylindrique bombée (8 a) dans les deux l’écrou (8 b). La vis cruciforme doit être vissée de Fig. 28: 11. Tirez sur l’anneau sur le bord de la grille protectrice arrière (14).
Fonctionnement Installation Danger de mort et risque de blessures en cas d’utilisation dans des conditions d’environnement non appropriées • Ne posez pas le produit près d’une fenêtre ouverte. La pluie éclaboussant un ventilateur peut provoquer une décharge électrique. mables. de produits de cuisson ou générateurs de chaleur tels que des radi- ateurs, des batteries de chauffe et des fours.
Mode d‘emploi Réglage de la vitesse de ventilation Risque de blessures en cas de manipulation inappropriée • N’utilisez l’appareil qu’avec une grilles protectrice fermée et intacte. • N’insérez pas vos doigts ni d’objets à travers la grille protectrice. Cela peut provoquer des blessures ou endommager l’appareil. teur.
Maintenance, entretien, stockage et transport Risque de blessure par le mouvement des composants du produit • Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement. Material damage • Laissez l‘entretien et les travaux de réparation portent uniquement • • Serrer pas les vis pas trop. •...
Página 32
Istruzioni per l‘uso ISTRUZIONI PER L‘USO Contenuto Istruzioni per la sicurezza ............33 Generalmente ..............33 Livelli di allarme ..............34 Informazioni sul gruppo di destinazione ......34 Descrizione e funzione ..............34 Prodotto ................34 Contenuto della confezione ..........35 .................
Istruzioni per la sicurezza Generalmente • Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso. Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contie ne importanti informazioni per un uso corretto. • Conservare questo istruzioni per l‘uso. Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
Istruzioni per l‘uso • Scollegare subito la spina se il prodotto si inumidisce o si bagna. • Non utilizzare il prodotto in ambienti con presenza di polvere e in caso di ventilazione difettosa. • Non coprire il prodotto. • Evitare di ostruire le aperture delle ventole e prese d‘aria. •...
Contenuto della confezione Descrizione Quantità (pz.) Base Vite a croce Ø x L = 7 x 11 mm Blocco motore e attacco con pulsanti per imposta- re la potenza di ventila- zione Griglia di protezione posteriore Dado esagonale Griglia di protezione anteriore Nastro di fissaggio...
Ø x L = 6 x 27 mm b) Dado Ø = 7,8 mm Rotor Dado per rotore Istruzioni per l’uso Tab. 11: Contenuto della confezione 39511 Modello Tensione di ingresso 220-240 V @ 50/60 Hz Potenza (W) Potenza assorbita stand-by Portata max.
IPX0: questo prodotto non è resistente all’acqua. Installazione Preparazione 1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità. Deve essere lo stesso. Montaggio Pericolo di lesioni a causa di inciampare e cadere • Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in modo sicuro.
Página 38
Istruzioni per l‘uso estremità. 10. Inserire la vite a croce con testa bombata (8 a) attraverso i due La vite con testa a croce deve essere avvitata solo in minima parte e deve minimal eingedreht sein und bündig mit der Fig.
Funzionamento Posizionamento Pericolo di vita e di lesioni dovuto a condizioni ambientali inadeguate Gli schizzi di pioggia sul ventilatore possono causare una scossa elettrica. dotti per cucinare o che generano calore come elementi riscaldanti, batterie di riscaldamento e stufe. • Assicurarsi che il ventilatore non si trovi vicino a tende o oggetti che possono aspirati dal ventilatore.
Istruzioni per l‘uso Regolazione dei livelli di ventilazione Pericolo di lesioni dovuto a utilizzo inadeguato • Utilizzare l’apparecchio solo con la griglia di protezione chiusa e intatta. • Non inserire dita o oggetti nella griglia di protezione Può causare lesioni o danni all’apparecchio. •...
Manutenzione, cura, conservazione e trasporto Pericolo di lesioni da parti in movimento prodotto. • Non tenere membra tra le parti di taglio. Danni materiali riparazione. • Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite. • Non stringere le viti troppo stretto. Le discussioni possono essere danneggiati. •...
Página 42
Instrucciones de uso INSTRUCCIONES DE USO Contenido Instrucciones de seguridad ............43 General ................43 Niveles de advertencia ............. 44 Información sobre destinatarios ........44 Descripción y funcionamiento ............. 44 Producto ................44 Volumen de suministro ............. 45 Datos técnicos ..............46 Uso conforme a lo previsto ............
Instrucciones de seguridad General • Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de usar. Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen informa ción importante para el uso correcto. • Guarde las instrucciones de operación. Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incerti- dumbre y transmisión del producto.
Instrucciones de uso • el pavimento pueda sufrir daños a consecuencia de las vibraciones. • Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, hume dad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
Volumen de suministro N.º Descripción Cantidad (Uds.) Imagen Soporte Tornillo con ranura en cruz Ø x L = 7 x 11 mm Bloque de motor y base con botones para regular la potencia de ventilación Rejilla de protección trasera Tuerca hexagonal Rejilla de protección delantera Cinta de fijación...
Tuerca roscada Ø = 7,8 mm Rotor Tuerca roscada para el rotor Instrucciones de uso Tab. 14: Volumen de suministro Datos técnicos 39511 Modelo Tensión de entrada 220-240 V @ 50/60 Hz Potencia (W) Consumo de potencia en espera Caudal máximo (m³/min)
IPX0: Este producto no está protegido contra el agua. Montaje Preparación 1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro. 2. Comparar los datos técnicos del producto con los de la red eléctrica Estos deben ser idénticos. Montaje CUIDADO Peligro de lesiones por tropiezos y caída •...
Página 48
Instrucciones de uso 10. Introduzca el tornillo de cabeza cilíndrica con ranura en cruz (8 a) tuerca roscada (8 b). El tornillo con ranura en cruz se debería enroscar mínimamente y dejar al ras con la tuerca roscada. tuerca roscada. Fig.
Funcionamiento Colocación Riesgo de lesiones y muerte en caso de que las condiciones del entorno no sean las adecuadas • No coloque el producto junto a una ventana abierta. Si el ventilador se moja con la lluvia puede producirse una descarga eléctrica.
Instrucciones de uso Ajuste del nivel de ventilación CUIDADO Peligro de lesiones en caso de manejo indebido • Utilice el aparato solo cuando la rejilla de protección esté intacta y cerrada. • No introduzca los dedos ni ningún objeto en la rejilla. Ello podría provocarle lesiones o dañar el aparato.
Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte CUIDADO Peligro de lesiones por piezas del producto móviles. • No sitúe las extremidades entre piezas cortantes. ATENCIÓN Daños materiales • Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realiz- ados por personal especializado. •...