Wiring EN: Installation Sheet Relay expansion board To wire the relay expansion board, connect all devices to Description OUT1, OUT2, OUT3, and OUT4 (NO, NC, and C). See This document includes installation information for the Figure 5. following expansion boards: Supervised expansion board •...
Fault Indication Action Output voltage for the 2010-1 SB Standby -15 VDC Communication The board ON LED flashes Check that all board Activated quickly connections are Nominal output voltage +24 VDC secure. Maximum output voltage +28 VDC Check the board Minimum output voltage +21 VDC configuration at the...
Installation Installation von Ausgängen der Klasse B: Zum Abschließen ist für alle Ausgänge ein Endwiderstand mit 15 kΩ erforderlich. Wird ein Ausgang nicht verwendet, muss WARNUNG: Trennen Sie vor der Installation dieses Produkts der Endwiderstand (15 kΩ) über die nicht verwendeten die Steuerzentrale von der Netz- und Batteriestromversorgung, um Personenschäden oder Todesfälle durch Stromschläge zu Ausgangsabschlüsse installiert werden.
Página 5
Netzteil Die Platinen-LED ON und Prüfen Sie, ob die Ausgangsspannung für das 2010-1-SB −15V DC alle LEDs OUT blinken Spannungsversorgun Ruhezustand langsam. g der Platine > 21 V Aktiviert beträgt. Nominale Ausgangsspannung +24 V DC Maximale Ausgangsspannung +28 V DC Prüfen Sie, ob Brücke Minimale Ausgangsspannung +21 V DC...
final de línea de 4,7 kΩ 1 % y 1/4 W debe instalarse en los Instalación terminales del grupo de salidas no utilizadas. ADVERTENCIA: a fin de evitar daños personales y peligro de Para ver los requisitos adicionales de conexiones de clase A, muerte por electrocución, desconecte la central de la fuente de consulte su manual de instalación de la central.
Información normativa Salida El LED OUT de la tarjeta Localice y corrija la parpadea lentamente avería de la salida correspondiente. Certificación Reinicie la central si es necesario (ver Fabricante UTC CCS Manufacturing Polska Sp. Z o.o. nota). Ul. Kolejowa 24, 39-100 Ropczyce, Polonia. Avería de la El LED ON y todos los Sustituya la tarjeta.
Pour installer la carte d'extension : Configuration Débranchez l'alimentation, les batteries et tout autre câble Configuration de l'alimentation de périphérique connectés à la CCI de la centrale. Si la puissance requise est supérieure au courant maximum Retirez la vis de fixation, puis détachez et retirez la CCI de que la centrale peut fournir, connectez une alimentation 24 Vcc la centrale, comme indiqué...
Página 9
Spécifications Informations de contact Pour obtenir nos informations de contact, consultez Tension nominale 24 Vcc www.utcfssecurityproducts.eu. Calibre de contact de relais 2 A à 30 Vcc −5 à +40 ºC Température d’exploitation IT: Istruzioni per l'installazione −5 à +70 ºC Température de stockage Humidité...
Página 10
Inserire la scheda di espansione nell'alloggiamento A, sul Ponticello J3 Alimentazione lato sinistro dell'armadio, quindi premerla saldamente in ON (predefinito) A 24 V CC fornita dalla centrale posizione. A 24 V CC fornita da un alimentatore esterno Per le centrali a due e quattro zone, fare riferimento alla Figura 2, elemento 1.
Specifiche tecniche Informazioni di contatto Per le informazioni di contatto, visitare il sito Tensione di funzionamento 24 Vcc www.utcfssecurityproducts.eu. Potenza nominale contatti relè 2 A a 30 Vcc Da −5 a +40 °C Temperatura di esercizio NL: Installatieblad Da −5 a +70 ºC Temperatura di stoccaggio Umidità...
Página 12
Voor centrales met twee en vier groepen raadpleegt u Jumper J3 Voedingsbron afbeelding 2, item 1. Voor centrales met 8 groepen, AAN (standaard) De centrale levert 24 VDC ontruimingspanelen en bluspanelen raadpleegt u Een externe voedingseenheid levert 24 VDC afbeelding 2, item 2. Als u meer dan één module installeert, sluit u de INGANGS- en UITGANGSCONNECTOREN van elke Functionaliteit van uitbreidingskaart...
Specificaties PT: Ficha de instalação Bedrijfsspanning 24V gelijkstroom Relaiscontactspanning 2A bij 30 VDC Descrição −5 tot +40 ºC Bedrijfstemperatuur Este documento inclui informações sobre a instalação das −5 tot +70 ºC Opslagtemperatuur seguintes placas de expansão: Relatieve luchtvochtigheid 10 tot 95% (niet- •...
Para instalar mais do que uma placa, ligue os conectores Funcionalidade da placa de expansão de ENTRADA e SAÍDA de cada módulo (conforme A funcionalidade da placa de expansão e a programação de indicado na Figura 2) antes de empurrar as placas para eventos são configuradas na interface do painel de controlo.
Página 15
Número máximo de módulos que pode SV: Installationsanvisning ser instalado Painéis de controlo de 2 e 4 zonas Máx. 2 Painéis de controlo de 8 zonas Máx. 4 Painéis de evacuação Máx. 4 Beskrivning Painéis de extinção Máx. 4 Det här dokumentet innehåller installationsinformation för Peso följande expansionskort: 2010-1-RB...
Sätt tillbaka centralapparatens kretskort och anslut alla Felindikeringar för expansionskort kablar till batterier och strömförsörjning igen. Övriga feldiagnoser indikeras av dioderna ON, OUT1, OUT2, Anslut expansionskortet i fack A till centralapparatens OUT3 och OUT4 på expansionskortet enligt nedan. kretskort på det sätt som visas i figur 3. Indikering Åtgärd Kommunikation...
2010-1-RB strömförbrukning per kort Standby Max 15 mA Aktiverat Max 45 mA 2010-1-SB strömförbrukning per kort Standby Max 15 mA Aktiverat Max 1 A [2] Max 300 mA vid 40ºC [3] 2010-1-SB strömförbrukning per utgång Standby Max 2 mA Aktiverat Max 250 mA vid 25 ºC Utspänning för 2010-1-SB −15 V DC...