Trane APOGEE TR200 Manual De Funcionamiento

Trane APOGEE TR200 Manual De Funcionamiento

Protocolo de comunicaciones
Tabla de contenido

Publicidad

Protocolo de comunicaciones
APOGEE
®
Manual de Funcionamiento
TR200
BAS-SVX27A-ES
BAS-SVX27A-ES
Julio 2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trane APOGEE TR200

  • Página 1 Protocolo de comunicaciones APOGEE ® Manual de Funcionamiento TR200 BAS-SVX27A-ES BAS-SVX27A-ES Julio 2009...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Advertencia de alta tensión Antes de iniciar tareas de reparación Condiciones especiales Redes aisladas de tierra (IT) Introducción Acerca de este manual Presunciones Conversión CV/kW Características funcionales del convertidor Funcionamiento del convertidor (03-14) Protección térmica del motor y del convertidor (15, 16, 18) Ajuste 1-4 y Funcionamiento Diurno/Nocturno (17, 29) Monitorización de intensidad y límites (19) Dirección de giro (22)
  • Página 3 Estado de error (99) Estrategias de red del convertidor Estrategia Uno Estrategia Dos Estrategia Tres Estrategia Cuatro Funciones especiales del convertidor Funciones especiales Monitorización de las entradas analógicas Control de los relés del convertidor Conexión de red Parámetros Ajustes de parámetros Arranque y localización de averías Arranque Puesta en marcha del control FLN...
  • Página 4: Introducción

    Introducción Advertencias, precauciones y avisos Observe que a lo largo de este manual aparecen, a intervalos adecuados, advertencias, precauciones y avisos. Las advertencias se proporcionan para alertar a los instaladores de riesgos potenciales que podrían producir daños personales o incluso la muerte. Las precauciones están diseñadas para alertar al personal de situaciones peligrosas que puedan producir daños personales, mientras que los avisos indican una situación que podría producir accidentes que dañen únicamente al equipo o a otras propiedades.
  • Página 5: Advertencia De Alta Tensión

    Introducción Advertencia de alta tensión ADVERTENCIA La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está conectado a la red. La instalación incorrecta del motor o del convertidor de frecuencia puede tener como resultado daños al equipo, lesiones físicas graves e incluso la muerte.
  • Página 6: Instalación En Altitudes Elevadas

    380 - 500 V, protecciones A, B y C: para altitudes por encima de los 2.000 m (6.561 pies), póngase en contacto con Trane en relación con PELV/Clase II. 380 - 500 V, protecciones D, E y F: para altitudes por encima de los 3.000 m (9.842 pies), póngase en contacto con Trane en relación con PELV/Clase II.
  • Página 7 Introducción Tensión (V) Referencia de espera mín. (minutos) 200 - 240 1,1 - 3,7 kW 5,5 - 45 kW 380 - 480 1,1 - 7,5 kW 11 - 90 kW 110 - 250 kW 315 - 1000 kW 525-600 1,1 - 7,5 kW 11 - 90 kW 525-690 11 - 90 kW...
  • Página 8: Antes De Iniciar Tareas De Reparación

    Introducción Antes de iniciar tareas de reparación ADVERTENCIA ¡Tensión peligrosa! Desconecte el convertidor de frecuencia de la red eléctrica Desconecte los terminales 88 y 89 del bus de CC Espere al menos el tiempo indicado en la sección Advertencias generales, más arriba Retire el cable del motor Si no se siguen estas recomendaciones, se puede producir la muerte o graves daños.
  • Página 9: Introducción

    El sistema de dirección de nodos permite utilizar hasta 96 dispositivos en un único sistema. El convertidor de Trane es un convertidor de frecuencia programable que controla el funcionamiento de motores trifásicos estándar de inducción eléctrica de la industria de HVAC. La tarjeta de control del convertidor lleva integrado el software para el protocolo de comunicación FLN.
  • Página 10: Acerca De Este Manual

    La Guía de programación proporciona información acerca de cómo programar el equipo e incluye descrip- ciones completas de los parámetros. x = Número de revisión yy = Código de idioma La documentación técnica impresa de Trane está disponible en su oficina de ventas local de Trane o en Internet www.trane.com/vfd TR200 FLN...
  • Página 11: Abreviaturas Y Convenciones

    Introducción Abreviaturas y convenciones Abreviaturas: Términos: Unidades SI: Unidades I-P: m/s 2 Aceleración pies/s2 Diámetro de cable norteamericano Autoajuste Ajuste automático del motor °C Celsius Inv. I LIM Límite de par Joule Energía J = N∙m ft-lb, Btu °F Grados Fahrenheit Frecuencia Kilohercio teclado...
  • Página 12: Conversión Cv/Kw

    Introducción Conversión CV/kW Se muestra a continuación una tabla de conversión para determinar las clasificaciones en kW y CV. 0,25 0,33 0,37 0,55 0,75 0,75 18,5 TR200 FLN...
  • Página 13: Características Funcionales Del Convertidor

    Características funcionales del convertidor El protocolo FLN integrado en el convertidor permite programar numerosas funciones y monitorizar el conver- tidor a través del bus serie y del puerto estándar RS-485. El convertidor tiene también la capacidad de realizar por sí mismo el control de sistemas en lazo cerrado o en lazo abierto y ha sido diseñado específicamente para aplicaciones de HVAC.
  • Página 14: Modo De Mantenimiento

    Características funcionales del convertidor Selección de rampa (24) El punto de datos 24 selecciona la rampa activa. Modo de mantenimiento (25, 26) Si se desea, puede mantenerse la frecuencia del convertidor en su valor actual. El modo se indica en el punto de datos 25.
  • Página 15: Funciones Control Pid

    Los puntos PI GAIN y PI TIME son parámetros de ganancia similares a las ganancias P e I en las TEC de la red FLN. El lazo PI de Trane está estructurado de manera diferente que el lazo de Siemens, de manera que no hay una correspondencia uno a uno entre las ganancias.
  • Página 16: Estado De Error

    Características funcionales del convertidor Estado de error (99) El punto de datos 99 está implementado en el mapa de puntos pero no se utiliza en esta aplicación. TR200 FLN...
  • Página 17: Estrategias De Red Del Convertidor

    Estrategias de red del convertidor El convertidor tiene su propio controlador interno PID de lazo cerrado. Este puede activarse o desactivarse dependiendo de los requisitos de la estrategia de control. Se expone a continuación un breve resumen de las distintas posibilidades. Se trata de ilustrar diferentes posibilidades, aunque puede haber más. Una aplicación real puede combinar funciones de más de una de estas estrategias.
  • Página 18: Estrategia Tres

    Estrategias de red del convertidor En general, cualquier otra señal de referencia se suma a la referencia del bus. Cuando se utiliza una referencia de bus para controlar la velocidad del convertidor, se deben deshabilitar todas las demás entradas de referencia al convertidor.
  • Página 19: Estrategia Cuatro

    Estrategias de red del convertidor Realimentación: 53 CMD REF Este es el valor de consigna para el controlador PID. Consulte la Guía de Diseño del TR200 para obtener más información sobre cómo ajustar el controlador PID. 65 FEEDBACK Este es el valor, en %, de la señal de realimentación para el controlador PID. Estrategia Cuatro Función de la red FLN –...
  • Página 20: Valor De Consigna

    Estrategias de red del convertidor Valor de consigna: 66 SET-POINT 1 Este es el valor de consigna del controlador PID, expresado en las unidades que se hayan seleccionado en par.20-02 Unidad fuente realim. 1. Puede ajustarse a cualquier valor entre par.3-02 Referencia mínima y par.3-03 Referencia...
  • Página 21: Funciones Especiales Del Convertidor

    Funciones especiales del convertidor Funciones especiales Además de las estrategias de control descritas más arriba, el convertidor de frecuencia proporciona una flexi- bilidad de control adicional para permitir integrarlo en sistemas de control con requerimientos especiales. Los siguientes son solo unos pocos ejemplos. Monitorización de las entradas analógicas Los puntos 87 y 88 pueden ser utilizados para controlar el valor de las señales analógicas de control aplicadas a los terminales 53 y 54.
  • Página 22: Conexión De Red

    Conexión de red Conexión de red Conecte el convertidor de frecuencia a la red RS-485 de la siguiente forma (consulte también el diagrama): Conecte los cables de señal al terminal 68 (P+) y al terminal 69 (N-) en la placa de control principal del convertidor de frecuencia.
  • Página 23: Parámetros

    Parámetros Ajustes de parámetros El convertidor de frecuencia tiene una dirección FLN única, que se transmite por el bus serie RS-485. La red reconocerá el Drive, cuyas opciones de configuración podrán ya ser programadas. Los parámetros listados en la tabla siguiente deben ajustarse para cada Drive presente en la red FLN. Los parámetros relacionados con la comunicación FLN solo pueden ser ajustados untilizando el teclado.
  • Página 24: Arranque Y Localización De Averías

    Arranque y localización de averías Arranque Puesta en marcha del control FLN Este procedimiento presupone que el convertidor de frecuencia ha sido instalado adecuadamente y que está operativo en modo de control local. También se da por supuesto que el bus de datos FLN de Siemens está conectado a un controlador operativo.
  • Página 25 Arranque y localización de averías El convertidor de frecuencia transmite fallos, advertencias y alarmas en el bus serie FLN, en forma de código Descripción de fallos, advertencias y alarmas. numérico. Los números del código se describen en la tabla tecla Reset se utiliza para reiniciar manualmente el convertidor de frecuencia tras una alarma (desconexión por fallo).
  • Página 26: Alarmas Y Advertencias

    Arranque y localización de averías Alarmas y advertencias Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED correspondiente en la parte delantera del convertidor de frecuencia y muestran un código en el display. Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina la causa de origen. En determinadas circunstancias, es posible que el motor siga funcionando.
  • Página 27 Arranque y localización de averías Descripción Adverten- Alarma Bloqueo por alarma/ Referencia de paráme- disparo tros 10 V bajo Err. cero activo par.6-01 Función Cero Activo Sin motor par.1-80 Función de pa- rada Pérdida de fase alim. par.14-12 Función de- sequil.
  • Página 28 Arranque y localización de averías Descripción Adverten- Alarma Bloqueo por alarma/ Referencia de paráme- disparo tros Modo Incendio Par. 24-0* El modo Incendio estaba activo Par. 0-7* Límites del modo Incendio excedidos Par. 0-7* Nueva pieza de recambio Nuevo código descriptivo Tabla 7.
  • Página 29 Arranque y localización de averías TR200 FLN...
  • Página 30 Arranque y localización de averías TR200 FLN...
  • Página 31 Arranque y localización de averías TR200 FLN...
  • Página 32 Arranque y localización de averías TR200 FLN...
  • Página 33 Arranque y localización de averías TR200 FLN...
  • Página 34 Julio 2009 En sustitución www.trane.com Trane tiene una política de mejora continua de productos y datos de productos y se reserva el Para obtener más información, póngase en derecho de efectuar cambios en su diseño y especificaciones sin previo aviso.

Tabla de contenido