OWIM AURIOL Z31482A Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Termómetro de interior y exterior/ termometro digitale
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TERMÓMETRO DE INTERIOR Y EXTERIOR /
TERMOMETRO DIGITALE
TERMÓMETRO DE INTERIOR
Y EXTERIOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
TERMÓMETRO PARA
INTERIOR E EXTERIOR
Instruções de utilização e de segurança
IAN 89178
TERMOMETRO DIGITALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
INDOOR/OUTDOOR
THERMOMETER
Operation and Safety Notes

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para OWIM AURIOL Z31482A

  • Página 1 TERMÓMETRO DE INTERIOR Y EXTERIOR / TERMOMETRO DIGITALE TERMÓMETRO DE INTERIOR TERMOMETRO DIGITALE Y EXTERIOR Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad TERMÓMETRO PARA INDOOR/OUTDOOR INTERIOR E EXTERIOR THERMOMETER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes IAN 89178...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Uso correcto ......... Página Descripción de las partes ... Página Datos técnicos ......Página Volumen de suministro ..Página Indicaciones de seguridad ........Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas ..........Página 10 Puesta en funcionamiento ......Página 11 Insertar / cambiar la pila ....Página 12 Colocar / colgar el aparato ....
  • Página 5: Uso Correcto

    Termómetro de interior y exterior Uso correcto Q El termómetro mide la temperatura interior y exterior en grados Celsius (°C). El termómetro deberá colocarse en interiores; el sensor externo en exteriores. El termómetro también muestra otros valores como la temperatura máxima o mínima, así...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Soporte Tapa del compartimento de la pila Compartimento de la pila Colgador Taco Tornillo Tira adhesiva Datos técnicos Q Tensión de servicio: 1,5 V (DC) Alimentación de tensión: 1 pila 1,5 V AAA (incluida en el volumen de suministro) Margen de temperatura: interior: entre –10 °C y +40 °C exterior: entre –40 °C y +60 °C...
  • Página 7: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Q Una vez desembalado el volumen de suministro, compruebe la integridad y el perfecto estado del producto y de todos sus componentes. En ningún caso monte el producto si el volumen de suministro no está completo. 1 termómetro de interior y exterior 1 pila AAA 1,5 V 1 taco 1 tornillo...
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI LAS NECESITARA EN UN FUTURO! J L os niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la super­...
  • Página 9 suponen un peligro de muerte por des­ carga eléctrica. J N o exponga el aparato a campos electro­ magnéticos extremadamente elevados, en ese caso, el funcionamiento del mismo podría verse perjudicado. J E vite que la carcasa roce demasiado fuerte con tejidos. Podrían producirse cargas estáticas e influir en los resultados de la medición.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas

    Indicaciones de seguridad Q sobre las pilas g ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLO- SIÓN! ¡No recargue nunca las pilas! Retire en seguida la pila gastada del aparato. Existe un riesgo elevado de sulfatación. J L as pilas no deben arrojarse a la basura doméstica.
  • Página 11: Puesta En Funcionamiento

    J E vite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de entrar en contacto con el ácido de las pilas, lave la zona afectada con abundante agua y / o consulte a un médico. ¡PRECAUCIÓN! ¡EVITE QUE EL PRODUCTO SE DAÑE! J U tilice exclusivamente el tipo de pila...
  • Página 12: Insertar / Cambiar La Pila

    Insertar / cambiar la pila Q j V éase la fig. B. Colocar / colgar el aparato Q m ¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar donde colocar el aparato, asegúrese de que éste no esté expuesto directamente a los rayos solares, vibraciones, calor, frío, humedad y polvo.
  • Página 13 Colocar: j D espliegue los soportes situados en la parte trasera del aparato para colocar el aparato. Colgar: Indicación: para realizar estos pasos necesita un taladro. m ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE, DE LESIONES Y DAÑOS MATERIALES! Lea atentamente las indica­ ciones de manejo y seguridad del taladro.
  • Página 14: I Ntroduzca Un Taco Adecuado

    caso necesario, realice una comprobación con un detector de conductos antes de perforar la pared. j R ealice un agujero en la pared con un taladro adecuado. j I ntroduzca un taco adecuado en el agujero y enrosque el tornillo dentro del taco .
  • Página 15: Memoria De Temperatura

    y presiónelo con cuidado contra la pared u otra superficie lisa. Nota: utilice el aparato 24 horas después de su instalación. La tira adhesiva habrá alcanzado entonces su grado óptimo de adhesión. No modifique la posición de la tira adhesiva una vez que el aparato esté...
  • Página 16: Ajustar La Hora

    vuelve automáticamente a la indicación de la temperatura actual. Nota: la temperatura mínima y máxima guardada se borrará y se reiniciará todos los días a las 00:00 horas. Ajustar la hora Q j P ulse brevemente la tecla de ajuste “SET” para poder ajustar la hora.
  • Página 17: Solución De Problemas

    j P ulse la tecla MÍN / MÁX para ajustar los minutos. j V uelva a presionar brevemente la tecla de ajuste “SET” para confirmar la hora ajustada. Nota: la hora ajustada se confirmará igualmente si no se acciona ninguna tecla durante 1 minuto.
  • Página 18: Limpieza Y Conservación

    Nota: las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funcionamiento. j E n caso de fallos de funcionamiento, retire la pila y vuelva a colocarla siguiendo las indicaciones del capítulo “Insertar / cambiar la pila”. Limpieza y conservación Q J E n ningún caso, utilice productos de lim­ pieza abrasivos o corrosivos.
  • Página 19: Daño Medioambiental Debido A Un Reciclaje Incorrecto

    Para deshacerse del producto una vez termi­ nada su vida útil pregunte a las autoridades locales o municipales. En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de desechos...
  • Página 20 Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. 20 ES...
  • Página 21 Uso corrispondente alle norme ........Pagina 22 Descrizione dei componenti ......... Pagina 22 Dati tecnici ........Pagina 23 Volume di consegna ... Pagina 24 Indicazioni per la sicurezza ........Pagina 25 Avvisi di sicurezza riguardanti le batterie ..........Pagina 27 Messa in funzione ....
  • Página 22: Uso Corrispondente Alle Norme

    Termometro digitale Uso corrispondente Q alle norme Il termometro misura la temperatura interna e quella esterna in celsius (°C). Il termometro va posizionato in ambito interno, il sensore esterno in ambito esterno. Altri valori di visua­ lizzazione del termometro sono rispettivamente la temperatura più...
  • Página 23: Dati Tecnici

    Tasto MIN / MAX Piedino Coperchio del comparto batterie Comparto batterie Dispositivo di appensione Tassello Vite Tampone adesivo Dati tecnici Q Tensione di funzionamento: 1,5 V (DC) Approvvigionamento di tensione: 1 x batteria 1,5 V (contenuta nel volume di con­ segna) Ambito temperatura: Interna: –10 °C...
  • Página 24: Volume Di Consegna

    Visualizzazione del cristallo liquido: 21 x 50 mm Volume di consegna Q Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato per verificare se è completo e il prodotto e tutti i suoi componenti sono funzio­ nanti. Non monti assolutamente il prodotto se il volume di consegna non risulta completo.
  • Página 25: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! J B ambini o persone, con mancanza di conoscenza o esperienza nel maneggiare l‘apparecchiatura, o con limitazioni nelle capacità fisiche, sensoriali o intellettive, non possono utilizzare l‘apparecchiatura senza la sorveglianza o le istruzioni delle persone incaricate della loro sicurezza.
  • Página 26 danneggiate rappresentano un pericolo di vita causato da scossa elettrica! J N on esponga l’apparecchiatura ad un campo magnetico di alta intensità. Ciò potrebbe limitare la funzionalità dell’ap­ parecchiatura. J E viti di sfregare con forza l’involucro dell’apparecchiatura sui tessuti. Ciò po­ trebbe causare cariche statiche e dunque influenzare il risultato di misurazione.
  • Página 27: Avvisi Di Sicurezza Riguardanti Le Batterie

    Avvisi di sicurezza Q riguardanti le batterie g ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non carichi mai le batterie di nuovo! Tolga immediatamente la batteria dall‘apparecchiatura non appena è scarica. Vi è un rischio elevato di fuoriuscita! J N on smaltire le batteria con i rifiuti domestici! J O gni consumatore è...
  • Página 28: Messa In Funzione

    In caso di contatto con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche! ATTENZIONE! EVITI DI DAN- NEGGIARE IL PRODOTTO! J U tilizzi esclusivamente il tipo di batterie indicato. J F accia attenzione alla polarità corretta. J V erifichi regolarmente se vi sono fuoriuscite dalla batteria.
  • Página 29: Inserire / Cambiare La Batteria

    Inserire / cambiare Q la batteria Vedi immagine B. Come installare / appendere Q il prodotto m ATTENZIONE! Scegliendo il luogo di installazione, assicurarsi che l’apparecchio non sia stato esposto all’irraggiamento diretto del sole, a vibrazioni, polvere, calore, freddo e umidità. Non porre l’apparecchio nei pressi di fonti di calore (ad esempio di caloriferi).
  • Página 30 j N on metta l’apparecchiatura su delle super­ fici preziose o sensibili senza apportare la protezione adeguata. In caso contrario, queste potrebbero essere danneggiate. Posizionare in senso verticale: j R ibalti il piedino posizionato sul retro dell’apparecchiatura al fine di posizionare l’apparecchiatura in senso verticale.
  • Página 31 j T enga l’apparecchiatura alla parete al fine di individuare il punto adatto per il montaggio. j S egni eventualmente il punto desiderato per mezzo di una matita. c PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI CAUSARE UN DANNO MATERIALE! PERICOLO DI FERIRSI! Si assicuri di non entrare in contatto con in cavi elettrici e i condotti di gas e acqua quando esegue i fori nella parete.
  • Página 32: Fissaggio Dell'apparecchio Alla Parete

    dispositivo di sospensione del termo­ metro interno / esterno alla vite Fissaggio dell’apparecchio Q alla parete j R imuovere la pellicola protettiva da un lato dei tamponi adesivi j I ncollare il tampone adesivo sul retro dell‘apparecchio. j R imuovere la pellicola protettiva dall’altro lato dei tamponi adesivi j A pporre l’apparecchio al punto desiderato...
  • Página 33: Memoria Della Temperatura

    Memoria della temperatura Q j P rema il tasto MIN / MAX per visua­ lizzare la temperatura più bassa misurata in ambito interno “IN“ e esterno “OUT“ j P rema nuovamente il tasto MIN / MAX per giungere alla visualizzazione della temperatura massima misurata.
  • Página 34: Impostare L'orario

    Impostare l‘orario Q j P rema brevemente il tasto di impostazione “SET“ al fine di poter impostare le ore. La visualizzazione dell’ora lampeggia nella visualizzazione dell’orario “TIME“ j P rema il tasto MIN / MAX al fine di impostare le ore. Consiglio: Tenga premuto il tasto MIN / MAX .
  • Página 35: Eliminare Errori

    Avviso: La conferma dell’orario impostato avviene in ogni caso non appena per 1 minuto non è stato attivato nessun tasto. Avviso: Il termometro ora visualizza l’orario attuale “TIME“ , la temperatura interna “IN“ e la temperatura esterna “OUT“ Eliminare errori Q Avviso: L’apparecchiatura contiene compo­...
  • Página 36: Pulizia E Cura

    brevemente la batteria per poi inserirla nuovamente secondo le indicazioni del capitolo “Inserire / cambiare la batteria“. Pulizia e cura Q J N on utilizzi assolutamente detergenti corrosivi o abrasivi. Altrimenti la superficie del prodotto subisce danneggiamenti. j P er la pulizia utilizzi una pezza leggermente umida e priva di pellucci.
  • Página 37 Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti domestici, ma farlo secondo le disposizioni vigenti. Rivolgersi agli organi competenti per apprendere informazioni sui punti di raccolta e relativi orari di apertura. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
  • Página 38 mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. 38 IT/MT...
  • Página 39 Utilização correcta ....Página 40 Descrição das peças .... Página 40 Dados técnicos ......Página 41 Material fornecido ....Página 42 Indicações de segurança ... Página 43 Indicações de segurança relativas às pilhas ......Página 45 Colocação em funcionamento ......Página 46 Colocar / substituir a pilha ....
  • Página 40: Utilização Correcta

    Termómetro para interior e exterior Utilização correcta Q O termómetro mede a temperatura interior e exterior em graus Celsius (°C). O termómetro deve ser colocado no espaço interior e o sensor exterior num espaço externo. Os res­ tantes valores indicados do termómetro são respectivamente a temperatura mais elevada ou mais baixa já...
  • Página 41: Dados Técnicos

    Botão MIN / MAX Suporte Tampa do compartimento das pilhas Compartimento das pilhas Dispositivo de suspensão Bucha Parafuso Disco adesivo Dados técnicos Q Tensão de serviço: 1,5 V (DC) Alimentação de corrente: 1 pilha 1,5 V AAA (incluída no material fornecido) Gama de temperaturas: Interior: –10 °C até...
  • Página 42: Material Fornecido

    Material fornecido Q Imediatamente após desembalar o material fornecido, verifique se este está completo e se o produto e todas as peças se encontram em perfeitas condições. Nunca monte o produto se o material fornecido não estiver completo. 1 termómetro para interior e exterior 1 pilha 1,5 V tipo AAA 1 bucha...
  • Página 43: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CONSERVE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA! J E ste aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem conhecimento ou experiência para o manusear ou que sofram de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, sem a vigilância ou orientação de uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 44 danificados representam perigo de morte por choque eléctrico! J N unca exponha o aparelho a campos electromagnéticos extremamente elevados. Isto pode prejudicar o funcionamento do aparelho. J E vite que a caixa do aparelho roce com demasiada força em têxteis. Tal pode resultar em cargas estáticas e influenciar o resultado de medição.
  • Página 45: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    Indicações de segurança Q relativas às pilhas g CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pilhas não recarregá­ veis! Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Caso contrário existe elevado risco de derrame! J A s pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico! J C ada consumidor é...
  • Página 46: Colocação Em Funcionamento

    J E vite o contacto com a pele, os olhos e as mucosas. No caso de contacto com o ácido da pilha, lave o local afectado com bastante água e / ou procure um médico! CUIDADO! EVITE DANIFICAR O PRODUTO! J U tilize apenas o tipo de pilha indicado.
  • Página 47: Colocar / Substituir A Pilha

    Colocar / substituir a pilha Q j V er fig. B. Posicionar / pendurar Q aparelho m CUIDADO! Ao escolher o local, certifi­ que­se que o aparelho não fica exposto à luz solar directa, a vibrações, calor, frio, humidade e a pó. Não coloque o aparelho na proximi­ dade de fontes de calor, tais como aquece­...
  • Página 48 ou delicadas. Caso contrário, as mesmas poderão ficar danificadas. Colocação: j A bra o suporte na parte traseira do aparelho para que este fique devidamente apoiado. Suspensão: Nota: Necessita de um berbequim para efectuar este passo. m CUIDADO! PERIGO DE MORTE, FERIMENTOS E DANOS MATERIAIS! Leia atentamente as instruções e indicações de segurança do seu berbequim.
  • Página 49: Montar O Aparelho Na Parede

    PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique­ se de que não perfura cabos eléctricos, condutas de gás ou tubos de água ao furar a parede. Se necessário, verifique previamente com um detector de cabos. j E fectue um furo adequado na parede com o auxílio de um berbequim. j I nsira uma bucha adequada no orifício...
  • Página 50: Memória De Temperatura

    j R etire a película protectora do outro lado do disco adesivo j C oloque o aparelho no local desejado e pressione­o cuidadosamente contra uma parede ou uma outra superfície lisa. Nota: Utilize o aparelho 24 horas após a instalação. O disco adesivo atinge então o seu grau ideal de aderência.
  • Página 51: Configurar As Horas

    para voltar à indicação da temperatura actual. Nota: Se o botão MIN / MAX não for premido durante 5 segundos, o termómetro voltará automaticamente à indicação da temperatura actual. Nota: A memória da temperatura mais baixa e mais elevada será eliminada diariamente às 00:00 horas e reiniciada.
  • Página 52: Resolução De Problemas

    j P rima brevemente o botão “SET” novo para poder ajustar os minutos. A indicação dos minutos fica intermitente no indicador da hora “TIME” j P rima o botão MIN / MAX para ajustar os minutos. j P rima brevemente o botão “SET” novo para confirmar a hora ajustada.
  • Página 53: Limpeza E Conservação

    j A faste tais aparelhos da proximidade do termómetro interior / exterior se aparecerem indicações de erro no visor. Nota: Cargas electroestáticas podem causar interferências no funcionamento. j E m caso de tais interferências, retire a pilha, tal como descrito no capítulo “Colo­ car / substituir a pilha”, e volte a colocá­la.
  • Página 54: Eliminação

    Eliminação Q A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais. Pode obter informações relativas à eliminação do produto usado através dos responsáveis legais pela reciclagem. Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da pro­ tecção do ambiente.
  • Página 55 Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
  • Página 56 Intended use ........Page 57 Description of parts ....Page 57 Technical data ....... Page 58 Scope of supply ......Page 58 Safety notes ........Page 59 Battery Safety Instructions ....Page 61 Getting started ......Page 62 Inserting / changing the battery ... Page 63 Positioning / installing the device ..
  • Página 57: Intended Use

    Indoor / outdoor thermometer Intended use Q The thermometer measures the inside and outside temperature in Celsius (°C). The main unit is placed indoor, and sensor can be put outdoor. The thermometer also displays the highest and lowest measured temperature and the time in 24­hour format.
  • Página 58: Technical Data

    Battery compartment Hanger Dowel Screw Self­adhesive pad Technical data Q Operating voltage: 1.5 V (DC) Power supply: 1 x 1.5 V battery (included) Temperature range: Indoor: –10 °C to +40 °C Outdoor: –40 °C to +60 °C External sensor lead: approx.
  • Página 59: Safety Notes

    and all of its parts are in perfect condition. Do not under any circumstances install the product if the delivery scope is incomplete. 1 Indoor / outdoor thermometer 1 1.5 V AAA battery 1 Dowel 1 Screw 1 Self­adhesive pad 1 Operating manual Safety notes KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND...
  • Página 60 or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. J N ever dismantle the product. Improper repair can cause significant risks to the user. Repairs must always be carried out by a specialist only.
  • Página 61: Battery Safety Instructions

    that it is not exposed to direct sunlight. J T ake care that the mains lead is not damaged on installation. Battery Safety Instructions Q g CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never recharge the batteries. Have a spent battery removed from the instrument immediately.
  • Página 62: Getting Started

    J A void contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor. CAUTION! TAKE CARE NOT TO DAMAGE THE PRODUCT! J O nly use the stated type of battery.
  • Página 63: Inserting / Changing The Battery

    Inserting / changing Q the battery See Fig. B. Positioning / installing Q the device m CAUTION! When choosing a position for the device, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, heat, cold damp or dust. Do not install devices close to heat sources, e.g.
  • Página 64: Wall Mount

    Stand: j O pen the stand on the back of the device to support the device. Wall mount: Note: you will need a drill for this step. m CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! Please read the operating and safety instructions for your drill carefully.
  • Página 65: Mounting The Device On A Wall

    j P ush a suitable dowel into the hole and screw a screw into the dowel Ensure that the screw is not completely screwed into the dowel j H ang the indoor / outdoor thermometer from the screw . To do this hook the hanger of the indoor / outdoor ther­...
  • Página 66: Temperature Memory

    sive pad to achieve an optimum level of adhesion. After installation, do not change the position of the self­adhesive pad , otherwise the level of adhesion achieved by the self­ adhesive pad could be reduced. Temperature memory Q j P ress the MIN / MAX button to show the lowest temperature measured indoors, “IN”...
  • Página 67: Setting The Time

    Setting the time Q j P ress the “SET” button briefly to begin setting the hour. The hours in the “TIME” display flash. j P ress the MIN / MAX button to set the hour. Tip: keep the MIN / MAX button pressed.
  • Página 68: Troubleshooting

    temperature “IN” and the outside temperature “OUT” Troubleshooting Q Note: the device contains sensitive electronic components. It is therefore possible that radio transmission devices in its immediate vicinity may cause interference. j R emove any such device from the vicinity of the indoor / outdoor thermometer if errors occur on the display.
  • Página 69: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Q J D o not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the surface of the product can be damaged. j U se a slightly dampened, non­fluffing cloth to clean the product. Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling...
  • Página 70 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Página 71 Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. GB/MT...
  • Página 72 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31482A / Z31482B Version: 04 / 2013 Estado de las informaciones Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update: 03 / 2013 · Ident.-No.: Z31482A / B032013-5...

Este manual también es adecuado para:

Auriol z31482bZ31482aZ31482b

Tabla de contenido