Página 3
Wanì 3 - manual de uso Te felicitamos por haber adquirido un producto WOODY VALLEY. Todos nuestros productos son el resultado de una meticulosa inve- stigación, colaborando constantemente con pilotos de todo el mun- do. Por este motivo vuestra opinión es tan importante.
Wanì 3 - manual de uso DATOS DEL FABRICANTE: WOODY VALLEY s.r.l. via Vienna, 92 - Loc. Spini, Sett. “D” 38121 Trento - ITALY Tel +39 0461 950811 - Fax +39 0461 950819 Web: www.woodyvalley.eu E-mail: info@woodyvalley.com DATOS EN LAS ETIQUETAS DEL ARNÉS...
Página 5
Team Woody Valley NOTA DE SEGURIDAD Con la compra del equipo de Woody Valley, usted reconoce que es un piloto de parapente debidamente certificado y acepta todos los riesgos inheren- tes a la actividad del parapente, incluyendo lesiones y muerte.
Wanì 3 - manual de uso CONTENTS 1- INFORMACIONES GENERALES - Concepto - Protección y seguridad - Etiqueta S.O.S. 2 - ANTES DEL USO - Paracaídas de emergencia 2.1.1 - Conexión de la manija de extracción a la bolsa de lanzamiento 2.1.2 - Conexión del paracaídas de emergencia al arnés 2.1.3 - Contenedor paracaídas de dos volúmenes 2.1.4 - Introducción del paracaídas de emergencia...
Este manual forma parte del arnés Wanì 3 y debe guardarse cuidadosamen- te para consultas futuras. Si deseáis más información, contactar con vue- stro revendedor o directamente con Woody Valley. Antes de utilizar el arnés se aconseja al piloto leer con atención este manual.
Wanì 3 - manual de uso 1.3- Etiqueta S.O.S. Esta etiqueta roja y blanca es claramente visible en un bolsillo colocado en el acolchado del tirante derecho, fácilmente extraíble. En el dorso de esta etiqueta usted puede escribir información que usted piensa que necesita comunicar a cualquier rescatador en caso de un accidente.
Wanì 3 - manual de uso 2- ANTES DEL USO 2.1- Paracaídas de emergencia El alojamiento del paracaídas de emergencia está dispuesto debajo del asiento en la parte delantera, el contenedor es lo suficientemente grande para la mayoría de los paracaídas de emergencia disponibles en el mercado hoy en día.
Wanì 3 - manual de uso 2.1.2- Conexión del paracaídas de emergencia al arnés Existen tres sistemas diferentes para fijar la cuerda de amarre del para- caídas a la del arnés. Primer sistema: (apropiado para paracaídas NO pilotables) Utilizar un mosquetón con cierre de tornillo y una carga de rotura de al menos 2.400 kg.
Página 12
Wanì 3 - manual de uso Tercer sistema: (apropiado para paracaídas pilotables o no pilotables, con doble punto de conexión) Si está utilizando una emergencia pilotable con un cable de sujeción de doble amarre o si su emergencia ya está equipada con un cable de doble amarre, puede conectarlo al arnés utilizando los dos ojales colocados en la base del cable de sujeción del arnés, cerca de las correas acolchadas del hombro.
Wanì 3 - manual de uso 2.1.3 - Contenedor paracaídas de dos volúmenes WANì 3 tiene la posibilidad de variar el volumen del contenedor de para- caídas para adaptarse mejor al tamaño de las distintas emergencias del mercado. Esto es posible a través de una cremallera dentro del contene- dor.
Página 14
Wanì 3 - manual de uso El cordón debe ser retirado al final de esta fase, debe ser removido lenta- mente para no dañar los ojales elásticos debido al roce excesivo entre las partes. Al final, la cremallera debe estar completamente cerrada hasta que el cursor se inserte debajo de su cubierta, detrás del tirante izquierdo.
Wanì 3 - manual de uso 2.1.5- Compatibilidad del paracaídas de emergencia El volumen del paracaídas de emergencia debe ser menos de 5,5 ltrs. 2.1.6- Extracción del paracaídas de emergencia Es importante buscar periódicamente la posición del asa de extracción/ lanzamiento durante el vuelo normal, para que el movimiento de reacción para agarrarla sea instintivo en una emergencia.
Wanì 3 - manual de uso 2.2 - Los ajustes del arnés WANÌ 3 se suministra ya ajustado según un estándar ergonómico, fuera de los ajustes que influyen en la altura del piloto. Para el primer vuelo, le reco- mendamos que actúe sólo en estos últimos, sin alterar los demás ajustes que han demostrado ser satisfactorios para la mayoría de los pilotos.
Wanì 3 - manual de uso 2.2.1 - Ajuste de posición de la espalda En esta foto, puedes ver cómo funciona el ajuste de la espalda, dividiendo la carga en dos puntos por cada lateral para una mayor comodidad. Este ajuste te permite seleccionar la inclinación del torso con respecto al eje vertical de vuelo.
Wanì 3 - manual de uso 2.2.2 - Ajuste de la posición del asiento Esta regulación varía el ángulo entre los muslos y la espalda (profundidad del asiento) distribuyendo las cargas entre el asiento y el cinturón lumbar, dando así mayor comodidad al piloto. Este ajuste también se divide en dos puntos para cada lado.
Wanì 3 - manual de uso Aquí también encontramos una segunda correa que te permite ajustar la distancia entre los tirantes, que en caso de que se olvide de sujetar el pectoral evita que el piloto se escape. 2.2.5 - Ajuste de las musleras En caso de que sea difícil entrar en el arnés después de la carrera de de- spegue, le recomendamos que compruebe el ángulo de inclinación del asiento (descrito en el punto 2.2.2), si el problema persiste, acorte la longi-...
Wanì 3 - manual de uso 2.2.6 - Final de carrera tirantes deslizables Este ajuste permite estabilizar el arnés al empujar la barra de velocidad y evita una inclinación excesiva del respaldo. La operación es muy sencilla: cuando se empuja la barra de velocidad, esta pequeña hebilla de plástico bloquea el deslizamiento de los tirantes en el pectoral, provocando un en- durecimiento de todo el sistema de correas, aumentando la estabilidad del arnés.
Wanì 3 - manual de uso 3 - VOLAR CON WANÌ 3 3.1 - Controles pre-vuelo Para máxima seguridad, utilice un método válido y completo de control pre- vio al vuelo y repita las mismas secuencias mentales en cada vuelo. Controle que: - Todas las hebillas están cerradas.
Wanì 3 - manual de uso 3.3 - Bolsillos En la configuración de vuelo, el WANÌ 3 tiene una espaciosa bolsa trasera donde se puede guardar fácilmente una mochila. Puedes usar el espacio restante para tu ropa y Camelbak. A los lados del arnés hay dos bolsillos (con cremallera) de malla elástica con bucles de cinta en los que puedes asegurar tus cosas.
Wanì 3 - manual de uso 3.4 - Camelbak El WANÌ 3 está diseñado para poder usar Camelbak o un sistema de hidra- tación similar y se puede utilizar tanto en la configuración de mochila como en la configuración de arnés. Antes del despegue, coloca el Camelbak en su compartimento especial dentro del bolsillo trasero.
No se recomienda utilizar WANÌ 3 en vuelos sobre el agua, en caso de aterri- zaje forzado en el agua, existe la posibilidad de que la protección aún llena de aire mantenga al piloto bajo el agua. Woody Valley recomienda el uso de un salvavidas apropiado cuando se vuela sobre el agua.
Wanì 3 - manual de uso 4- REPLIEGHE DEL ARNÉS, ALMACENAMIENTO DE LA VELA Y USO DE LA MOCHILA Para cambiar de la configuración del arnés a la configuración de la mochi- la, el bolsillo trasero debe estar completamente abierto y la mochila inte- rior extendida.
Página 26
Wanì 3 - manual de uso Las correas de ajuste se pueden utilizar para el mismo propósito coloca- das encima de los tirantes de la mochila. Cuando se prepare para el vuelo, realice las operaciones inversas y luego doble la parte de la mochila en el bolsillo trasero del arnés.
Wanì 3 - manual de uso 5- CARACTERÍSTICAS Y MONTAJE DE LAS OPCIONES 5.1- Montaje y regulación del speed-system Después de encontrar el ajuste óptimo del asiento, debe ajustarse el pedal del speed-system. Este arnés es compatible con todos los tipos comunes de pedales del speed-system.
Wanì 3 - manual de uso 5.2 – Relax-bar Todos nuestros arneses se pueden equipar con una barra de relajación especial, con la excepción de aquellos arneses en los que este instrumen- to ya está integrado. La barra de relajación se utiliza para mantener las piernas y los pies en reposo.
Página 29
Wanì 3 - manual de uso Con una fuerza residual de sólo 975 kN, el efecto de absorción de la pro- tección dorsal alcanza aproximadamente el valor deseado. Esto significa que aproximadamente el 94% de la energía de impacto es absorbida. Los materiales y su función de protección han sido aprobados por TÜV SÜD según la norma europea EU-Norm 89/686 / EWG y han sido probados/ certificados como equipos de protección individual de categoría 2 (PSA).
Los cierres rápidos y cremalleras deben mantenerse limpios y lubricados con spray de silicona. Para cualquier solicitud de mantenimiento, en un distribuidor autorizado o Woody Valley, le recomendamos que proporcione el número de identifi- cación completo indicado en la etiqueta plateada que se encuentra en el bolsillo trasero.
Posteriormente, para restablecer el producto defectuoso, será necesario enviarlo a WOODY VALLEY o a personas autorizadas por el mismo. WOODY VALLEY se reserva el derecho de decidir la mejor manera de re- stablecer el arnés (reparación, sustitución de piezas o producto).
Wanì 3 - manual de uso 9- DATOS TÉCNICOS Distancia mosquetón asiento Talla S cm 43; M cm 45; L cm 47; XL cm 48,5 Distancia entre los mosquetones Talla S/M cm 37,5-48; (min.-max.) L/XL cm 37,5-51; Dimensiones asiento de Anch.