Tabla de contenido

Publicidad

Starling™ SV
Guía del usuario
R-IFU-05/Revisión 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cheetah Starling SV

  • Página 1 Starling™ SV Guía del usuario R-IFU-05/Revisión 2...
  • Página 2 600 SE Maritime Ave Suite 220 Vancouver, WA 98661 EE. UU. Llamada gratuita: (+1) 866-751-9097 Teléfono: (+1) 360-828-8685 Fax: (+1) 360-718-8154 En Europa y Asia Cheetah Medical (UK) Limited 1, Irmar House 59, Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 7EP Reino Unido Teléfono: (+44) 1628 636806 Fax: (+44) 1628 788802 Correo electrónico: cheetah@cheetah-medical.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Precauciones ............... 24 Descripción breve de mediciones ....86 1.10 Limpieza y desinfección del dispositivo CO (Gasto cardíaco) ........... 86 Starling SV ............26 CI (Índice cardíaco) ..........86 1.11 Demografías especiales de pacientes ....27 HR (Frecuencia cardíaca) ........86 1.12...
  • Página 4: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Convenciones utilizadas en este manual ADVERTENCIA Indica condiciones o prácticas que podrían provocar lesiones, enfermedades o la muerte del paciente PRECAUCIÓN Indica condiciones o prácticas que podrían dañar el equipo u otra propiedad. Nota Proporciona información adicional importante. Consulte las instrucciones de funcionamiento Fabricante Rango de temperatura Rango de humedad relativa...
  • Página 5 Para llegar al submenú: primero debe ingresar en el menú emergente de la pantalla haciendo clic en el botón Atrás de STARLING SV. A continuación, puede hacer clic en el botón Aceptar de STARLING SV o usar la tecla de flecha derecha para entrar en el submenú.
  • Página 6: Introducción

    Un entendimiento profundo de los controles y conexiones del sistema es vital para el funcionamiento del instrumento. Por lo tanto, es esencial leer este manual atentamente antes de intentar utilizar el Sistema Starling SV, para así poder garantizar un rendimiento óptimo y una vida útil libre de reparaciones. Este...
  • Página 7: Descripción General

    Utilice el mando del STARLING SV para escoger los comandos del menú y así cambiar la visualización de las mediciones durante una prueba.
  • Página 8: Pantalla Táctil

    Pantalla táctil: Además de los tres botones y mando, el Sistema STARLING SV está equipado con una pantalla táctil. Navegación en los menús Toque una opción del menú para seleccionarla de forma inmediata. Para abrir el menú lateral con la pantalla táctil, toque el nombre del menú del lateral de la pantalla.
  • Página 9: Parte Trasera Y Cables

    Parte trasera y cables Observe la parte trasera y el lado derecho de la caja del monitor: Imagen 1.2 Panel trasero del Starling SV Imagen 1.3 Parte delantera y lateral del Starling SV...
  • Página 10 En el lateral del dispositivo hay cinco enchufes: 1. Conector del cable del paciente de Starling SV: el conector es para el cable del paciente de Starling SV. El otro extremo del cable del paciente debe estar conectado a los sensores Starling SV que se aplican al cuerpo del paciente, como se describe en la sección 'Realización de una prueba' (sección número 3.2).
  • Página 11: Especificaciones

    Condición de almacenamiento: 0-50° C/ 32-122°F, 50-75% HR Condición de administración: 0-50°C/ 32-122°F, 50-75% HR Características técnicas del módulo de adquisición Preamplificador aislado de acuerdo con la norma IEC 60601-1. Nota El Starling SV no es a prueba de desfibrilador.
  • Página 12: Nibp

    Latidos por minuto, que es la unidad más común de medida de la frecuencia del pulso. Introducción: El módulo NIBP del dispositivo STARLING SV es un sistema oscilométrico de presión arterial. El módulo está diseñado para tomar mediciones de la presión sanguínea por encargo. Después de cada medición de la presión arterial, el módulo descartará...
  • Página 13 (ECP) o la contrapulsación del balón intraaórtico de contrapulsación. utilice el módulo NIBP para ningún otro propósito que no se especifique en este manual sin el consentimiento escrito y la aprobación de Cheetah Medical. utilice el dispositivo en presencia de agentes anestésicos gaseosos...
  • Página 14 PRECAUCIÓN Todas las mangueras de aire y manguitos que se utilizan para conectar el paciente al módulo deben estar aprobados por Cheetah Medical. Las mangueras de un material y/o durómetro determinado pueden provocar que el módulo funcione de una manera inadecuada. Además, los manguitos que tengan un volumen extremadamente pequeño o grande pueden causar errores,...
  • Página 15 PRECAUCIÓN El módulo no puede funcionar correctamente si se utiliza o almacena en rangos de temperatura o humedad relevantes diferentes de los descritos en las especificaciones de rendimiento. PRECAUCIÓN La demografía prevista del paciente incluye pacientes adultos y neonatos. La seguridad y eficacia en mujeres embarazadas y neonatos no se ha probado todavía.
  • Página 16: Reacciones Adversas

    Reacciones adversas Puede formarse un exantema alérgico (erupción sintomática) en la zona del manguito, incluyendo la formación de urticaria (reacción alérgica incluyendo parches edematosos de piel levantada o membranas mucosas y picazón intensa) causada por el material de la tela del manguito. La formación de petequia (ínfimos puntos rojizos o púrpura que contienen sangre que aparecen en la superficie de la piel) o fenómeno Rumple-Leede (múltiples petequias) en el antebrazo después de la aplicación del manguito,...
  • Página 17: Tamaños De Manguito Disponibles Para Utilizar Con El Starling Sv

    El módulo NIBP está diseñado para funcionar con los manguitos y las mangueras de SunTech. El uso de los manguitos y las mangueras que no hayan sido suministrados por Cheetah-Médica o SunTech puede comprometer tanto el rendimiento como la precisión.
  • Página 18: Rendimiento Del Módulo Nibp

    Rendimiento del módulo NIBP Método de medición Oscilométrico. Los valores diastólicos corresponden a la Fase 5 de sonidos de Korotkoff. Rango de la presión sanguínea: Sistólica: ADULTO 40-260 mmHg PEDIÁTRICO 40-230 mmHg NEONATO 40-130 mmHg MAP: ADULTO 26-220 mmHg PEDIÁTRICO 26-183 mmHg NEONATO 26-110 mmHg...
  • Página 19 Seguridad del paciente: El software operativo interno asegura que: El tiempo máximo de inflado inicial se limite a • 75 segundos La duración de la lectura de la presión sanguínea • se limite a 130 segundos (modo Adulto modo/Pediatría) 120 segundos (modo de tolerancia de movimiento en Adulto modo/Pediatría) 75 segundos (modo Neonato) El circuito de seguridad redundante adicional controla...
  • Página 20: Lista De Código De Error Y Definiciones

    Lista de código de error y definiciones PRECAUCIÓN Cuando se produce un error de NIBP, se continuará facilitando información sobre los valores de medición. Estos valores de medición deben ser ignorados al haberse obtenido de un código de error. Artefacto/señal oscilométrica errática Acción correctiva: •...
  • Página 21 • El paciente se pudo haber estado moviendo demasiado. • Tome otra lectura de BP. Suministro de alimentación fuera de rango u otro problema de hardware Acción correctiva: Puede que se necesite mantenimiento. Llame a un representante de Cheetah Medical. Exceso de presión del manguito Acción correctiva: •...
  • Página 22 • Si este error continúa, reinicie la unidad y vuelva a intentarlo para obtener una lectura de NIBP. Si sigue obteniendo un mensaje de error tras reiniciar la unidad, puede que necesite mantenimiento. Llame a un representante de Cheetah Medical...
  • Página 23: Atención Para Pacientes En Cama

    "papel de lija" para la preparación de la piel suministrado con el sensor para que la piel esté más áspera. Coloque los sensores de STARLING SV en la piel del paciente como se muestra debajo (Imagen 1.4) Imagen 1.4 Colocación de sensor cableado previamente de Starling SV Nota Cuando los sensores están mal colocados o se despegan, la pantalla...
  • Página 24: Etiqueta

    Etiqueta La siguiente etiqueta se encuentra en el dispositivo STARLING SV de Cheetah: Modo de batería El monitor de Starling SV puede funcionar sin conexión de alimentación externa. En este modo de funcionamiento, la batería puede proporcionar hasta 6 horas de energía cuando esté...
  • Página 25: Advertencias Y Precauciones

    El personal del hospital debe completar un programa de capacitación antes de utilizar el Starling SV. PRECAUCIÓN Para evitar daños en el instrumento o en los sensores, tenga cuidado con el posible derrame de líquido durante la limpieza.
  • Página 26 PRECAUCIÓN El usuario tiene prohibido cambiar, añadir, quitar o desmontar cualquier pieza del sistema. La garantía no se aplicará a ningún defecto, fallo o daño causado por el uso indebido y/o el mantenimiento o cuidado inapropiado o inadecuado. PRECAUCIÓN La unidad está clasificada como de Clase IIb, de funcionamiento continuo, siendo un equipo normal con pieza aplicada y con piezas de entrada y salida de señal.
  • Página 27: Limpieza Y Desinfección Del Dispositivo Starling Sv

    PRECAUCIÓN El sistema Starling SV se clasifica como no impermeable. Para evitar daños en el monitor de STARLING SV y sus accesorios (incluido el cable del paciente STARLING SV, la manguera y el manguito de NIBP), evite el uso de líquidos durante su uso y limpieza.
  • Página 28: Demografías Especiales De Pacientes

    Con un LVAD de flujo continuo, por definición, hay pocas o ninguna pulsación salvo por una eyección propia del corazón. Por lo tanto, el uso del dispositivo Starling SV en estos pacientes podría ser útil para detectar la contribución del corazón nativo al gasto cardiaco, pero no detectaría la contribución de la LVAD.
  • Página 29: Limitaciones De Uso

    • Los cambios en SV, CO y otros parámetros hemodinámicos que son derivados por Bioreactance® como resultado de la postura. El Starling SV con funcionalidades NIBP y SpO2 es para uso dentro de hospitales y otros centros de salud (por ejemplo, clínicas ambulatorias) que proporcionan atención médica a pacientes.
  • Página 30: Spo2

    Demografías que pueden utilizar la función de SpO2: El módulo SpO2 de Starling SV es para su uso en pacientes neonatales, pediátricos y adultos durante situaciones con o sin movimiento, para pacientes en condiciones de buena o mala perfusión, según el sensor de...
  • Página 31: Los Sensores Spo2 Para El Módulo Nell-1 Spo2

    Los sensores SpO2 para el módulo NELL-1 SpO2: El sensor NELLCOR DS100 SPO2 se suministra con el STARLING SV con la funcionalidad de SpO2. Además, el Starling SV con funcionalidad NIBP y SpO2 también es compatible con cualquiera de los siguientes sensores NELLCOR de SpO2 que tienen las siguientes especificaciones de precisión (*Arms):...
  • Página 32: Especificaciones Del Módulo Nell-1 De Spo2

    Coloque el sensor en una parte delgada del cuerpo del paciente (por ejemplo, la punta del dedo o el lóbulo de la oreja, o en el caso de un niño, el pie). Para iniciar la supervisión de SpO2 durante la ejecución de una prueba, seleccione "Iniciar SpO2"...
  • Página 33: Sensores De Spo2 Para El Dispositivo Xpod De Spo2

    Sensores de SpO2 para el Dispositivo XPOD de SpO2: El Starling SV con la funcionalidad de SpO2 se suministra junto con el sensor de SPO2 NONIN 8000AA. Además, el Starling SV con funcionalidad NIBP y SpO2 es compatible con cualquiera de los siguientes sensores de SpO2 NONIN que cuentan con las siguientes especificaciones de precisión:...
  • Página 34 PRECAUCIÓN Todos los sensores de SpO2 que se utilizan para conectar el paciente al módulo SpO2 de Starling SV deben estar aprobados por Cheetah Medical. Los sensores de SpO2 no autorizados pueden provocar que el módulo funcione de una manera inadecuada. Los sensores de SpO2 autorizados se proporcionan como accesorios de Cheetah Medical.
  • Página 35: Lista De Código De Error Y Definiciones De Spo2

    Inicie el módulo SpO2. Señal baja de SpO2, verifique el ajuste del sensor Acción correctiva: Vuelva a ajustar el sensor de SpO2. Si el problema persiste, sustituya el sensor de SpO2. Si el problema persiste, llame a un representante de Cheetah Medical.
  • Página 36: Descripción General De Las Pantallas

    2.0 Descripción general de las pantallas Nota Todas las pantallas de STARLING SV son sensibles al tacto. Todas las acciones de la pantalla pueden realizarse también pulsando los botones de la pantalla. Pantalla de inicio La primera activación del dispositivo abre la pantalla "Inicio", que es la puerta de entrada al programa.
  • Página 37: Pantalla Del Menú

    El propósito de la pantalla del menú es permitir al usuario una navegación sencilla a través de los flujos de trabajo y funcionalidades principales del sistema. Además de la pantalla táctil, el mando de Starling SV mueve el cursor entre los elementos del menú. Al pulsar el mando se abrirá la pantalla correspondiente.
  • Página 38: Pantalla De Paciente Nuevo

    El propósito de la pantalla del Asistente de paciente nuevo es añadir un paciente nuevo a la unidad. Imagen 2.3 Starling SV Pantalla de Paciente nuevo Se abrirá la pantalla del asistente con el campo de ID. Para navegar entre los números y letras del teclado, desplácese con el mando para seleccionar una letra o un número...
  • Página 39 Nota La información del paciente nuevo se mantendrá en el sistema, siempre y cuando no se cierre. Para que el paciente se añada a la lista de pacientes existentes y se almacene incluso después del cierre del sistema, se debe ejecutar primero una prueba, con al menos un resultado registrado.
  • Página 40: Paciente Existente

    Paciente existente Imagen 2.4 Starling SV Pantalla de Paciente existente El propósito de la pantalla Paciente existente es cargar la información de un paciente que ya existe en la base de datos del monitor. Para navegar entre las opciones de la pantalla utilice el mando o toque la selección deseada, a continuación presiónela para...
  • Página 41: Pantalla Ejecutar

    Para ver la calidad de los datos generados durante la prueba de datos en bruto y la morfología promedio de STARLING SV, las mismas se muestran en tiempo real. Además, el usuario puede personalizar los casilleros de parámetros que se mostrarán...
  • Página 42 Se puede acceder al menú desde pantallas de ejecución diferentes (Ejecutar, Panel, Tendencias y Visualización numérica) que activan las siguientes opciones: NIBP Intervalo de tiempo de NIBP: esta opción permite que el usuario modifique los ajustes del Intervalo de tiempo durante una prueba en curso. Una vez seleccionado, aparecerá...
  • Página 43 Solo con presionar el botón "Menú" del Starling SV se puede acceder al menú emergente de la pantalla o, simplemente seleccione el menú a través de la pantalla táctil.
  • Página 44 45 grados. A medida que el paso Exposición llega a su fin, el Starling SV genera un informe Starling SV de PLR. El principal resultado de este protocolo es el Delta SVI, que se calcula como el porcentaje de cambio entre el SVI de la fase de inicio y el SVI máximo durante la fase de Exposición.
  • Página 45 A medida que el paso de exposición llega a su fin, el Starling SV genera un informe Starling SV de Bolos. El principal resultado de este protocolo es el Delta SVI, que se calcula como el porcentaje de cambio entre el SVI de la fase de inicio y el SVI máximo durante la fase...
  • Página 46 Starling SV, a continuación presione el mando (como se indica en la línea de ayuda de la barra del menú en la pantalla: consulte el gráfico 2.2).
  • Página 47 SpO2 Iniciar/Detener SpO2: esta opción permite que el usuario inicie el módulo SpO2 para medir de forma automática las mediciones de SpO2. En este modo de funcionamiento el módulo SpO2 mostrará de forma continua los resultados de SpO2. Si se ha introducido hemoglobina, la Do2I se calculará de forma continua a la misma velocidad en que se actualiza el CI.
  • Página 48: Pantalla De Tendencia

    Para personalizar la pantalla, toque la casilla de parámetro a la derecha y escoja entre los parámetros de izquierda a derecha para visualizar o no visualizar. Imagen 2.9 Starling SV Pantalla de tendencia Para llegar a esta pantalla, pulse el botón "Mostrar resultados" de la pantalla Paciente existente (Imagen 2.4).
  • Página 49: Pantalla De Visualización Tabular

    Al elegir la fila anotada, el sistema muestra la lista de Eventos del Estudio especificado. Para poder ver la visualización tabular, seleccione la opción "Cambiar pantalla" o desplácese con el mando mientras presiona o solo deslice su dedo de forma vertical por la pantalla. Imagen 2.10 Starling SV Pantalla de visualización tabular...
  • Página 50: Pantalla De Visualización Del Panel De Protocolo

    Pantalla de visualización del panel de protocolo Pantalla de visualización tabular del protocolo Imagen 2.11 Starling SV La pantalla de visualización de Protocolo contiene los resultados delta entre la etapa de inicio y la de exposición, como consecuencia del resultado del protocolo, tanto en formato tabular como en formato gráfico, con el gráfico de la curva aproximada de...
  • Página 51: Pantalla De Panel Hemodinámico

    En la red del panel se encuentra la pantalla del panel, donde el médico puede ver las tendencias de los dos parámetros clínicos que se seleccionaron a partir de una lista que incluye todos los parámetros clínicos que STARLING SV está midiendo. Tenga en cuenta que las tendencias del panel se controlan independientemente de las tendencias...
  • Página 52: Pantalla De Ajustes

    Ajustes de fecha y hora, ajustes de NIBP, ajustes de SpO2, ajustes de conectividad, ajustes de configuración de red, ajustes de configuración de Wi-Fi, ajustes de pruebas y ajustes generales del dispositivo. Starling SV Imagen 2.13 Pantalla de ajustes Seleccione un campo en la pantalla Ajustes y aparecerán automáticamente las...
  • Página 53 Opción Demostración en vivo abre una ventana donde se puede abrir un archivo con el registro deseado de Starling SV. Una vez seleccionada, se abrirá la ventana de la pantalla Ejecutar con todas sus funciones. La selección de Demostración en vivo permite la realización de una prueba que será...
  • Página 54: Opción De Configurar

    Los ajustes se dividen en los siguientes grupos: Opciones generales, Opciones de prueba, Opciones de NIBP, Opciones de SpO2, Conectividad, Configuración de la red, Opciones de Wi-Fi y Fecha y hora. Starling SV Imagen 2.14 Pantalla de ajustes Al seleccionar la opción Ajustes en la pantalla del menú...
  • Página 55: Opciones Generales

    2.12 Opciones generales Starling SV Imagen 2.15 Opciones generales de la pantalla de ajustes En la pantalla Opciones Generales el usuario puede optar por modificar los ajustes del dispositivo en Unidades de altura y peso, Red eléctrica, Alarma sonora, Formato de...
  • Página 56: Opciones De Prueba

    2.13 Opciones de prueba Starling SV Imagen 2.16 Opciones de prueba de la pantalla de ajustes En la pantalla Opciones de prueba el usuario puede optar por modificar los ajustes del dispositivo en Tipo de prueba, Intervalo de muestra y Tiempo de medición de TFCd.
  • Página 57: Opciones De Nibp

    2.14 Opciones de NIBP Starling SV Imagen 2.17 Opciones de NIBP de la pantalla de ajustes En la pantalla Opciones de NIBP el usuario puede optar por modificar los ajustes del módulo NIBP: Modo de operación, Intervalo de tiempo, Presión de inflado inicial u...
  • Página 58: Opciones De Spo2

    2.15 Opciones de SpO2 Starling SV Imagen 2.18 Opciones de SpO2 de la pantalla de ajustes En la pantalla Opciones de SpO2 el usuario puede optar por modificar los ajustes de la funcionalidad de SpO2: Período de publicación de Hgb y Modo de operación de...
  • Página 59: Opciones De Art

    2.16 Opciones de Art Starling SV Opciones de Arte de la pantalla de Ajustes de Starling SV Imagen 2.19 En la pantalla Opciones de Art el usuario puede optar por modificar los ajustes de la funcionalidad de Art.
  • Página 60: Conectividad

    2.17 Conectividad Starling SV Imagen 2.20 Opciones de conectividad de la pantalla de ajustes En la pantalla de conectividad, el usuario puede optar por modificar el método de conectividad Starling SV a un sistema externo para el flujo continuo de datos.
  • Página 61: Configuración De La Red

    2.18 Configuración de la red Starling SV Imagen 2.21 Opciones de configuración de la red de la pantalla de ajustes En la pantalla Configuración de la red, el usuario puede optar por modificar los ajustes de la conexión a la red hospitalaria.
  • Página 62: Fecha Y Hora

    2.19 Fecha y hora Starling SV Imagen 2.22 Opciones de fecha y hora de la pantalla de ajustes Utilice la pantalla Fecha y hora para establecer la hora y la fecha del reloj del dispositivo. Este reloj controla la fecha y hora en que se guarda cada registro y que...
  • Página 63: Modo Del Dispositivo

    1. Modo de supervisión: en el inicio y durante las pruebas al paciente, la unidad funciona de modo estándar, donde la información aparece en la pantalla del Starling SV. Este es el modo de funcionamiento de Starling SV. ADVERTENCIA: el conector USB del Starling SV tiene una tapa que no debe quitarse cuando el dispositivo se utilice para la supervisión.
  • Página 64: Pantalla De Modo De Mantenimiento

    SV, el Asistente de modo de revisión médica deberá probar el monitor de Starling SV y verificará que funcione según las especificaciones y dentro de los límites de calibración de fábrica. Al final de la prueba, el Asistente de revisión informará...
  • Página 65: Pantallas De Demostración Y Demostración En Vivo

    Al entrar en el modo de mantenimiento, las palabras 'Modo de mantenimiento' aparecerán en ambos extremos de la barra de menú, en todas las pantallas de Starling SV. La pantalla del panel hemodinámica mostrará cuatro parámetros técnicos destinados solo para los técnicos de Cheetah Medical, junto con el resto de los parámetros de supervisión del sistema.
  • Página 66: Pantalla De Cierre

    El propósito de la pantalla Cierre es apagar el dispositivo de forma segura. Para acceder a la pantalla de cierre debe seleccionar la opción Cerrar de la pantalla del menú principal del dispositivo. Starling SV Imagen 2.26 Pantalla de cierre Para apagar el dispositivo, seleccione la opción 'Si'.
  • Página 67: Opciones De Wi-Fi

    El usuario debe asegurarse de que el dongle Wi-Fi esté conectado correctamente al puerto USB de STARLING SV mediante la verificación del icono de Wi-Fi en la parte inferior de la pantalla, que indicará el estado de la conexión y la intensidad de la señal.
  • Página 68: Funciones Básicas

    Capítulo Capítulo 3.0 Funciones básicas Guardar un paciente nuevo Las siguientes instrucciones repasan el proceso de guardado de detalles del paciente nuevo. 1. Escoja la opción Paciente nuevo en la pantalla del menú principal 2. Introduzca los datos personales del paciente en el asistente de la pantalla: Utilice los botones y el mando o la pantalla táctil para navegar y seleccionar.
  • Página 69: Realizar Una Sesión

    La vida útil de los sensores Starling SV se indica en el paquete de los sensores y depende del lote. Tanto la información de los lotes como la de su vida útil aparecerá en el lado exterior de la...
  • Página 70 Levante el brazo del paciente a la altura del corazón. En caso de que el Starling SV esté configurado con la operación NIBP Manual + Automático, el Starling SV inflará el manguito a una hora determinada por los ajustes que se seleccionaron para la NIBP antes del comienzo de la prueba (consulte el capítulo 4) y mostrará...
  • Página 71: Visualización De Resultados De La Prueba

    La opción Escala de tiempo, que aparece en el menú emergente de las pantallas Ejecutar de Starling SV, determina las diferentes apariciones de resultados de parámetros clínicos, como gráficos de tendencias en las pantallas de tendencia (Véase el capítulo 4 para obtener más detalles acerca de estas mediciones).
  • Página 72 3. Escoja la opción Cambiar pantalla y a continuación seleccione Numérico. Cada página de la pantalla Resultados numéricos contiene líneas de resultados. Para desplazarse a través de los resultados, utilice el mando o deslice el dedo horizontalmente. Cada fila contiene tanto la fecha y hora en que se adquirieron las mediciones como las mediciones que se supervisaron (consulte el capítulo 4 para obtener más detalles acerca de estas mediciones).
  • Página 73: Introducción De Eventos

    Los eventos se muestran en la pantalla de tendencia y en la pantalla de visualización numérica. Además, STARLING SV añade eventos automáticamente cuando se activan los protocolos.
  • Página 74: Visualización De Eventos

    Visualización de eventos: Los eventos se muestran en la pantalla de tendencia En la pantalla de tendencia los eventos se muestran gráficamente como marcadores dentro de la tendencia. Al seleccionar un Marcador de evento, el sistema muestra los eventos en la barra de eventos con la fecha y hora en que fueron introducidos. Imagen 3.3 Eventos que se muestran en la pantalla de tendencia Los eventos se muestran en la pantalla de visualización numérica En las pantallas numéricas del sistema especifican el número de eventos en una fila...
  • Página 75 Imagen 3.4 Eventos que se muestran en la pantalla de visualización numérica...
  • Página 76: Calibración De Pantalla Táctil

    Calibración de pantalla táctil Realice este procedimiento de calibración si la pantalla táctil pierde sensibilidad. 1. Desde el menú lateral escoja Calibración de pantalla táctil. Espere unos 2 segundos hasta que se abran las herramientas de Calibración de pantalla táctil (Con cuidado, utilice el lápiz para presionar brevemente el centro del objetivo.
  • Página 77: Ajustes Y Funciones Avanzadas

    Capítulo 4.0 Ajustes y funciones avanzadas El propósito de la pantalla Ajustes es permitir que el usuario controle algunas opciones relacionadas con el comportamiento del dispositivo. Las opciones de configuración del menú emergente en la pantalla Ajustes se divide en las siguientes opciones de ajustes: Opciones generales, Opciones de prueba, Opciones de NIBP y Art, Opciones de SpO2, Conectividad, Configuración de la red, Opciones de Wi-Fi y Fecha y hora.
  • Página 78: Unidades De Altura

    Red eléctrica El STARLING SV descarta las interferencias provocadas por la red eléctrica. La red eléctrica emite señales con una frecuencia de 60 Hz en los EE.UU. y de 50 Hz en Europa y en la mayor parte del resto del mundo.
  • Página 79: Formato De Tiempo

    Formato de tiempo Esta opción permite que el usuario configure el formato de la hora en el dispositivo a formato de 24 horas o 12 horas (AM/PM). v Opciones de prueba: En la pantalla del menú principal, seleccione la opción Ajustes. Seleccione Menú para entrar en el menú...
  • Página 80: Intervalo De Muestra

    Intervalo de muestra Los resultados de las pruebas que se calculan y muestran en el monitor representan la información promediada a través de períodos de tiempo determinados. El período de tiempo correspondiente se puede modificar mediante las opciones del campo. El usuario puede escoger entre recibir promedios de 30 segundos o de 1 minuto.
  • Página 81: Nibp

    Las NIBP, MAP, CP, CPI, TPR, TPRI y DO2I no se actualizan con tanta frecuencia como el resto de los parámetros del STARLING SV. Una vez que un parámetro no se actualice por un período de diez minutos, su color comenzará...
  • Página 82: Presión De Inflado Inicial De Nibp

    4.13 Presión de inflado inicial de NIBP El valor predeterminado del sistema de presión de inflado inicial está configurado en 160 mmHg. Esta opción permite que el usuario ajuste la presión de inflado inicial de NIBP a un nivel de umbral distinto al que el sistema ha predeterminado, de acuerdo a la presión arterial sistólica del paciente.
  • Página 83 v Fecha y hora: En la pantalla del menú principal, seleccione la opción Ajustes. Presione el botón Menú para entrar en el menú emergente de la pantalla. Seleccione la opción Configurar y, a continuación seleccione la opción Fecha y hora. Cuando entra en la pantalla Ajustes de fecha y hora se muestran todas las opciones de ajustes de esta sección, lo que permite la modificación de las mediciones que se enumeran a continuación.
  • Página 84: Configuración De Fecha Y Hora

    Conectividad 4.15 Asistente de conectividad El STARLING SV se puede conectar al sistema de TI del hospital a través de una conexión Ethernet, un puerto en serie o puerto externo de Wi-Fi en la parte posterior de la unidad mediante el Asistente de conectividad.
  • Página 85: Asistente De Redes

    Redes 4.16 Asistente de redes El STARLING SV se puede conectar a la red del hospital mediante el Asistente de redes. El asistente debe ser utilizado por un administrador de redes del departamento de TI del hospital. Imagen 4.8 Asistente de redes Después de definir la conectividad, el STARLING SV puede conectarse a la red Wi-...
  • Página 86: Período De Publicación De Hgb

    4.17 Período de publicación de Hgb Esta opción permite que el usuario ajuste el período de contabilización de hemoglobina. Este período de contabilización controla si no se actualiza el valor manual introducido para la Hgb coloreando su valor en un gris difumado. 4.18 Modo de operación de SpO2 Esta opción permite que el usuario seleccione qué...
  • Página 87: Descripción Breve De Mediciones

    5. Descripción breve de mediciones En este capítulo puede encontrar una breve descripción de las mediciones principales que el dispositivo Starling SV calcula y muestra. CO (Gasto cardíaco) El gasto cardíaco es el volumen de sangre que el corazón bombea en un minuto. Es igual a la frecuencia cardíaca multiplicada por el volumen sistólico promedio.
  • Página 88: Sv (Volumen Sistólico)

    SV (Volumen sistólico) El volumen sistólico es la cantidad de sangre (cc) bombeada por el ventrículo del corazón en una contracción. SVI (Índice de volumen sistólico) El índice de volumen sistólico relaciona el volumen sistólico (SV) al área de superficie corporal (BSA), y de esa manera también relaciona el rendimiento del corazón con el tamaño del individuo ( .
  • Página 89: Bp (Presión Sanguínea)

    5.12 BP (Presión sanguínea) La presión sanguínea es la presión que ejerce la sangre contra las paredes de los vasos sanguíneos. 5.13 MAP (Presión arterial media) La presión arterial media es la presión arterial media. Depende del flujo de sangre desde el corazón (gasto cardíaco) y la resistencia al flujo en las arterias pequeñas y los vasos microscópicos de resistencia (arteriolas).
  • Página 90: Spo2

    5.20 SpO2 SpO2 es la oxigenación sanguínea en las arterias. 5.21 Hgb Hgb es la concentración de hemoglobina en la sangre. 5.22 SBP SBP es la presión arterial sistólica. 5.23 DBP DBP es la presión arterial diastólica.
  • Página 91: Solución De Problemas

    Motivo: desconexión entre el dispositivo Starling SV y el cuerpo del paciente. Esto provoca una señal ECG de baja amplitud. Causa: El cable del Starling SV o uno o más de los sensores Starling SV no están conectados correctamente al dispositivo Starling SV o al paciente.
  • Página 92 Verifique que los sensores Starling SV estén bien unidos al cuerpo del paciente y conectados correctamente al cable del Starling SV. Verifique la conexión del cable de Starling SV a su enchufe en el panel trasero en la parte posterior del dispositivo Starling SV. En ocasiones es necesario reemplazar el sensor con anticipación, sobre todo si los sensores están mojados o si la piel...
  • Página 93 Causa: El cable del paciente o uno o más de los sensores Starling SV no estaban conectados correctamente al dispositivo Starling SV o al paciente y/o el dispositivo detectó movimiento del paciente o el cable, que distorsionaron la señal de forma significativa.
  • Página 94 6. Errores durante los protocolos: Imagen 7.3 Error de protocolo de STARLING SV: un ejemplo Pueden surgir varios errores durante la ejecución de la PLR y el bolo. Puede que deba reiniciar el protocolo o solucionar el problema según el texto de la pantalla.
  • Página 95: Mensajes De Advertencia

    Si el sistema informa sobre un CI relativamente alto, verifique que la distancia entre el electrodo del marcapasos y el sensor Starling SV no sea menor a 2,5 pulgadas. Si no es así, sustituya los sensores Starling SV con sensores nuevos y asegúrese de que el sensor se encuentra a más de 2,5 pulgadas del electrodo.
  • Página 96: Otros Problemas

    Cheetah Medical. 3. Problema: Hay pixeles quemados en la pantalla LCD Causa: Mal funcionamiento del LCD Solución: Contacte a un representante de Cheetah Medical para obtener mantenimiento.
  • Página 97 Error en el LCD durante la supervisión Causa: Error en la fuente de alimentación de CC al inversor o en el inversor Solución: Contacte a un representante de Cheetah Medical para obtener mantenimiento. 5. Problema: Error en el zumbador después del encendido Causa: Zumbador apagado o mal funcionamiento del mismo Solución:...
  • Página 98: Servicio Y Mantenimiento

    Para desinfectar las superficies externas del monitor y los accesorios reutilizables, como el cable del paciente de Starling SV, limpie con alcohol de uso médico al 70% usando un paño suave o toallitas.
  • Página 99: Sustitución De Fusibles

    Antes de sustituir un fusible, desconecte el cable de alimentación de las tomas de corriente. Utilice fusibles del mismo tipo y calificación. Starling SV Imagen 7.1 gaveta de tomas de corriente y fusibles Con la uña abra la pequeña gaveta colocada justo debajo de la fuente de alimentación.
  • Página 100: Baterías Recargables

    Baterías recargables El dispositivo Starling SV contiene baterías recargables internas. En caso de mal funcionamiento devuelva el Starling SV a la fábrica o a un distribuidor de Cheetah Medical autorizado en su área. Compatibilidad electromagnética: Declaración del fabricante Notas El Starling SV requiere precauciones especiales con respecto a la compatibilidad electromagnética.
  • Página 101: Emisiones Electromagnéticas

    Emisiones electromagnéticas El STARLING SV está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica en las tablas 1, 2, 4 y 6 a continuación. • El usuario y/o instalador de la unidad debe asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 102 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – STARLING SV El STARLING SV está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del STARLING SV debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 103 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – STARLING SV El STARLING SV está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del STARLING SV debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 104 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – STARLING SV El STARLING SV está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del STARLING SV debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 105 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – STARLING SV El STARLING SV está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del STARLING SV debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 106 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – STARLING SV El STARLING SV está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del STARLING SV debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 107: Distancias De Separación Recomendadas

    Distancias de separación recomendadas El STARLING SV está diseñado para que se use en un entorno electromagnético, en el que se controlan las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas. El usuario y/o instalador de la unidad pueden ayudar a que se eviten las interferencias electromagnéticas al mantener una distancia mínima entre los equipos de...
  • Página 108: Información De Piezas De Repuesto

    Starling SV. Información sobre la realización de pedidos Todos los equipos y accesorios están disponibles directamente de Cheetah Medical o también de un distribuidor autorizado. Para una lista de distribuidores de Cheetah Medical Distributors visite nuestro sitio web en www.cheetah- medical.com.
  • Página 109: Inventario De Equipos Y Accesorios

    CMA-PoleConn10 Sensor de SpO2 Tabla 1 * Cheetah Medical se reserva el derecho de modificar los artículos proporcionados de forma gratuita junto con el monitor de STARLING SV Devolución de piezas bajo garantía Cuando contacte con la empresa, asegúrese de tener a disposición el número de serie del sistema correspondiente (como aparece en la pegatina en la parte posterior del sistema), así...
  • Página 110: Piezas De Envío

    El número de la factura con la que se adquirió la unidad/parte. Formulario de reclamación completo. Este formulario se puede obtener de Cheetah Medical o de su distribuidor autorizado. Fecha de la instalación o compra. Número de garantía.
  • Página 111: Representante Regulatorio

    Capítulo 9.0 Representante regulatorio Información del agente en Estados Unidos: Cheetah Medical Inc. 600 SE Maritime Ave Suite 220 Vancouver, WA 98661 EE. UU. Llamada gratuita: (+1) 866-751-9097 Teléfono: (+1) 360-828-8685 Fax: (+1) 360-718-8154 cheetah@cheetah-medical.com Información del agente en Europa:...

Tabla de contenido