Descargar Imprimir esta página

Altera GIRO Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

1x
1
1B
2x
2x
2x
2x
2x
1
2B
6 Nm
2
3
2
04/12
brug skal Bæresystemmet/tilbehøret afmonteres når det ikke er i brug. Dette gæl-
der også hvis man benytter et vaskeanlæg.
10. Ved montage af Bæresystemmet/tilbehøret og ved transport af laster skal man
være opmærksom på køretøjets frigang (f.eks. Skydetag, antenne, vinduesvisker,
spoiler).
Garanti
1. For det originale Bæresystem overtager fabrikanten garantien iht. De aktuelle
lovmæssige regler, for så vidt det handler sig om produktions eller konstrukti-
onstekniske mangler. Den reklamerede del skal til kontrolformål gratis stilles fabri-
kanten til rådighed, og bliver ved berettiget reklamation erstattet. Ved reklamatio-
nen skal en kopi af brugerinformationen ligesom kvitteringen medsendes.
2. Vi forbeholder os ret til ændringer af konstruktion, udstyr, farve ligesom fejltagels-
er. Illustrationer er uden forbindende.
FIN
Yleisiä käyttöohjeita ja varoituksia:
1. Tässä käyttäjän informaatiossa esitettyjä kattotelinejärjestelmän/lisävarusteiden
asennukseen, käsittelyyn ja käyttöön tarkoitettuja työvaiheita, mittoja ja turva-
ohjeita on noudatettava ehdottomasti. Jo pienimmätkin poikkeamat saattavat
johtaa virheelliseen asennukseen tai käyttöön.
2. Kattotelinejärjestelmä/lisävarusteet on suunniteltu niin, ettei ajoneuvo voi vaurioi-
tua, mikäli kattotelineen asennus, sen käsittely ja käyttö ovat olleet asianmukai-
sia. Valmistaja ei nimenomaan vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, ettei kat-
totelinejärjestelmän/lisävarusteiden asennus- ja turvaohjeita, mittoja tai sen
käyttöön tarkoitettuja ohjeita ole noudatettu. Sitä paitsi valmistajan myöntämä
takuu lakkaa olemasta voimassa, ellei laitetta asenneta, käsitellä tai käytetä asi-
anmukaisesti,vaan käyttäjän informaatiosta poikkeavalla tavalla.
3. Ajoneuvon ajokäyttäytyminen muuttuu, kun kattotelinejärjestelmä/lisävarusteet on
asennettu ja telineessä on tavaraa. Tämä pätee erityisesti sivutuulen vaikutuk-
seen sekä auton käyttäytymiseen mutkissa ja jarrutettaessa. Sen lisäksi tulisi
ottaa huomioon kattotelinejärjestelmän/lisävarusteiden ja kuorman aiheuttama
muuttunut ajo- ja jarrutuskäyttäytyminen mukauttamalla ajonopeus (enint. 120
km/h).
4. Kattotelinejärjestelmä/lisävarusteet ja kuljetettava tavara eivät saa olennaisesti
ulottua ajoneuvon ääriviivojen ulkopuolelle. Kuorma ei saa ulottua sivusta lastau-
spinnan ulkopuolelle. Ajoneuvon kuljettaja on vastuussa
kattotelinejärjestelmän/kuorman tai niihin liittyvien määräysten noudattamisesta.
5. Suurinta sallittua kantokuormaa ajoneuvon valmistajan käyttöohjeen mukaisesti
tai kattotelinejärjestelmän valmistajan mahdollisesti alhaisempaa kantokuormaa ei
saa ylittää. Suurin sallittu kantokuorma = kattotelinejärjestelmän + lisävarusteiden
+ kuorman paino.
6. Varmista kuorman pysyvyys aina hyvin erityisillä hihnoilla (muovia/tekstiiliä)! Alä
käytä joustoremmejä!
7. Kattotelinettä lastattessa on ehdottomasti huomioitava kuorman tasainen jakautu-
minen (kannatinputkien vääntyminen) ja matala painopiste. Varmista, ettei kuor-
ma pääse luisumaan ja tarkista säännöllisesti, että sen asento on moitteeton.
8. Turvallisuuden vuoksi kaikki ruuvikiinnitykset ja kiristysremmit on tarkistettava
ennen jokaista ajoa, ovatko ne mahdollisesti vioittuneet, onko kiinnitys luja ja
ovatko ne asianmukaisesti paikallaan sekä kiristettävä niitä tarvittaessa (vialliset
remmit on uusittava heti). Pysäytä ajoneuvo lyhyen ajomatkan jälkeen ja tarkista,
ovatko ruuvikiinnitykset ja kiristysnauhat moitteettomasti paikallaan. Ajoneuvon
kuljettajan on tehtävä nämä tarkastukset säännöllisin välein uudelleen myös ajo-
radan kunnosta riippuen.
9. Turvallisuussyistä muita tiellä liikkujia kohtaan ja tarpeettoman energiankäytön
välttämiseksi on kattotelinejärjestelmä/lisävarusteet irrotettava ajoneuvosta silloin,
kun niitä ei käytetä. Sama pätee myös, kun ajoneuvo pestään automaattipesulas-
sa.
10. Kattotelinejärjestelmän/lisävarusteiden asennuksessa ja kuorman kuljetuksessa
on kiinnitettävä huomiota siihen, että ajoneuvoon pääsee käsiksi (esim. auton kat-
toluukku, antenni, tuulilasinpyyhkijät, spoileri).
Takuu
1. Valmistaja antaa takuun alkuperäisille kattotelinejärjestelmille sen hetkisten lak-
imääräysten mukaan, mikäli kyse on valmistus- tai rakenneteknisistä puutteista.
Valitusta koskeva osa on annettava valmistajan käyttöön maksutta tarkistusta var-
ten ja se korvataan, mikäli valitus on oikeutettu. Valituksen mukana on lähetettävä
kopio käyttäjän informaatiosta sekä ostokuitti.
2. Oikeudet rakenteen, varustuksen ja värin muutoksiin sekä erehdykseen pidä-
tetään. Kuvat ovat sitoumuksettomia.
I
Istruzioni per l'uso ed avvertenze generali:
1. La procedura, i parametri e le norme di sicurezza indicate in queste note informa-
tive per l'utente per il montaggio, la manipolazione e l'impiego del sistema di tras-
porto/accessori devono essere assolutamente rispettate. Anche uno scostamento
minimo può portare ad una installazione errata o ad un utilizzo improprio.
2. Il sistema di trasporto/accessori è strutturato in maniera tale che il montaggio, la
manipolazione e l'impiego corretti non possono provocare nessun danno al vei-
colo. La ditta produttrice declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti dal
mancato rispetto della procedura di montaggio e dei parametri indicati oppure
dall'impiego del sistema di trasporto/accessori. Inoltre, qualsiasi garanzia da
parte della ditta produttrice verrà invalidata da una procedura di montaggio, da
una manipolazione o da un impiego irregolari e/o diversi da quelli indicati nelle
note informative per l'utente.
3. Il comportamento su strada del veicolo verrà modificato dal montaggio e dal cari-
camento del sistema di trasporto/accessori. In particolare per la sensibilità al
vento laterale, la risposta in curva e in frenata. Inoltre è necessario tener conto
della risposta in curva e in frenata modificata dal sistema di trasporto/accessori e
dal carico, riducendo la velocità (max. 120 km/h).
4. Il sistema di trasporto/accessori e il carico da trasportare non devono sporgere
dai lati del veicolo. Il carico non deve sporgere lateralmente sulla superficie di
carico. La responsabilità del sistema di trasporto/carico e del rispetto delle relati-
ve norme è del conducente.
5. Non superare il carico massimo consentito secondo le istruzioni per l'uso della
ditta produttrice o eventualmente le indicazioni sul carico fornite dalla ditta produt-
trice del sistema di trasporto. Carico massimo consentito = peso del sistema di
trasporto + accessori + carico.
6. Fissare sempre il carico con apposite cinghie (plastica/tessuto). Non utilizzare
elastici.
7. Durante il caricamento ripartire correttamente il carico (deformazione della barra
portante) e lasciare il baricentro basso. Assicurare bene il carico e controllarne
regolarmente la posizione.
8. Per sicurezza controllare ed eventualmente stringere tutte le viti e i collari prima
della partenza, verificare la presenza di danni, il serraggio e l'alloggiamento cor-
retto (sostituire immediatamente le cinghie danneggiate). Fermarsi dopo brevi
tratti e controllare l'alloggiamento corretto delle viti e dei collari. Questi controlli
vanno ripetuti ad intervalli regolari indipendentemente dalla consistenza del fondo
stradale .
9. Per sicurezza nei confronti degli altri automobilisti e per evitare un inutile consu-
mo di energia, rimuovere il sistema di trasporto/accessori in caso di mancato utili-
zzo. Ciò è applicabile anche nel caso di impiego di un impianto di lavaggio.
10. Durante il montaggio del sistema di trasporto/accessori e durante il trasporto del
carico fare sempre attenzione a non impedire movimenti né ostruire passaggi (ad
esempio tetto apribile, antenna, tergicristalli, spoiler).
Garanzia/responsabilità
1. Per il sistema di trasporto originale la ditta produttrice è responsabile limitatamen-
te a danni di manodopera o strutturali, ai sensi della normativa vigente. Il pezzo in
questione deve essere inviato gratuitamente alla ditta produttrice per una verifica,
la quale provvederà alla sostituzione dopo aver constatato e riconosciuto la vali-
dità del reclamo. Per i reclami è necessaria una copia delle note informative per
l'utente e lo scontrino d'acquisto.
2. Ci si riserva il diritto di apportare modifiche in relazione alla struttura, all'equipa-
ggiamento e al colore, nonché la possibilità di errori o omissioni. Le illustrazioni
fornite non sono vincolanti.
ES
Advertencias e indicaciones generales de uso:
1. Los pasos de trabajo, las indicaciones de medidas y las instrucciones de seguri-
dad para el montaje, manejo y uso del sistema portador / los accesorios que se
describen en estas informaciones al usuario deben respetarse escrupulosamen-
te. La más mínima desviación puede conducir a errores de montaje o uso.
2. El sistema portador / los accesorios han sido diseñados de tal manera que con
un buen montaje y un manejo y un uso correctos no se causará ningún daño en
el vehículo. El fabricante declara expresamente que no se hará responsable de
los daños producidos por incumplimiento de la secuencia indicada de montaje,
de las instrucciones de seguridad, las indicaciones de medidas o el uso del siste-
ma portador / los accesorios. Asimismo se extingue cualquier derecho de
garantía frente al fabricante en caso de montaje, manejo o uso distintos a lo indi-
cado en las informaciones al usuario.
3. El comportamiento en marcha del vehículo cambia con el sistema portador / los
accesorios montados y cargados, especialmente con viento lateral, en las curvas
o durante el frenado. Además, el cambio en el comportamiento en marcha y
frenada causado por el sistema portador / los accesorios y por la carga, deberá
compensarse adecuando la velocidad (máx. 120 km./h).
4. El sistema portador / los accesorios y la carga a transportar no deben sobrepasar
de manera apreciable el contorno del vehículo. La carga no deberá sobresalir
lateralmente de la superficie de carga. El conductor es responsable del sistema
portador / la carga y del cumplimiento de los reglamentos correspondientes.
5. No debe excederse la carga máxima admisible según las instrucciones de uso
del fabricante del vehículo o la que, eventualmente menor, especifique el fabri-
cante del sistema portador. Carga máxima admisible = Peso del sistema portador
+ accesorios + objetos de carga.
6. ¡La carga ha de fijarse siempre con correas especiales (de materiales
plásticos/textiles)! ¡No deben emplearse cintas elásticas!
7. ¡Al cargar el sistema portador, es esencial cuidar que la carga quede repartida de
manera uniforme (flexión de los tubos portadores) y con el centro de gravedad
bajo! Asegure la carga para evitar posibles deslizamientos y controle periódica-
mente que esté en posición correcta.
8. Por razones de seguridad, antes de comenzar el viaje controle las uniones por
tornillos y las cintas de sujeción por si estuvieran dañados, así como que estén
firmes y correctamente ajustadas, apretándolas de nuevo si fuera necesario
(remplazar inmediatamente las correas defectuosas). Deténgase después un
corto trayecto y compruebe el perfecto ajuste de las uniones por tornillos y de las
cintas de sujeción. El conductor deberá realizar estos controles varias veces y a
intervalos regulares, dependiendo también de la calidad de la carretera.
9. Tanto por razones de la seguridad de los restantes usuarios de las vías públicas
como para evitar un consumo de energía innecesario, se debería desmontar el
sistema portador / los accesorios en caso de no utilizarse. Igualmente deben
desmontarse si se va a limpiar el vehículo en un tren de lavado automático.
10. Al montar el sistema portador / los accesorios y al transportar cargas, hay que
prestar atención a que ninguna pieza interfiera con componentes del vehículo
(por ej. techo corredizo, antena, limpiaparabrisas, spoiler).
09/12

Publicidad

loading