English WARNING / SAFETY PRECAUTIONS To avoid any risk of personal injury, material damage or incorrect use of the appliance, be sure to observe the following safety precautions. (After reading these owner’s instructions, please keep them in a safe place for reference). Remember to hand them over to any subsequent owner.
Página 3
English • When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury or material damage. WARNING Do not store pharmaceutical products, scientific material or Use of an earthed socket exclusively other temperature-sensitive products in the refrigerator . for the appliance: •...
English DESCRIPTION OF YOUR REFRIGERATOR This product has been designed, constructed and marketed in See flap at the back of the manual. accordance with EEC directives 73/23, 89/336, 96/57 and 93/68. 1. Shelves (The material of shelf be changed by Please read this manual carefully to ensure maximum satisfaction model.) from your appliance.
English children, from plugging it into a wall socket, which will IMPORTANT create a safety hazard. 1. Although this product was carefully checked before - Should the mains lead ever require a replacement, it is packing, please check the product: essential that this operation be carried out by a qualified - for damage;...
English MODEL: ERF-364(5)A..., ERF-384(5)A..., ERF-94(5)A..., GENERAL RECOMMENDATIONS ERF-414(5)A... TEMPERATURE CONTROL PANEL (See flap at the back of the manual.) “VAC” Energy saving, e.g. when you are away from home for a long period. “SUPER FREEZING” Instant cooling with powerful supply of cold air.
English 11. Write contents and date of freezing on the packs. Do not 4(MID,Default) 5(HIGH) TURBO exceed the storage time indicated in order to preserve quality. (SUPER FREEZING mode) 12. Do not freeze bottles or cans with carbonated drinks as they (UnitºC) might burst.
English - (if applicable) connection of the two-pole circuit breaker, DISPOSAL OF OLD APPLIANCES - damage to the mains lead, For environmental reasons, refrigeration appliances must be - correct setting of the temperature controls (5). disposed of properly. This applies to your old appliance, and -at the end of its service life- for your new appliance as well.
Español ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones fisicas a personas y daños materiales, así como el uso incorrecto de este electrodoméstico, asegúrese de seguir en todo momento las precauciones de seguridad que se ofrecen a continuación. (una vez que haya leído este manual del usuario, conviene que lo guarde en un lugar seguro por si necesita consultarlo de nuevo).
Español No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • Podría desconectar algún hilo del cableado y provocar un ADVERTENCIA cortocircuito. Utilice una toma con conexión a tierra en la que no haya conectado No coloque ningún objeto encima del frigorífico. ningún otro aparato: •...
Español DESCRIPCION DEL FRIGORIFICO Este producto ha sido diseñado, construido y comercializado en conformidad con las Directivas 73/23, 89/336, 96/57 y Vea la solapa al final del manual 93/68 de la CEE. 1. Estantería (El material de la estantería Para obtener el máximo rendimiento de su aparato, debe leer depende del modelo).
Español IMPORTANTE 1. Aunque este producto ha sido controlado cuidadosamente antes de ser embalado, por favor asegúrese de que: - no presente daños, - las puertas cierren correctamente. Si detecta cualquier daño, debe comunicarlo a su distribuidor en un plazo de 24 horas después de la entrega. 2.
Español DESCONEXION - La luz interior se enciende al abrir la puerta. Desconectar el aparato sacando el enchufe de la toma eléctrica El compresor funciona y comienza a refrigerar.. o, (en su caso) poniendo el disyuntor bipolar hacia arriba. Si usted quiere cambiar la temperatura del compartimento PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE presione el botton .
Español “TEMP” una vez, ajusta la temperatura del compartimento 3. Coloque los alimentos en el congelador tan pronto como frigorifico. Si usted presiona el botón “TEMP” dos veces llegue a casa. continuamente, ajusta la temperatura del compartimento 4. No congele de nuevo alimentos parcialmente congelador.
Español 3. La temperatura en el compartimento del frigorífico es ELIMINACIÓN DE ANTIGUOS APARATOS demasiado fría. Compruebe si: Por razones medioambientales, los aparatos frigoríficos deben - el termostato está ajustado correctamente (5). ser desechados adecuadamente. Esto es aplicable a su viejo aparato, así...
Français AVERTISSEMENT / CONSIGNES DE SECURITE Afin d’éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, ou d’utilisation incorrecte de l’appareil, nous vous recommandons de respecter les consignes de sécurité ci-après. (Gardez ce guide en lieu sûr pour toute consultation.) Si vous cédez ou revendez l’appareil, pensez à remettre ce guide au nouveau propriétaire.
Français • Cela pourrait provoquer un court-circuit ou un embrasement. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil. ADVERTISSEMENT • Cela pourrait déconnecter un fil et provoquer un court-circuit. Ne pas stocker d’objets sur l’appareil. Si vous utilisez une prise de terre exclusivement réservée à cet •...
Français DESCRIPTION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Ce produit a été conçu, construit et commercialisé Voir rabat à la fin du mode d’emploi conformément aux directives CEE 73/23, 89/336, 96/57 et 93/68. 1. Etagères (Le matériau de l’étagère peut varier Veuillez lire ce manuel attentivement pour tirer le meilleur selon les modèles.) profit de votre appareil.
Français IMPORTANT 1. Bien que ce produit ait fait l’objet de contrôles très sévères avant d’être emballé, veuillez vérifier dès réception: - s’il n’est pas endommagé - si les portes se ferment bien. Toute réclamation doit être adressée à votre revendeur dans les 24 heures après livraison. 2.
Français DÉBRANCHEMENT compartiments. Après un certain temps, les voyants deviennent verts. Débranchement électrique: enlevez la fiche de la prise murale, - La lampe intérieure s’allume à l’ouverture de la porte. ou (si utilisé) débranchez le disjoncteur à deux positions de la - Le compresseur fonctionne et commence le refroidissement.
Página 27
Français REMARQUES SUR LA CONGÉLATION ET LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL STOCKAGE 1. N’oubliez jamais de débrancher l’appareil du réseau. 1. Il est essentiel de respecter les durées de stockage indiquées 2. N’utilisez pas de produits abrasifs. Nettoyez régulièrement par le fabricant de produits congelés. Vérifiez si l’emballage l’appareil avec une éponge humidifiée à...
Français 4. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas. MISE AU REBUT DES ANCIENS APPAREILS Procédez aux vérifications du point 1 ci-dessus puis Pour des raisons de protection de l’environnement, les poursuivez comme suit: réfrigérateurs doivent être mis au rebut de manière appropriée. - Débranchez l’appareil du réseau Ceci s’applique non seulement à...
Italiano AVVERTENZE IMPORTANTI° Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il frigorifero, in modo da poter acquisire la necessaria conoscenza delle sue caratteristiche, dei suoi comandi e dei suoi componenti. Si consiglia inoltre di conservare il manuale, in previsione di eventuali consultazioni future, e di consegnarlo all’acquirente in caso di successiva vendita.
Italiano • In caso contrario si potrebbero verificare cortocircuiti o princìpi 7. Se la temperatura ambientale è solto i 10ºC non si consegne la di incendio. perfetta funzione del nostro frigorifero Evitare di sfilare la spina del cavo di alimentazione dalla presa tirando il cavo.
Italiano DESCRIZIONE DEL FRIGORIFERO Questo frigorifero è stato progettato, costruito e Consultare il risvolto sul retro del manuale. commercializzato in osservanza alle norme CEE 73/23, 89/336, 96/57 e 93/68. 1. Ripiani (Il materiale dei ripiani può cambiare Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale in modo in base al modello) da poter utilizzare appieno le caratteristiche del frigorifero.
Página 33
Italiano IMPORTANTE Nonostante il prodotto sia stato controllato con cura prima dell’imballo, controllare: - che esso non presenti danni, - la corretta chiusura degli sportelli. Eventuali lamentele devono essere comunicate entro 24 ore dalla consegna al personale del punto vendita presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
Italiano per il loro smaltimento si può fare riferimento alle - Quando si apre lo sportello si accende la lampadina interna. - Il compressore si attiva, e l’interno degli scomparti inizia a disposizioni locali relative alla raccolta differenziata dei raffreddarsi. rifiuti.
Página 35
Italiano 3. Per regolare separatamente la temperatura all’interno del 4. Non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati, ma consumarli entro 24 ore. vano frigorifero e del vano congelatore, premere il pulsante 5. Controllare con attenzione la data di scadenza e le “TEMP”.
Página 36
Italiano 4. La lampadina interna non funziona. Fare riferimento al Dismissione: punto 1, quindi: • Questo frigorifero deve essere consegnato ad un centro di - scollegare il frigorifero dalla presa di corrente; raccolta. • I tubi del circuito di raffreddamento non devono essere - controllare la lampadina e sostituirla se necessario danneggiati.
Página 40
Nederlands WAARSCHUWING / VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees de onderstaande veiligheidsmaatregelen om het risico van persoonlijk letsel, beschadiging van het apparaat of verkeerd gebruik te voorkomen. (Bewaar deze handleiding nadat u hem hebt gelezen op een veilige plaats om hem later als naslagwerk te kunnen gebruiken.) Als u de koelkast doorverkoopt, vergeet dan niet de handleiding mee te geven aan de nieuwe eigenaar.
Nederlands Trek niet aan het netsnoer maar aan de stekker zelf als u deze uit 6. De stekker moet zonder verplaatsing van het apparaat goed het stopcontact wilt halen. toegankelijk zijn. • Er kan een leiding losraken en kortsluiting ontstaan. 7.
Página 42
Nederlands BESCHRIJVING VAN UW Dit product is ontworpen en wordt geproduceerd en verkocht KOEL/VRIES CO M B I N AT I E in overeenstemming met de EEG richtlijnen 73/23, 89/336, 96/57 en 93/68. Zie de tekening op de achterflap Om maximaal profijt van het product te hebben, adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en als naslagwerk te bewaren.
Nederlands BELANGRIJKE INFORMATIE 1. Ofschoon dit product zorgvuldig is gecontroleerd alvorens het werd ingepakt, vragen wij u het product te controleren op beschadigingen en het goed sluiten van de deuren. B reng uw leverancier binnen 24 uur op de hoogte van eventuele klachten. 2.
Página 44
Nederlands in het stopcontact circuit uitschakelen. In alle andere gevallen - Als u de stekker in het stopcontact steekt, gaan de lampjes is het voldoende om de stekker uit het stopcontact te halen. rood branden doordat de temperatuur in beide gedeelten nog te hoog is;...
Página 45
Nederlands TIPS VOOR INVRIEZEN EN BEWAREN SCHOONMAKEN 1. Houdt u zich aan de bewaartijd die de leveranciers van 1. Koppel het apparaat altijd los van het stroomnet. etenswaren opgeven. Let er op dat verpakkingen 2. Gebruik geen schuurmiddelen. Regelmatig reinigen met onbeschadigd zijn.
Nederlands 4. De verlichting werkt niet. Controleer: Waarschuwing! Zorg dat apparaten die u afdankt niet meer kunnen functioneren. Verwijder de stekker van het snoer, - lost dit het probleem niet op, koppel het apparaat dan knip het netsnoer van het apparaat en verwijder sluitstrips en los van het stroomnet, vergrendelingen of maak ze onklaar.
Página 48
Code postal et ville: DAEWOO GARANTIE CERTIFICAAT De DAEWOO GARANTIE geeft de koper een extra zekerheid bij een eventueel niet functioneren van een apparaat. Zij beperkt de rechten van de koper niet, maar verruimt deze. De DAEWOO GARANTIE is alleen geldig voor DAEWOO produkten die met de overeenkomstige garantiekaart zijn uitgeleverd.
DAEWOO, ainsi que les modifications fonctionnelles apportées par l’acheteur ou par un tiers. Les tentatives de réparation par l’acheteur ou par un tiers. Les accidents, cas de force majeure ou autres risques pour lesquels DAEWOO ne peut pas s’assurer, tels que la foudre, les inondations, etc.
Página 50
Portugues ATENÇÃO / PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Por forma a evitar qualquer risco de danos pessoais, de danos no material ou de utilização incorrecta deste electrodoméstico, assegure-se de cumprir as seguintes precauções de segurança. (Depois de ler estas instruções, especialmente destinadas ao utilizador, guarde-as por favor em lugar seguro pois poderão ser necessárias como referência).
Página 51
Portugues Não puxe pelo cabo eléctrico de conexão para o desligar da corrente. 6.Dever-se-á ter acesso à tomada eléctrica sem que para tal seja • Poderá desconectar algum dos fios eléctricos do cabo e provocar um necessário mover o electrodoméstico do seu lugar. curto circuito.
Portugues DESCRIÇÃO DO SUO Este produto está desenhado, construido e comerciado FRIGORÍFICO comforme as direitivas EEC 73/23, 89/336, 93/68 and 96/57. Ver a solapa ao final do manual Por favor lea este manual cuidadosamente para asegurar a 1. Pratelarias (O material da pratelaria se pode máxima satisfação da sua aplicação.
Página 53
Portugues IMPORTANTE 1. Este produto foi comprovado cuidadosamente antes de empacotar, por favor comprove o produto: • danos • corrigir o fechado das portas. Se tem queixas, tem que apresentá-as ao suo vendedor 24 horas despois da sua compra. 2. Instruções para instalação (7 dibuixos abaixo). Guarde os materiales de empacotar pot_ncialmente perigosos longe das crianças (sacos de plástico,etc.) para prevenir riscos de afogo o lesões.
Portugues este produto não contene CFC (R134a o R600a). O MODELO: ERF-367(8)A..., ERF-397(8)A..., produto R-134a ou R-600a utiliza-se como agente de refrigeração. ERF-417(8)A..Poderá verificar a etiqueta do compressor na parte de trás do electrodoméstico e a etiqueta de especificações no interior do frigorífico. COMO UTILIZAR OS COMPARTIMENTOS DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR 1.
Página 55
Portugues NOTAS SOBRE CONGELAÇÃO E ARMAZENAGEM pode ser utilizado. Aclare e seque com um trapo seco. 3. Limpe o exterior com umtrapo suave molhado em agua. 1. Siga as instruções de armazenagem para alimentos congelados indicadas pelo fabricante. Comprove que o 4.
Página 56
Portugues INFORMAÇÃO SOBRE A EMBALAGEM DO Eliminação: ELECTRODOMÉSTICO • O electrodoméstico não se deverá deitar fora conjuntamente com o lixo doméstico ou com resíduos de grande volume. Todos os materiais respeitam o meio-ambiente! Podem ser eliminados ou queimados em plantas de incineração sem •...
Página 57
Model: ERF-36.A..., ERF-38.A..., ERF-39.A..., ERF-41.A...(Hidden) - Invertir las puertas de lado en 5 pasos. - Inversione dell’apertura degli sportelli in 5 fasi. - How to reverse doors in 5 steps. (Hidden Handle). - De draairichting van de deuren veranderen in 5 stappen. - Inversion du sens d’ouverture des portes en 5 étapes.
Página 58
Model: ERF-36.A..., ERF-38.A..., ERF-39.A..., ERF-41.A... Frigorífico SUPER 0º C Refrigerator HIGH 1º C Réfrigérateur 3º C Frigorifero 5º C Koelkast 7º C Frigorifico Compartimento para carne/fiambre Cold meats compartment Compartiment pour viande/charcuterie Scompartimento per carne/salumi Diepvriezer Compoartimento de carne 2ºC ~ 2ºC Compartimento para verduras Vegetables compartment Compartiment pour légumes...
Página 61
Model: ERF-36.A..., ERF-38.A..., ERF-39.A..., ERF-41.A...(G rip) - Invertir las puertas de lado en 5 pasos. - Inversione dell’apertura degli sportelli in 5 fasi. - How to reverse doors in 5 steps. (Grip Handle). - De draairichting van de deuren veranderen in 5 stappen. - Inversion du sens d’ouverture des portes en 5 étapes.