Índice SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ............5 SECCIÓN 2: INSTALACIÓN DEL SISTEMA ............8 SECCIÓN 3: FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ..........11 SECCIÓN 4: MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ..........18 SECCIÓN 5: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA......24 SECCIÓN 6: ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA .......... 26 SECCIÓN 7: LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO ..........
INDICACIONES DEL DOCUMENTO Este documento utiliza las siguientes indicaciones para presentar información: Un signo de exclamación indica una ADVERTENCIA sobre una situación o condición que puede provocar una lesión o incluso la muerte. No debe seguir hasta haber leído y entendido completamente el mensaje de ADVERTENCIA.
Página 5
AVISOS Para poder asegurar que su Control SS Geosub tenga una larga vida de servicio y opere adecuadamente, adhiérase a los siguientes avisos y lea el manual antes de utilizarlo. Desconéctelo de la fuente de poder cuando no se encuentre en uso. El suministro de poder del Control no debe exceder los valores máximos.
Página 6
Aviso para los consumidores en Europa: Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. Las notas siguientes corresponden únicamente a los usuarios de los países europeos: Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recolección adecuado.
Función del controlador de Watts y Teoría Este SS Geosub Controller está diseñado específicamente para ser usado con la SS Geosub Pump de Geotech. Provee una corriente segura y variable condicionada DC desde una fuente de poder AC. Los sensores integrados le dan al operador control preciso sobre la bomba durante eventos de muestreo.
Página 8
Figura 1-1 Tabla de desempeño de bombeo Funcionamiento en seco y Teoría La función de protección de funcionamiento en seco opera midiendo el nivel de corriente de salida y lo compara con un punto editable por el usuario. Varios factores pueden influenciar el uso de corriente de la bomba, incluyendo la presión, longitud de la manguera y longitud del cable.
Página 9
usuario de sobrecargar la bomba. El control indica cuando el poder máximo fue alcanzado y previene al usuario de aumentarlo. En la mayoría de los casos, el rango de control utilizable será aproximadamente de 100 puntos entre 1 y 255. En general, entre más largo es el cable utilizado más alto el punto de velocidad y vice versa.
El SS Geosub Controller fue específicamente diseñado para usarse UNICAMENTE con la SS Geosub Pump. Se debe tener cuidado cuando se opera cualquier equipo con voltaje principal. Contacte a Geotech para servicio de reparación. (Ver Sección 5, Solución de problemas del sistema, para condiciones...
Página 11
El montaje opcional de Tubo Extendido está diseñado para permitirle reubicar la entrada de la SS Geosub Pump en una parte más profunda del pozo. La SS Geosub Pump puede ser construida con una entrada de Tubo extendido y la manguera necesaria sujeta, o las partes pueden ser añadidas a una bomba...
Página 12
Figura 2-1 SS Geosub Pump con montaje de Punto de Muestreo Profundo.
Sección 3: Funcionamiento del sistema Descripción del Teclado: Esta fleche se usa para la opción de configurar pozo, aumentar la velocidad de la bomba y ajustar las opciones del programa. Esta flecha se utiliza para bajar la velocidad de la bomba y ajustar otras opciones del programa.
Página 14
• Presione para ajustar la velocidad de bombeo y alcanzar el caudal deseado. • Bombee el agua a la velocidad deseada. • Presione para detenerla y volver al MENU PRINCIPAL. Funcionamiento en seco y Guardar Instrucciones • Conecte el cable de corriente al control. •...
Página 15
• Presione para avanzar al menú de Guardar # de Pozo. • Presione para escoger el SAVE TO WELL Numero de pozo en que usted quiere # = nn guardar los nuevos parámetros (hasta 80 pozos únicos pueden ser guardados). WELL •...
Página 16
• Para cancelar la selección en cualquier momento presione • Presione para empezar a bombear con los ajustes cargados. Cargar el Pozo #0, cargara la configuración predeterminada. Personalice los Ajustes del Pozo • Conecte el cable de corriente al control. •...
Página 17
• Presione para seleccionar el SAVE TO WELL numero de pozo en que desea guardar estos parámetros. # = nn • Presione . Usted será regresado al MENU PRINCIPAL. Desde ahí, puede OVERWRITE WELL presionar para empezar a bombear # nn? (RT=YES) con los ajustes.
Página 18
PUMPING WELL Presione para ajustar velocidad de bombeo al punto deseado. DR ON Presione para cambiar: Funcionamiento seco ON u OFF. PUMPING WELL Presione por 3 segundos para iniciar el menú de Cambio de Tiempo de Func. en seco y Guardar # de Pozo para DR OFF guardar los parámetros.
Página 19
• Puede indicar un fallo mayor del sistema. INVALID Desconecte de la corriente y permita al control reiniciar. Si el mensaje regresa, MODE contacte al departamento de servicio de Geotech. • Cuando desconecte de la corriente, puede tomar hasta 2 minutos apagarse.
Sustitución de los Conectores de Oro En algún momento puede ser necesario remplazar los conectores de oro dentro de la SS Geosub Pump. Esto se puede hacer de la siguiente manera: Para el pin replacement kit, use el Número de Parte de Geotech 51200092.
Página 21
Sujete los pines de oro masculinos a los conductores que vienen del módulo de control. Sujete los pines femeninos a los conductores que vienen de la tapa superior. Utilice el restante de 1/8” (3.175mm) de cable expuesto para transferir calor para soldar el conector al final del cable.
Página 22
interior del conector de la tapa superior. Si está muy alejado los dos conectores no se unirán apropiadamente. Figura 2-4 Después que el sello termorretractil está en su lugar utilice una pistola de calor para darle forma la forma al sello del conector. No acerque demasiado la pistola de calor o caliente por demasiado tiempo o el conector se puede derretir.
Página 23
Figura 2-6 Después que todas las conexiones esta propiamente cubiertas con la cubierta termorretractil usted está listo para reconectar su bomba con nuevas conexiones. Figura 2-7...
Página 24
En alguna ocasión será necesario remplazar el SS Geosub Pump Control Module o Montaje de Motor. Desmantele la SS Geosub Pump y desconecte el módulo de control de la parte superior. Remueva la cubierta termorretractil existente del módulo de control y montaje del motor.
Página 25
Después que todas las conexiones han sido soldadas, deslice y coloque las cubiertas termorretractiles delgadas a las tres conexiones. (Figura 2-9) Figura 2-9 Después que las conexiones son cubiertas, aplique la pieza grande de cubierta termorretractil para cubrir las tres conexiones como un grupo. Mientras la cubierta termorretractil está...
833-7958 PARA CUALQUIER NECESIDAD DE SERVICIO O REPARACION. El SS Geosub Controller de Geotech fue diseñado y fabricado para proveer una larga vida y sin problemas en condiciones de uso en campo. En general, la pantalla indicara cualquier condición de fallo que pueda ocurrir durante el uso.
Página 27
Inspeccione y repare las conexiones de 2 pines del Control al Carrete y del Carrete a la Bomba. Si experimenta otros problemas distintos a los mencionados anteriormente, por favor llame al Servicio de Soporte Técnico de Geotech para ayuda inmediata al (800) 833-7958.
Sección 6: Especificaciones del sistema Especificaciones del Control Modelo: Watt SS Geosub Controller Clasificación IP: IP51 al estar abierta y operando. IP67 cuando cerrada. ATA 300 Corriente máxima 81200034: 100-130 Voltios AC 2.6 amperes nominal carga completa 115 Volts AC 50/60 HZ 310 Watts Corriente máxima 81200035: 200-250 Volts AC...
Página 29
Especificaciones de la bomba Eléctricas - Clasificación de carga completa 2/3 HP Máximo amperaje 35 amperes Sobrecarga Incorporada al SS Geosub controller Tubería de conexión Femenina 1/4” NPT Puerto de descarga (Incluye conexión de manguera de 3/8”) Condiciones de operación Temperatura ambiente min.
Página 30
Generadores EU1000i Salida A/C 120V 1000W máx. (8.3A) 900W clasificado (7.5A) Salida D/C 12V, 96W (8A) Receptáculos 15A 125V Dúplex Enchufe NEMA: 5-15P Peso (Lbs) 29.0 (vacío) 33.2 (combustible y aceite) 15.0 x 9.4 x 17.7 – Generador Dimensiones solamente 20 x 13.75 x 23 –...
CABLE,12/2AWG,ETFE,SS GEOSUB WITH SS SAFETY CABLE 21200103 GEOREEL,HAND,SS GEOSUB,100' 81400143 GEOREEL,HAND,SS GEOSUB,150' 81400142 GEOREEL,HAND,SS GEOSUB,200' 81400141 GEOTECH,DC TO AC INVERTER,600W 81400127 SS Geosub Replacement Parts Ítem Descripción de la parte Núm. de Parte BOLT,SS6,10-24x2",EYE W/NUT 17500406 HOSEBARB,SS6,3/8 X 1/4 MPT...
Página 32
Figura 7-1 SS Geosub Pump y Drop Tube Assembly...
REVISIONES DEL DOCUMENTO EDCF# DESCRIPCION FECHA/REV Versión Previa 12/17/2012 Actualización de la portada, se agregó la tabla de 1/24/2014 revisiones, SP Se actualizo la tabla de desempeño, notas de Proyecto solución de problemas, se agregó el modelo de 3/17/14 150’ a la lista de partes, se actualizo la declaración 1412 de conformidad EC, SP Proyecto...
Conformidad EMC establecida 3/3/2010. El control de la produccion sigue las regulaciones de ISO 9001:2008 e incluye las pruebas de seguridad de rutina requeridas. Esta declaracion es emitida bajo la complete responsabilidad de Geotech Environmental Equipment, Inc. Joe Leonard Desarrollo de Producto...
Por el periodo de un (1) año desde la fecha de la primera venta, el producto está garantizado de estar libre de defectos en materiales y obra. Geotech acepta reparar o remplazar, a elección de Geotech, la porción que se prueba defectuosa, o a nuestra elección rembolsar el precio de compra de la misma.
Página 36
Geotech Environmental Equipment, Inc 2650 East 40th Avenue Denver, Colorado 80205 (303) 320-4764 ● (800) 833-7958 ● FAX (303) 322-7242 email: sales@geotechenv.com website: www.geotechenv.com En la Unión Europea Geotech Equipos Ambientales S.L. Calle Francesc I Ferrer, Guardia Local 19, Mollet del Valles, Barcelona 08100, España Tlf: (34)93 5445937 email: ventas@geotechenv.com...