Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Stabmixer HB 2200 PRO
Artikel-Nr.3602
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN HB 2200 PRO

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Stabmixer HB 2200 PRO Artikel-Nr.3602...
  • Página 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3602 14-02-2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ............10 Allgemeines ..................... 10 Informationen zu dieser Anleitung ..............10 Warnhinweise ....................10 Haftungsbeschränkung .................. 11 Urheberschutz ....................11 Sicherheit ................11 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 12 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............12 Gefahrenquellen ....................13 2.3.1 Verletzungsgefahr ..................... 13 2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom ..............
  • Página 4 Garantie ................20 Technische Daten ............21 Operating Manual: General ..........23 11.1 Information on this manual ................23 11.2 Warning notices ....................23 11.3 Limitation of liability ..................24 11.4 Copyright protection ..................24 Safety ................24 12.1 Intended use ....................24 12.2 General Safety information ................
  • Página 5 Disposal of the Old Device ..........33 Guarantee ................. 33 Technical Data ..............33 Mode d´emploi ..............35 20.1 Généralités ...................... 35 20.2 Informations relatives à ce manuel ............... 35 20.3 Avertissements de danger ................35 20.4 Limite de responsabilités ................36 20.5 Protection intellectuelle .................
  • Página 6 Réparation des pannes ........... 44 26.1 Consignes de sécurité ..................45 26.2 Résolution des problèmes ................45 Elimination des appareils usés ........45 Garantie ................46 Caractéristiques techniques ........... 46 Istruzione d´uso ............... 48 30.1 In generale ....................... 48 30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............
  • Página 7 35.1 Avvertenze di sicurezza ................. 57 35.2 Pulizia ......................57 Eliminazione malfunzionamenti ........57 36.1 Avvertenze di sicurezza ................. 57 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............58 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......58 Garanzia ................58 Dati tecnici ................ 59 Manual del usuario: Generalidades ....... 61 40.1 Información acerca de este manual ..............
  • Página 8 Limpieza y conservación ..........70 45.1 Instrucciones de seguridad ................70 45.2 Limpieza ......................70 Resolución de fallos ............70 46.1 Instrucciones de seguridad ................70 46.2 Indicaciones de avería ..................71 Eliminación del aparato usado ........71 Garantía ................71 Datos técnicos ..............
  • Página 9 54.3 Montage ......................82 54.4 Gebruik ......................82 Reiniging en onderhoud ..........83 55.1 Veiligheidsvoorschriften ................83 55.2 Reiniging ......................83 Storingen verhelpen ............83 56.1 Veiligheidsvoorschriften ................83 56.2 Storingen ......................84 Afvoer van het oude apparaat ........84 Garantie ................
  • Página 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Stabmixer HB 2200 PRO dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 11: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum  Reiben, Schneiden, Hacken und Mahlen von Lebensmitteln  Mixen von Flüssigkeiten und weichen Zutaten  Pürieren von gekochten Lebensmitteln bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: ...
  • Página 13: Gefahrenquellen

    ► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Gerät und Stromkabel sind von Kindern fern zu halten. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Página 14: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Fassen Sie nicht die Klingen an, besonders nicht, wenn das Gerät eingesteckt ist. Die Klingen sind sehr scharf. ► Wenn etwas die Klingen blockiert, entfernen Sie zunächst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lebensmittel entfernen, die die Klingen blockieren! ►...
  • Página 15: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Stabmixer HB 2200 PRO wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Motorgerät mit Mixstab  Multimesser  Quirlscheibe ...
  • Página 16: Auspacken

    3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Página 17: Aufbau Und Funktion

     Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.  Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
  • Página 18: Bedienung Und Betrieb

    5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. 5.1 Vor dem Erstgebrauch 1.
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    3. Befestigen Sie die gewählte Klinge. 4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 5. Tauchen Sie den Stab in die Lebensmittel hinein. 6. Drücken Sie die An/Aus-Taste oben auf dem Gerät. 7. Bewegen Sie das Gerät langsam auf und ab sowie in kreisenden Bewegungen, um die Lebensmittel bis zur von Ihnen gewünschten Konsistenz zu verarbeiten.
  • Página 20: Störungen

    7.2 Störungen Fehler Behebung Das Gerät startet Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in der Steckdose nicht sitzt. Das Gerät hat sich Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst. abgeschaltet. Falls dies passiert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie etwa 30 Min., bis der Motor vollständig abgekühlt ist. Danach können Sie das Gerät erneut verwenden.
  • Página 21: Technische Daten

    14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Stabmixer HB 2200 PRO Artikel-Nr. 3602 Anschlussdaten 230 V / 50 Hz...
  • Página 22 Original Operating Manual Hand Blender HB 2200 PRO Item No.3602...
  • Página 23: Operating Manual: General

    Your Hand Blender HB 2200 PRO will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.1 Information on this manual...
  • Página 24: Limitation Of Liability

    11.3 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 25: General Safety Information

    Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
  • Página 26: Sources Of Danger

    Please note ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
  • Página 27: Dangers Due To Electrical Power

    Danger ► Do not use the appliance to process superhard food, such as for example rock candy, brown sugar, myristica fragrans or coffee bean. ► After 1 minute operation: Let the device cool down for 2 minutes. Stop for half an hour after 5 cycles. 12.3.2 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power!
  • Página 28: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Hand Blender HB 2200 PRO is delivered with the following components:  motor unit with blender bar ...
  • Página 29: Setup Location Requirements

    12.9 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  Place the device on a firm and even work surface.  Do not use the unit outdoors. ...
  • Página 30: Overview And Assembly

    13.1 Overview and assembly 1. Motor unit with blender bar 2. Base with storage section for blades: 3 multiblades 4 Whisking disc 5 Meat cutter 6 Stainless steel fork for the replacement of the blades 13.2 Rating label The rating label with the connection and performance data can be found on the back of the device.
  • Página 31: Assembly

    2. Cut large ingredients into pieces of approx. About 2 cm. 3. Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall socket. 14.3 Assembly Turn the appliance so that the blades face upwards. Lift the blades off upwards with the stainless steel fork as shown in the photo.
  • Página 32: Safety Information

    15.1 Safety information Attention Please observe the safety instructions, before cleaning your device ► The blades are really sharp. Handle them with care. ► Do not immerse the main device in water. 15.2 Cleaning 1. Unplug the appliance. Remove the blades and clean them under running water with a mild detergent. Dry them thoroughly and store the blades in the storage section in the base.
  • Página 33: Disposal Of The Old Device

    All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Device Hand Blender HB 2200 PRO Item No.: 3602 Mains data...
  • Página 34 Mode d´emploi Batteur HB 2200 PRO N°. d'article 3602...
  • Página 35: Mode D´emploi

    Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre batteur HB 2200 PRO vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 36: Limite De Responsabilités

    Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
  • Página 37: Utilisation Conforme

    21.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux  Râper, couper, hacher et moudre les produits alimentaires  Mixage de liquides et d’ingrédients souples Mixage d’aliments bouillis. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple : ...
  • Página 38: Sources De Danger

    Remarque ► Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants. ► Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
  • Página 39: Dangers Du Courant Électrique

    Danger ► Ne pas toucher les lames avec les mains, surtout lorsque l’appareil est sous tension. Les lames sont très affûtées. ► Lorsque quelque chose bloque les lames, il faut d’abord retirer la fiche de la prise avant de retirer les aliments qui bloquent les lames.
  • Página 40: Mise En Service

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.2 Inventaire et contrôle de transport Le Batteur HB 2200 PRO est livré de façon standard avec les composants suivants ::  Bloc moteur avec support de mixage  Multicouteau ...
  • Página 41: Elimination Des Emballages

    22.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Página 42: Assemblage Et Fonction

     Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.  La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
  • Página 43: Commande Et Fonctionnement

    24 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
  • Página 44: Nettoyage Et Entretien

    Commande et utilisation: 1. Ajouter les aliments bouillis dans un récipient 2. Sélectionnez la lame souhaitée. Utilisez le multicouteau pour hacher et écraser les aliments. Utilisez le batteur pour mélanger et battre les aliments. Utilisez le couteau à viande pour hacher de la viande. 3.
  • Página 45: Consignes De Sécurité

    26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur. ► Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l'utilisateur et pourrait endommager la machine.
  • Página 46: Garantie

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Batteur HB 2200 PRO N°. d'article 3602 Données de raccordement 230 V / 50 Hz Puissance consommée...
  • Página 47 Istruzione d´uso Frullatore (mixer) a immersione HB 2200 PRO Articolo-N. 3602...
  • Página 48: Istruzione D´uso

    Il frullatore (mixer) a immersione HB 2200 PRO le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Página 49: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Página 50: Sicurezza

    31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso ...
  • Página 51: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Questo apparecchio non deve essere fatto utilizzare a persone con capacità fisiche, sensoriche e mentali ridotte o che non hanno conoscenze e/o sapere. ► Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano dalla portata di bambini. ► Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini.
  • Página 52: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Pericolo ► Non immergere l'apparecchio con motore, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie. ► Non afferrare le lame, particolarmente quando l'apparecchio è accoppiato. Le lame sono molto taglienti. ► Se qualcosa blocca le lame, rimuovere dapprima la spina dalla presa elettrica prima di rimuovere il prodotto alimentare che blocca le lame! ►...
  • Página 53: Messa In Funzione

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Frullatore (mixer) a immersione HB 2200 PRO viene fornito standard con le seguenti componenti:  Apparecchio con motore & frullatore(mixer) ...
  • Página 54: Disimballaggio

    Indicazione ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. 32.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:  Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. 32.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
  • Página 55: Costruzione E Funzione

     La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.  La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è...
  • Página 56: Costruzione E Funzione

    34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 1.
  • Página 57: Pulizia E Cura

    Utilizzare la multilama per la preparazione di purè e la frantumazione dei cibi. Utilizzare il disco agitatore per frullare/montare i cibi. Utilizzare la lama per carne per triturare la carne. 3. Fissare la lama scelta. 4. Infilare la spina nella presa elettrica. 5.
  • Página 58: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione Errori Soluzione Assicurarsi che la spina sia correnttamente inserita nella presa di L'apparecchio non corrente. si avvia. L'apparecchio si è La protezione da surriscaldamento è scattata. spento. Nel caso ciò succeda, staccare la spina dalla presa elettrica e attendere circa 30 minuti finché...
  • Página 59: Dati Tecnici

    Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Apparecchio Frullatore(mixer) a immersion HB 2200 PRO N. articolo 3602 Dati connessione 230 V / 50 Hz...
  • Página 60 Manual del usuario Varilla batidora HB 2200 PRO Ref.3602...
  • Página 61: Manual Del Usuario: Generalidades

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su varilla batidora HB 2200 PRO le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 62: Limitación De Responsabilidad

    40.3 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 63: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Página 64: Fuentes De Peligro

    Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. 41.3 Fuentes de peligro 41.3.1 Peligro de lesiones físicas Peligro El uso descuidado de la unidad puede provocar lesiones Para evitar lesiones tenga en cuenta las siguientes precauciones: ►...
  • Página 65: Peligro De Electrocución

    41.3.2 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
  • Página 66: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:  Motor & varilla batidora  Multicuchilla  Cuchilla batidora  Cuchilla de carne  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ►...
  • Página 67: Conexión Eléctrica

     La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo. 42.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: ...
  • Página 68: Descripción Y Ensamblaje

    43.1 Descripción y ensamblaje 1. Motor varilla batidora & 2. Soporte vertical con alojamiento Cuchillas: 3 Multicuchilla 4 Cuchilla batidora 5 Cuchilla de carne 6 Horquilla de acero inoxidable para sustituir las cuchillas 43.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
  • Página 69: Pasos De Preparación Para El Uso

    44.2 Pasos de preparación para el uso 1. Deje que los alimentos calientes enfríen antes de procesarlos (máx. 80 °C). 2. Corte los ingredientes de gran tamaño en trozos de unos 2 cm antes de procesarlos. 3. Monte el aparato completamente y correctamente antes de conectar el enchufe en la toma de alimentación.
  • Página 70: Limpieza Y Conservación

    45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 45.1 Instrucciones de seguridad Atención Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato.
  • Página 71: Indicaciones De Avería

    46.2 Indicaciones de avería Problema Solución Asegúrese de que el enchufe está correctamente El aparato no arranca. encajado en la toma de alimentación eléctrica. El aparato se ha Se ha activado la protección de sobrecalentamiento. Si desconectado. esto sucede, desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica y espere unos 30 minutos hasta que el motor se haya enfriado completamente.
  • Página 72: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 49 Datos técnicos Denominación Varilla batidora HB 2200 PRO Nº de art. 3602 Conexión 230 V / 50 Hz...
  • Página 73 Originele Gebruiksaanwijzing Staafmixer HB 2200 PRO Artikelnummer 3602...
  • Página 74: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Staafmixer HB 2200 PRO als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 75: Aansprakelijkheid

    Voorzichtig Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
  • Página 76: Gebruik Volgens De Voorschriften

    51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter  Raspen, snijden, hakken en malen van levensmiddelen  Mixen van vloeistoffen en zachte ingrediënten Pureren van gekookte producten. Dit apparaat is bedoeld voor het huishouden en in soortgelijke toepassingen zoals bijvoorbeeld: ...
  • Página 77: Bronnen Van Gevaar

    ► Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
  • Página 78: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Gevaar ► Pak de messen niet vast, vooral niet als de stekker in het stopcontact zit. De messen zijn heel scherp. ► Als iets de messen blokkeert, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u de producten verwijdert die de messen blokkeren! ►...
  • Página 79: Ingebruikname

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Staafmixer HB 2200 PRO wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Motormachine & Mixstaaf  Multimes  Gardeschijf ...
  • Página 80: Uitpakken

    52.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:  Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 52.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar.
  • Página 81: Opbouw En Functie

     Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.  De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars.
  • Página 82: Bediening En Gebruik

    54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Waarschuwing ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
  • Página 83: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik het vleesmes voor het kleinmaken van vlees. 3. Bevestig het geselecteerde mes. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Dompel de staaf onder in het product. 6. Druk de aan/uit-knop aan de bovenkant van het apparaat in. 8. Beweeg het apparaat langzaam heen en weer en in ronde bewegingen om de levensmiddelen tot de voor uw gewenste consistentie te verwerken.
  • Página 84: Storingen

    VOORZICHTIG ► Door verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen grote gevaren voor de gebruiker en beschadigingen aan het apparaat ontstaan. 56.2 Storingen Storing Verhelpen Verzeker u ervan dat de stekker goed in het stopcontact zit. De machine start niet. Het apparaat is De oververhittingsbeveiliging is ingeschakeld.
  • Página 85: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Staafmixer HB 2200 PRO Artikel nr. 3602 Aansluitgegevens 230 V / 50 Hz...

Este manual también es adecuado para:

3602

Tabla de contenido