Descargar Imprimir esta página

louis poulsen PH 3 1/2-3 Pendant Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

PH 3½-3 Pendant
Design Poul Henningsen
Lyskilde
Light source
Leuchtmittel
Ljuskälla
Sorgenti luminose
Source lumineuse
Fuente de luz
Valonlähde
Max. 70 W E27
DA
Støv aftørres med en tør, blød klud. Fedtpletter og lignende kan fjernes med en blød
klud opvredet i lunkent vand (<50° C) tilsat mildt rengøringsmiddel.
Brug aldrig rengøringsmidler med slibemiddel eller opløsningsmidler.
Ophæng:
Støv aftørres med en tør, blød klud. Hvis De anvender en blød klud opvredet i
lunkent vand, skal De huske at eftertørre med en tør klud. Undgå brug af rengøringsmidler.
EN
Wipe off dust with a dry, soft cloth. Remove greasy spots etc. with a soft cloth damp-
ened in lukewarm water (<50° C) with a mild detergent.
Never use detergents containing abrasives and solvents.
Cleaning instructions for housing:
cloth dampened in lukewarm water please remember to wipe the lamp with a dry
cloth. Avoid using cleaning agents.
DE
Staub bitte mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Fettflecke und dgl. mit
einem feuchten, in lauwarmem Wasser (<50° C) mit mildem Reinigungsmittel ausge-
wrungenen Lappen entfernen.
Niemals Reinigungsmittel mit Schleifmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Reinigungshinweise für Leuchtengehäuse:
Tuch abwischen. Verwenden Sie ein weiches, mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes
Tuch und denken bitte daran, die Leuchte stets mit einem trockenen weichen Tuch
trockenzuwischen. Vermeiden Sie die Reinigung mit Reinigungsmitteln.
SV
Lampan dammtorkas med en torr, mjuk trasa. Fettfläckar tas bort med ljummet vatten
(<50° C) utblandat med milt rengöringsmedel.
Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller lösningsmedel
Specifikt för upphäng:
Torka damm med en torr, mjuk duk. Om du använder en duk
som fuktats i ljummet vatten - kom ihåg att även torka av armaturen med en torr duk.
Undvik användning av rengöringsmedel.
IT
Pulire la polvere esterna con un panno morbido e asciutto. Rimuovere macchie di grasso
ecc. con un panno morbido inumidito in acqua tiepida (<50° C )e con un detergente leggero.
Non usare mai detergenti contenenti abrasivi o solventi.
Istruzioni per la pulizia dell'alloggiamento:
bido ed asciutto. Se utilizzate un panno morbido inumidito con acqua tiepida, ricordate
poi di pulire la lampada con un panno asciutto per evitare aloni o tracce. Evitare di utiliz-
zare agenti pulenti.
FR
Essuyez la poussière avec un chiffon sec et doux. Enlevez les points de saleté etc. avec
un chiffon doux impregné d'eau claire tiède et de détergent doux.
Ne jamais utiliser de détergents contenant des abrasifs et des solvants.
Consignes de nettoyage pour le luminaire:
doux. Si vous utilisez un chiffon doux humecté d'eau tiède, n'oubliez pas de nettoyer
l'ampoule avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Louis Poulsen A/S • Kuglegaardsvej 19-23 • 1434 Copenhagen K • Denmark • Tel. +45 70 33 14 14 • info@louispoulsen.dk • www.louispoulsen.com
Spænding/frekvens
Voltage/frequency
Spannung/frenquenz
Spänning/frekvens
Tensione/frequenza
Voltage/frequence
Tensión/frecuencia
Jännite/taajuus
Max 220-240V/50-60Hz
Wipe off dust with a dry, soft cloth. If you use a soft
Staub stets mit einem weichen, trockenen
Rimuovere la polvere con un panno mor-
Essuyer la poussière avec un chiffon sec et
Ø 330
Vægt
Weight
Gewicht
Vikt
Peso/ingombro
Poids
Peso
Paino
1,3 kg
ES
Limpiar con paño seco y suave. Quitar manchas de grasa y otras con paño suave hume-
decido con agua templada (<50° C) con detergente poco agresivo.
Nunca use detergentes que contengan abrasivos y disolventes.
Instrucciones para limpiar la carcasa:
utiliza un paño suave humedecido con agua tibia recordar de limpiar la lámpara con un
paño seco. Evitar el uso de productos de limpieza.
FI
Pyyhi pölyt kuivalla pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat miedolla pesuaineella ja haa-
lealla vedellä (<50° C) kostutetulla pehmeällä liinalla.
Älä koskaan käytä liuottimia tai hankausaineita sisältäviä pesuaineita.
Puhdistusohje rungoille:
vedellä kostutettua pehmeää liinaa, muista tämän jälkeen pyyhkiä valaisin kuivalla
liinalla. Vältä puhdistusaineiden käyttöä.
DA
Louis Poulsen A/S fraskriver sig et hvert ansvar, hvis der anvendes en topfor-
spejlet lyskilde. Denne type lyskilde kaster varmen tilbage og kan ødelægge/
smelte dele af armaturet.
EN
Louis Poulsen A/S disclaims any liability if a half mirror light bulb is used.
This type of light source reflects the heat and may damage/melt parts of the
fixture.
DE
Die Louis Poulsen A/S haftet nicht, wenn eine Kopfspiegel lampe verwen-
det wird. Diese Art von Leuchtmittel reflektiert die Wärme, sodass Teile der
Leuchte beschädigt werden können bzw. schmelzen.
SV
Louis Poulsen A/S frånsäger sig allt ansvar ifall en toppförseglad glödlampa
används. Denna typ av ljuskälla reflekterar värmen och kan skada/smälta
delar av armaturen.
IT
Louis Poulsen A/S declina qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo di lam-
padine a cupola argentata. Questo tipo di fonte di luce riflette il calore e
potrebbe danneggiare/fondere parti dell'apparecchio.
FR
Louis Poulsen A/S décline toute responsabilité en cas d'utilisation d'une am-
poule à tête miroir. Ce type de source lumineuse réfléchit la chaleur et peut
endommager/faire fondre certaines parties du luminaire.
ES
Louis Poulsen A/S rechaza toda responsabilidad derivada del uso de bombil-
las de cúpula espejada. Este tipo de fuentes de luz refleja el calor, como resul-
tado de lo cual ciertas partes de la luminaria podrían sufrir daños o fundirse.
FI
Louis Poulsen A/S ei vastaa mahdollisista syntyneistä vahingoista mikäli valais-
imessa on käytetty puolipeilitettyä valonlähdettä. Tämän tyyppinen valonlähde
heijastaa lämpöä ja saattaa vahingoittaa/sulattaa valaisimen osia.
Isolationsklasse
Electric shock protection
Schutzklasse
Isolationsklass
Classe di isolamento
Protection au choc electrique
Clase de aislamiento
Eristysluokka
Cl. II
Limpie el polvo con un paño seco y suave. Si se
Pyyhi pölyt kuivalla pehmeällä liinalla. Jos käytät haalealla
Tæthedsklasse
Ingress protection
Schutzart
Kapslingsklass
Grado di protezione
Indice de protection
Clase de protección
Kotelointiluokka
IP 20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para louis poulsen PH 3 1/2-3 Pendant

  • Página 1 Ne pas utiliser de produits nettoyants. Louis Poulsen A/S • Kuglegaardsvej 19-23 • 1434 Copenhagen K • Denmark • Tel. +45 70 33 14 14 • info@louispoulsen.dk • www.louispoulsen.com...
  • Página 2 17350-I2 Brun Blå SV Brun Blå Brown Blue Braün Blau Marrone Min. 2 mm FR Brun Bleu Marrón Azul Ruskea Sininen ID NUMBER: _____________ Please register ID number at www.louispoulsen.com DA: Find “LYSKILDEOVERSIGT” her: www.louispoulsen.com EU: Find “LIGHT SOURCE OVERVIEW” here: www.louispoulsen.com...