We suggest you record the model, type and serial numbers below. They are located on the silver rating plate on your cleaner. For prompt and complete service information, always For location of nearest Eureka/Sanitaire refer to these numbers when inquiring about service. Authorized Warranty Station or service information call 1-800-800-8975.
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, Consumer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois 61612, USA. In Canada, write to Electrolux Home Care Products, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7. Refer to Sanitaire Limited Warranty for complete service information.
Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or OPERATION/ACCESSORIES breakdown, grounding provides a path of least resistance Choosing the Right Brush and Drive Block for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and grounding plug.
HOW TO REMOVE POLISHER FROM SHIPPING CRATE Tip the side of the carton where the wheels are located on its side and roll the machine out of the carton. Loosen the knob on the handle and extend handle to desired height. Tighten knob to secure.
BRUSH AND PAD DRIVER ADJUSTMENTS INSTALLATION DRIVE BELT ADJUSTMENT CAUTION: Disconnect the power cord from the electrical CAUTION: Disconnect the power cord from the electrical outlet before installing a brush or pad driver. outlet before adjusting drive belt tension. 1. Remove screw that secures cover. 2.
ADJUSTMENTS To stop the machine, simply release the triggers. The safety (Continued) switch lock will automatically return to the engaged position. HANDLE CAM LOCK ADJUSTMENT With the handle cam lock in the “up” position (unlocked), tighten CONTROLS the adjusting nuts until there is a slight drag when the handle is raised or lowered.The tube should be locked securely when ON/OFF POWER SWITCH TRIGGERS the handle lock is pressed downward (Fig.
CORD STORAGE When not in use, loosely wind the power cord around the cord storage hook on the handle shaft and both of the handle grips, as shown. CLEAN UP AND STORAGE After being used, your floor machine can be wiped clean with a soft, damp cloth and should be stored in a clean, dry place.
THE MANUFACTURER will not, as a matter of its Limited Warranty policy, refund the customer’s purchase price. Be certain that the Warranty Station is “Eureka/Sanitaire Authorized.” For the location of the nearest Eureka/Sanitaire Authorized Station or for service information, see us at www.sanitairevac.com or telephone toll free: 1-800-800-8975.
Página 9
Para obtener información sobre la oficina reparaciones y partes de esta aspiradora, refiérase siempre más cercana que atiende cuestiones de a estos números. Garantía de Eureka/Sanitaire o del servicio de Modelo y tipo______________________________ reparaciones y partes llame al 1-800-800-8975 No. de serie ______________________ *En México llame al (55) 5343-4384...
Eureka/Sanitaire autorizada para atender cuestiones de garantía. Debe saber los números de modelo, tipo y serie o código de fecha cuando llama a: USA: 1-800-800-8975 México: (55) 5343-4384...
Instrucciones para hacer conexión a tierra OPERACIÓN/ACCESORIOS Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si falla Cómo escoger el cepillo y bloque propulsor o se descompone, la conexión a tierra brinda un paso de correcto menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
CÓMO SACAR LA LUSTRADORA DE SU EMBALAJE Incline el costado de la caja donde están las ruedas sobre su costado y haga rodar la máquina sacándola de la caja. Afloje el botón en el mango y extiéndalo a la altura deseada. Apriete el botón para asegurarlo.
INSTALACIÓN DEL CEPILLO Y DEL AJUSTES PROPULSOR DEL FIELTRO REGULACIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN PRECAUCIÓN: Desenchufe el cordón eléctrico del PRECAUCIÓN: Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente antes de instalar el cepillo tomacorriente antes de regular la tensión y el propulsor del fieltro. de la correa de transmisión.
AJUSTES Para detener la máquina simplemente suelte los gatillos. La (Continuación) traba de seguridad del interruptor vuelve automáticamente a REGULACIÓN DE LA TRABA DE LEVA DEL la posición trabada. MANGO CONTROLES Con la traba de leva del mango en la posición hacia arriba (destrabado), apriete las tuercas reguladoras hasta que haya un leve arrastre cuando sube o baja el mango.
PARA GUARDAR EL CORDÓN Cuando no está en uso, enrolle el cordón eléctrico sueltamente alrededor del gancho provisto en el eje del mango para guardar el cordón y en ambas agarraderas del mango, como lo muestra la siguiente ilustración. PARA LIMPIAR Y GUARDAR LA MÁQUINA Después de usarla, puede limpiar su máquina para pisos pasándole un trapo suave y húmedo.
EL FABRICANTE, en razón de su póliza de Garantía Limitada, no repondrá al cliente el precio de compra. Asegúrese de que el Centro de Garantía sea “Autorizado por Eureka/Sanitaire”. Para obtener información sobre el centro autorizado por Eureka/Sanitaire o sobre servicio de reparaciones y partes más cercano, véanos en www.sanitairevac.com o llame gratis al: 1-800-800-8975.